Родственные души — страница 14 из 20

— Видишь пласты? — Он указал на разноцветные поперечные полоски земли. — Каждый слой относится к разным временам.

— А в каком слое жили драконы и феи? спросила Ривер и, усевшись на корточки рядом с отцом, стала разглядывать пласты.

— Нет здесь ни драконов, ни фей, — со вздохом ответил Рейвен. — Но некоторые наслоения относятся к тому времени, когда жили динозавры.

— Какие?

— Это было сто миллионов лет тому назад. А вот этот пласт еще древнее. — Он провел пальцем по нижнему слою. — Этой части горы сто сорок миллионов лет. Ее легко отличить вот по этим бороздкам. Видишь, как они меняют цвет: от фиолетового до серого и почти зеленого? Это сланец и глина.

— У меня есть глина, — вставила Ривер. — Я леплю из нее зверей.

— Эта глина похожа на твою для лепки, только она лучше, потому что более старая. Ривер замерла и затаила дыхание.

— Папа, эта земля — особенная?

— Конечно. В других местах приходится очень глубоко копать, чтобы найти такую старую землю.

Девочка сложила ладошки, и глаза у нее лихорадочно загорелись. Джей удивленно посмотрела на Ривер. Что это с ней?

— Можно мне взять домой немного этой особенной земли? — попросила Ривер.

— Я думаю, можно. Вот с этой стороны землю наверняка смоет дождем. Возьми маленький кусочек. — Он наскреб немного сланца и глины и завернул комочек в лист. — Смотри не замочи, а то глина станет липкой. Давай-ка лучше положим ее в пластиковый пакет, чтобы земля динозавра не перепачкала весь дом.

Ривер обняла отца за шею.

— Спасибо! Такая замечательная прогулка получилась.

Он удивленно поднял бровь.

— Теперь мне надо найти особенную воду. — Ривер склонила голову набок и с восхищением посмотрела на отца. — Ты ее тоже сможешь найти?

— Что это за «особенная» вода?

— Ну, такая же особенная, как земля, только это — вода, — деловито ответила Ривер.

— Хорошо. Если я ее найду, то сразу же тебе сообщу.

— Зачем она тебе? — спросила Джей.

У Ривер почему-то расширились от страха глаза.

— Просто так.

— Но зачем?

— Потому что… — Было ясно, что ей не хотелось говорить правду. — Потому что это такая игра, — сказала она и побежала по дорожке.

— Ривер, подожди нас, — крикнул Рейвен. Она остановилась на повороте дороги и помахала им рукой.

— Скорее. Может быть, мы сейчас найдем эту воду.

Наступил четвертый день. Сначала все трое долго играли в прятки, а потом поехали в кино и погуляли по городу. Ривер вела себя очень беспокойно. Она все время просила помочь ей найти особенную воду и приставала с вопросами о ветре.

— Ривер, повторяю в последний раз — я не знаю, как поймать ветер в бутылку, — сказал Рей-вен, у которого лопнуло терпение.

— Но ты должен знать! — крикнула она. — Ты все знаешь.

— Я польщен, но, к сожалению, должен тебя огорчить — этим искусством я не владею. — Увидев, как расстроилась дочь, он добавил:

— Мне очень жаль, милая, но я не умею этого делать.

Ривер ничего не ответила, лишь упрямо подняла подбородок.

— Скажи, зачем тебе это понадобилось?

Она покачала головой.

— Это секрет.

— Очень важно уметь хранить секреты, — вмешалась Джей. — Только секрет должен быть хорошим. У тебя хороший секрет? Он принесет кому-нибудь счастье?

— Это самый лучший секрет. — Ривер прижалась к Джей, словно ища у нее защиту. Джей обняла девочку.

— А твой секрет никого не обидит? Ривер немного помолчала, затем тихо сказала:

— Меня может съесть дракон. Поэтому мне нужны ветер и вода.

— Чтобы защититься от дракона? — недовольно спросил Рейвен. Ему явно не нравилась тема разговора.

— Нет. Чтобы подарить дракону. Рейвен наклонился к ней.

