— Первый след человека, — произнес Мак–Аран, передавая бинокль Камилле.
— Надеюсь, и последний, — отозвалась та.
Мак–Арану захотелось в лоб поинтересоваться у нее, возможно ли вообще починить корабль, но сейчас для таких вопросов был не самый подходящий момент.
— Наверняка тут должны быть горные ручьи, — вместо этого произнес он, — а Джуди давным–давно проверила местную воду. Так что не стоит ограничивать себя в питье — еще найдется, где наполнить фляги.
— У меня страшно пересохло в горле. Это из–за вин соты?
— Возможно. На Земле мы не смогли бы забраться намного выше, чем сейчас, без кислородных баллонов, но здесь в атмосфере кислорода больше. — Мак–Аран бросил последний взгляд на оранжевую палатку, сунул бинокль в футляр и повесил на плечо. — Ладно, следующий гребень будет гораздо выше. Пошли. — Камилла тем временем разглядывала крошечные оранжевые цветочки, растущие в щелях среди камней. — Лучше не трогайте их. Может, это опять какая–то зараза.
— Уже поздно, — усмехнулась она и развернулась к Мак–Арану. В ладонях у нее был оранжевый цветок. — Если мне грозит смерть на месте только из–за того, что я сорву цветок — пусть это лучше выяснится сразу. Не уверена, что мне захочется жить дальше — если на этой планете нельзя трогать вообще ничего… Рэйф, — добавила она, посерьезнев, — это же неизвестная планета — и совсем исключить риск у нас не получится при всем желании, всегда может найтись что–нибудь смертельно опасное, чего мы никак не могли предусмотреть. По–моему, нам следует ограничиться какими–то естественными мерами предосторожности и надеяться, что повезет.
Впервые после аварии она обратилась к нему по имени, и Мак–Аран невольно смягчился.
— В общем–то, вы, конечно, правы, — произнес он. — Если мы не хотим ходить тут в скафандрах, то об абсолютной защите и думать не приходится, так что впадать в паранойю не стоит. Будь мы Передовым Отрядом, мы бы знали, где стоит рисковать, а где нет; а так действительно остается только надеяться на везение. — Становилось жарко, и он стянул ветровку. — Что–то непохоже, чтобы оправдывалось предчувствие Хедер насчет плохой погоды.
Они перевалили через гребень и направились вниз. Два–три часа поискав тропинку, они наткнулись на кристально чистый родник, бьющий из трещины в скале, и наполнили фляги; Мак–Аран предложил отправиться вниз по руслу ручейка — наверняка это должен был быть кратчайший путь.
Стало смеркаться; клонящееся к горизонту солнце то и дело скрывалось за тяжелыми тучами. Из глубокой долины, куда они спустились, следуя ручью, не было ни малейшей возможности послать сигнал ни на корабль, ни в базовый лагерь. Пока они устанавливали свою крошечную палатку, и Мак–Аран разводил огонь, начало моросить; бранясь сквозь зубы, Мак–Аран попытался передвинуть костер под край тента, чтобы хоть чуть–чуть укрыться от дождя. Ему удалось нагреть воду, но не вскипятить — в конце–концов неожиданный порыв мокрого снега задул огонь, и Мак–Аран, сдавшись, высыпал концентраты в едва теплую водичку.
— Вот, — объявил он. — Вряд ли очень вкусно, но, по крайней мере, съедобно — и питательно, хотелось бы надеяться.
Попробовав варево, Камилла скорчила гримаску, но, к облегчению Мак–Арана, ничего не сказала. Вокруг бушевал дождь с мокрым снегом, и Камилла с Мак–Араном поскорее забрались в палатку, плотно задраив за собой вход. Внутри едва–едва хватало пространства, чтобы один человек вытянулся в полный рост, а другой устроился сидя — одноместные спасательные палатки были действительно одноместными. Мак–Аран собрался было отпустить какую–то легкомысленную реплику насчет теплого уютного гнездышка, но, взглянув на осунувшееся лицо девушки, передумал.
— Надеюсь, вы не страдаете клаустрофобией, — заметил он вместо этого, стягивая пуховку и раскладывая спальный мешок.
— Я с семнадцати лет офицер Космофлота. Какая еще клаустрофобия? — Несмотря на темноту, Мак–Аран был уверен, что Камилла улыбается. — Скорее, наоборот.
На этом разговор, в общем–то, и закончился. В какой–то момент девушка произнесла и темноту: «Интересно, как там Марко?» — но на это Мак–Арану было нечего ответить; а думать о том, насколько удачней было бы, окажись с ними Забал с его гималайским опытом — значило только зря себя изводить.
— Как насчет того, — сонно поинтересовался Мак–Аран, — чтобы подняться на рассвете и повторить попытку со спектрографом?
