Родери — страница 11 из 19

навливает!

– Ничего не обнаружили? – окликает меня Даллор.

– Увы, – грустно мотаю головой. – Кроме отголосков запрещённых заклинаний тут ничего интересного, да и в них мало толку. Обвинение посмертно не предъявишь.

– У меня есть друг – некромант, – неожиданно откровенничает со мной маг, – выдающихся способностей! Так его Корона постоянно привлекает к расследованиям, когда требовалось подтверждение вины из уст мертвеца. А как-то раз…

Он замолкает и смотрит на меня, словно только что сообразил нечто важное.

– Не наш случай, – жаль его разочаровывать, но я сама крутила и так, и эдак, ничего из данной идеи не выжав. – Оживший покойник соответствует состоянию умершего человека на момент смерти. Декллиб замёрз, почти утратив разум и речь: он не смог бы рассказать нам о том, кто его нанял, не говоря уже о том, чтобы передать ауру заказчика. Иначе я допросила бы несчастного ещё вчера. Мне тоже известен неплохой некромант.

– Вы и об этом подумали? – Даллор прищуривается.

– Первое, что пришло мне в голову, едва нашли тело. Как замечательно было бы услышать обстоятельства смерти из уст покойного! Но, сняв ауру, я поняла: ничего не получится. Проживи Декллиб с недельку, запустился бы процесс восстановления, можно было бы попытаться. Преступник нам этого шанса не дал, что опять-таки свидетельствует о его хорошем знании магии.

– Предусмотрительный мерзавец! Госпожа Родери, домовладелица и рада бы нам помочь, но нечем. Господин Сейлэд жил замкнуто, во времена запоев неделями мог носа из квартиры не показывать. Если к нему и приходили гости, их никто не видел. Каким-то образом умудрялся платить за жильё, с задержками, правда. Примечательно, что последний долг он отдал не так давно, ещё и вперёд внёс. Аванс за Брэгворд?

– Разумеется. Вот и подтверждение предположения, что мага для убийства Сарьэна нашли заранее. Теперь в магазин?

Даллор открывает портал, и в следующий миг мы в зале самой роскошной в Бальмонде, а значит, и в Лэргалле книжной галереи. Посреди света и ярких красочных прилавков мы в тёмных строгих костюмах смотримся неуместно и пугающе – покупатели косятся и стараются отойти подальше.

Незамедлительно подлетает ловкий молодой человек, причёсанный и завитый по последней моде так, что сзади и не поймёшь, парень или девушка:

– Господа маги?..

– Служба Правопорядка Брэгворда… – начинает Даллор, но я останавливаю его мягким движением руки:

– Можем мы поговорить с управляющим?

Парнишка мнётся, и мне приходится добавить:

– Неофициально.

Модник, неуверенно кивнув, убегает.

Взгляд Даллора удивлённый и предвкушающий одновременно:

– У вас опять идея, госпожа Родери?

Хочу ответить – и не успеваю: рядом с нами из портала появляется важный полный господин, напыщенный вид которого красноречивее слов указывает на его положение.

– Леогáр Бáллек, – спешит представиться он.

Не удерживаюсь – сканирую ауру. Маг шестого уровня, порталы на короткие расстояния – его потолок. Он в ответ делает попытку определить меня, натыкается на глухую стену и почтительно склоняется. У магов всё чётко – все, кто выше уровнем, закрыты от более слабых.

– Господин Баллек, – я лучезарно улыбаюсь (представляете, я и это умею!), вынимаю изображение покойного пьяницы и показываю с чувством глубокого превосходства, – расскажите мне, пожалуйста, как давно вы покупали старинные книги у господина Декллиба и когда он навещал вас последний раз?

Невольное «ах!», и ужас в округлившихся глазах. А внутри меня – волна восторга! Пальцем в небо, но попала!

– Госпожа… – растерянный шёпот, – госпожа, поверьте! Я ничем… Мне… Он клялся, что это его собственные! Закон не запрещает…

– Я не интересуюсь законностью этих сделок, – подпускаю льда в голос, – на это существует торговая гильдия. Я спрашиваю «когда».

– Года три назад принёс в первый раз. Наш магазин не занимается скупкой, но…

– Приобретает редкие издания, – обрываю его скулёж. – Вы заплатили ему…

– Хорошо заплатил, госпожа! Почти нормальную цену!

– Сотую часть того, что эти книги стоили. Дальше!

Толстяк вытирает лоб. Презрительно кривлю губы, затем вспоминаю, что маги его уровня не умеют регулировать температуру тела.

– Он приходил часто, пока не продал всё, что у него было. Так он сказал. Но три месяца назад явился пьяный и предложил мне ещё одну книгу. Мол, ему надо платить штраф. И запросил больше, чем я готов был предложить. Мы… поспорили.

– Громко? – ловлю ошарашенный взгляд и поясняю: – Скандалили здесь, в зале? Прилюдно?

– Что вы! Как можно! В магазин он не заходил никогда, караулил у входа. А ругались… все присутствующие на улице слышали, конечно. Этот господин… Дикллиб?

– Декллиб, Сейлэд Декллиб.

– Господин Декллиб кричать был горазд. Что на меня, кровопийцу, управу найдёт, порчу нашлёт, ему терять нечего, и так Запретный Город светит. Сам на ногах не стоит, на оживший труп похож, а грозился убедительно. В результате я чуть поднял цену, он забрал золотые и ушёл.