— Не стоит. Лучше я подожду до главного пика. Если, конечно, мы до него доберемся. — Конец фразы прозвучал еле слышно, дыхание девушки успокоилось, только иногда тишину нарушал усталый вздох. Мак–Аран же еще какое–то время лежал без сна и думал, что ждет их впереди. Снаружи дождь с мокрым снегом шумно сек ветви деревьев, а из кустарника доносился неумолчный шелест — то ли ветер бушевал, то ли какие–то животные копошились. В конце концов Мак–Арана сморил сон, но спал он чутко, вздрагивая при каждом незнакомом звуке. Раз–другой Камилла негромко вскрикивала во сне, и Мак–Аран подскакивал, буравя темноту беспокойным взглядом. Может, у нее началось кислородное голодание? То, что кислорода в воздухе больше, это, конечно, хорошо; но все равно они забрались уж очень высоко и с каждым следующим кряжем забираются выше и выше. Ладно, одно из двух — либо она акклиматизируется, либо нет. Совершенно киношная ситуация, мелькнула у Мак–Арана мысль, когда он уже проваливался в сон: мужчина наедине с красивой женщиной на незнакомой планете, полной опасностей. Разумеется, абстрактно он хотел ее — черт побери, ничто человеческое или мужское ему не чуждо — но в данных конкретных обстоятельствах секс приходил на ум в последнюю очередь. «Наверно, тлетворное влияние цивилизации», — успел подумать Мак–Аран и устало забылся.
Следующие три дня в точности повторяли первый — если не считать того, что к четвертому вечеру, когда сгустились сумерки, а Камилла с Мак–Араном забрались на высокий перевал, ночной дождь еще не начинался. Воспользовавшись случаем, Камилла установила на треногу телескоп и провела серию наблюдений. Мак–Аран тем временем в темноте расставлял палатку.
— Ну что? — в конце концов поинтересовался ой, не в силах сдержать любопытства. — Теперь понятно, куда нас занесло?
— Не совсем. С самого начала было известно, что этого солнца нет на картах; а все знакомые созвездия — в галактоцентрических координатах — сильно смещены влево. Подозреваю, что мы за пределами спирального рукава Галактики — обратите внимание, как мало на небе звезд, даже по сравнению с Землей, не говоря уже о колониях, лежащих ближе к галактическому ядру. О, мы очень сильно сбились с пути! — В голосе ее слышалась нервная дрожь, а, подойдя ближе, Мак–Аран увидел на щеках слезы.
Ему остро, до боли, захотелось утешить ее.
— Ну, по крайней мере, — произнес он, — когда мы отбудем, куда следует, то сможем занести на свой счет открытие пригодной для колонизации планеты. Может быть, нам всем даже причитается какой–то процент как первооткрывателям…
— Но мы так далеко… — Она осеклась. — У нас получится послать сигнал на корабль?
— Можно попытаться. Мы выше, чем они, тысяч на восемь футов, и не исключено, что даже на линии прямой видимости. Вот, держите бинокль, попробуйте разглядеть какой–нибудь огонек. Хотя, может быть, конечно, они остались за холмами.
Рафаэль обнял девушку за плечи, выравнивая бинокль. Та не отстранилась.
— Вы помните азимут на корабль? — поинтересовалась Камилла.
Он сказал; она повела биноклем, косясь на компас.
— Вот огонек… нет, это, кажется, молния… А, какая разница! — Она нетерпеливо опустила бинокль. Мак–Аран чувствовал, что ее бьет дрожь. — Вам ведь нравятся эти огромные открытые пространства, правда?
— Э… да, — медленно отозвался он. — Мне всегда нравились горы. А вам?
В полумраке Камилла помотала головой. Из–за горизонта показалась первая из четырех крошечных лун, бледно–фиолетовая, и темный воздух словно бы пошел призрачной рябью.
— Нет, — еле слышно отозвалась она. — Я их… боюсь.
— Боитесь?
— Я прошла отбор для Космофлота в пятнадцать лет и почти все время потом жила или на орбитальной базе, или на тренировочном корабле. Немудрено, что… — голос ее дрогнул, — развивается… агорафобия.
— И вы сами вызвались в эту экспедицию! — вырвалось у Мак–Арана; он был искренне удивлен и восхищен. Но Камилле в его голосе послышались критические нотки.
— Больше–то некому было, — огрызнулась она и отправилась обустраивать спальное место в крошечной палатке.
И снова после ужина — правда, на этот раз горячего, потому что дождь так и не пошел и костра не загасил — девушка заснула сразу, а Мак–Аран еще долго лежал без сна. Обычно снаружи доносился по ночам только вой ветра, шелест дождевых струй, треск и скрипение ветвей; но сегодня лес переполняли странные шумы и шорохи, словно вся окружающая таинственная живность спешила воспользоваться редкой бесснежной ночью. Вот донесся далекий вой, напомнивший Мак–Арану некогда слышанную на Земле запись вымершего дикого волка; вот почти тигриный рык, низкий и хриплый, за ним испуганный писк какого–то маленького зверька, а потом тишина. А потом, ближе к полуночи, послышался кошмарный пронзительный крик, долгий, с завываниями — вопль, от которого Мак–Арана бросило в холодный пот. Он был так жутко похож на вопль, изданный Марко при нападении скорпиономуравьев, что Мак–Аран подскочил и принялся выпутываться из спального мешка; только когда, разбуженная его метаниями, испуганно приподнялась Камилла, Мак–Аран осознал, что человеческая глотка на такие звуки просто не способна. Пронзительный воющий вопль делался выше и выше, пока не перешел чуть ли не в ультразвук; по крайней мере, Мак–Арану казалось, будто крик отдается в его барабанных перепонках еще долго после того, как стало тихо.
— Что это такое? — раздался дрожащий шепот Камиллы.
— Бог его знает. Наверно, какая–то птица или зверь.
Душераздирающий крик повторился, и они умолкли.
— Похоже, оно в агонии, — пробормотала Камилла, придвигаясь ближе к Мак–Арану.