– Вы не сообщили об угрозах в Службу? – подаёт голос Даллор.

Наивный! Служба Правопорядка завела бы дело, поднялся бы шум, вмешалась бы торговая гильдия, и господин Баллек потерял бы деньги, клиентов и репутацию.

– Пожалел я пьянчужку, господин маг. Что он в таком состоянии сделать мог?

О, я б поспорила. Маг четвёртого уровня может многое. Даже если семьдесят лет пьёт не просыхая.

– Последний вопрос, господин Баллек. Больше вы Декллиба не видели?

– Нет, госпожа. Не видел и не слышал. Наверно, он как деньги за книгу получил, так снова и запил.

Нисколько не сомневаюсь.

– Госпожа… Вы теперь сообщите в гильдию?

Смотрю на Даллора и пожимаю плечами:

– Служба не занимается торговыми преступлениями, – выделенный акцент на последнем слове. – Вы можете быть свободны.

Очень хочу добавить – «пока», но сдерживаюсь. Толстяк и так удаляется чуть ли не бегом, утратив свой важный вид и забыв о порталах. Хотя его шестой уровень, вероятно, и не позволяет строить переходы без передышки.

Даллор, глядя вслед управляющему, хихикает, словно мальчишка:

– Здорово вы его, Родери! Как вы догадались?!

– Везение, – честно признаюсь я. – В Бальмонде много книжных магазинов, но только эта галерея достаточно богата, чтобы выкупить, пусть и за сотую часть истинной стоимости, книги такого древнего рода, как Декллиб. В квартире убитого мы не увидели и следа родового наследия, а ведь старинные замки всегда содержат огромные библиотеки. Понятно, что-то он продал вместе с домом, но самые ценные фолианты, скорее всего, ещё рукописные, забрал с собой. И расстался с ними не так давно, уже в этом городе – пустующий книжный шкаф тому свидетельство.

– А скандал? Он здесь при чём? Как-то связан с убийством Сарьэна?

– Это очень важный момент. Понимаете, мир, в котором вращались отпрыски богатого старика, и тот, где влачил существование Декллиб, мало пересекаются. Как бы детки ни причитали и ни прибеднялись, с настоящей бедой, нищетой, отчаянием они не сталкивались. В музеях и театрах не встречаются спившиеся маги в крайней степени нужды, готовые на преступление. У себя дома, в Брэгворде, они могли бы подрядить кого-то из местных, но для этого им пришлось бы ходить, искать, расспрашивать. Поползли бы слухи, что в подобных случаях разносятся мгновенно. Да и не факт, что местные маги согласились бы – им, в отличие от Сейлэда, есть что терять. К тому же вряд ли им удалось бы так задурить голову, выжечь и бросить умирать. Рассудок они не утратили, наоборот, полузаконная деятельность заставляет их осторожничать, подстраховываться.

– Поэтому они нашли мага вне Брэгворда.

– Да, но каким образом? Не давать же объявление «Ищем мага-самоубийцу»! Скандал у известного магазина (я предполагала нечто похожее) – решающий фактор. Возможно, тот, кто обдумывал преступление, оказался в этот момент здесь сам. Или услышал от родственника, того же Байрэса. Последнее вероятнее всего, хотя и первый вариант подходит. Склоняюсь к мысли, что в тот момент, когда пьяный Декллиб орал на весь Бальмонд, что нашлёт на управляющего порчу, он подписал смертный приговор и господину Сарьэну, и себе заодно.

– Это похоже на правду, – в карих глазах Даллора разгораются искры восхищения, – это чертовски похоже на правду, Родери!

Мне приятен его искренний восторг, настолько, что я прощаю ему дважды опущенную «госпожу».

– Пора на оглашение завещания. После чего зададим господину Байрэсу пару вопросов и посмотрим на реакцию. Хотя убийца обладает крепкими нервами, упоминание галереи Баллека в Бальмонде его насторожит.

– Вы перестали подозревать слуг?

– Их участие маловероятно. Сарьэн был требователен, но справедлив. Все они при нём жили неплохо, со смертью же старика их благоденствие закончилось. Детки быстро продадут дом и всех поувольняют: взаимная неприязнь там очевидна. Подозреваю, уже сегодня мы многих не застанем на своих местах, кухарку – так точно.

– На угощение я и не надеялся, – озорно улыбается Даллор. – Откроете портал?


***

В этот раз роскошный особняк встречает нас тишиной и полутьмой. Солнце начинает садиться, нижние этажи захватывают ранние зимние сумерки. Освещены лишь главный холл и центральная лестница, по которой поднимаемся в гостиную.

Хоть мы и не опаздываем, все уже собрались и ждут представителя банка. Почему Сарьэн хранил завещание там, а не у юриста, объяснимо: одного человека можно подкупить, обмануть же систему безопасности банковских сейфов – сложнее. А старик предпочитал мотать нервы деткам неизвестностью: вдруг он и впрямь оставит половину питомнику горртов?

Нас с Даллором встречают настороженными, если не сказать, испуганными взглядами. Представители Короны, расследующие убийство, и так нежеланные гости, а у этой семейки слишком очевидные мотивы, да и подозревают они друг друга не без повода. Только приступив, мы уже столкнулись с враньём, а сколько всего откроется нам до окончания следствия – одному Всевышнему известно.