— Ривер, кто этот дракон?

— Это Немезида.

— А ты… видела Немезиду?

— Я везде его искала, но так и не нашла. Мне нужно достать все подарки и отдать их ему до того, как Юстис уедет. А то ничего не получится.

Джей откинула шелковистую челку со лба Ривер.

— Что не получится? Зачем тебе делать подарки дракону?

Но Ривер чуть не заплакала и не захотела больше ничего объяснять.

— Я постараюсь помочь тебе разыскать подарки, — теряя терпение, предложил Рейвен. — Согласна?

Ривер освободилась из объятий Джей.

— До того, как Юстис уедет?

— Я постараюсь. Больше ничего обещать не могу.

— Ладно. — Ривер отбежала от Джей и прижалась носом к ближайшей витрине.

— Что, черт подери, происходит?

— Думаю, она во что-то играет.

— Это игра из книжки, которую вы ей дали? нахмурился Рейвен.

— Не знаю, — призналась Джей. — Я ее не читала.

— И я тоже. — Он прищурился. — Вообще-то, эта игра мне абсолютно не нравится.

— Не волнуйтесь. Она скоро с вами помирится, — заверила Рейвена Джей.

Но Ривер так и не перестала дуться.

Пятый день ознаменовался ссорами и слезами. Причиной стало заявление, что отдых скоро закончится.

Джей поняла, что пришла пора действовать. Она приехала сюда, чтобы исполнить желание девочки, и должна приложить для этого максимум усилий.

— Раз у нас остается так мало времени, — сказала она Ривер, — то надо поторопиться.

— И что мы будем делать? — Ривер недовольно засопела.

Джей загадочно улыбнулась.

— О, я знаю много интересного. — Она протянула девочке руку. — Пойдем, дорогая. Перво-наперво они стали делать веера.

— Твой папа сказал, что завтра вечером мы собираемся в модный ресторан, поэтому они нам совершенно необходимы, — сказала Джей. — Ты умеешь делать веер?

Ривер, широко раскрыв глаза, покачала головой, но с воодушевлением включилась в работу. Джей показала ей, как раскрасить бумагу и сложить ее гармошкой. Вначале у Ривер ничего не получалось, но потом дело пошло на лад. Она нарисовала на одной стороне веера дракона Немезиду, а на другой — очень крупно изобразила его сверкающие зеленые глаза и красный огонь, вырывающийся из пасти.

Они украсили свои изделия блестками и бисером, которые Джей купила во время их последней вылазки в магазины. Как только высох клей, они осторожно сложили веера и приладили к каждому концу по цветной, украшенной блестками палочке от мороженого.

— Смотри, что делает Немезида, когда я им махаю! — сказала Ривер, щелкая веером. При каждом движении сверкали его зеленые глаза-блестки и красный нарисованный огонь.

Джей засмеялась, и они с Ривер начали соревноваться, кто устроит ветер посильнее. Ривер с криком и смехом бегала вокруг Джей и махала веером, отчего волосы «мамы» все спутались.

— Сдаюсь, сдаюсь! Ты победила, — наконец заявила Джей и подняла вверх руки. — Господи, Ривер, у меня такой вид, словно я попала в бурю.

Девочка замерла и уставилась на Джей.

— Значит, он делает ветер! — радостно воскликнула она.

— Кто он?

— Мой веер. Я могу им делать ветер. Ой, Юс-тис! — Ривер кинулась Джей на шею. — Спасибо тебе! Мне это очень нужно.

Джей ничего не поняла.

— Ну что ж… это замечательно. Я рада, что предложила тебе сделать веер. А ветер в бутылке больше не нужен?

— Нет. Теперь мне нужна только особенная вода.

— Вот ее у меня нет, — с сожалением сказала Джей.

— Ничего. Папа поможет мне ее найти. — Она обхватила Джей за талию. — А что мы дальше будем делать?

— Печенье. Ты когда-нибудь его пекла? Ривер покачала головой. Вот бедняжка! Ей уже пять лет, а она ни разу не испытала радости от возни с тестом.

— Я не знаю, как его печь. Я только умею его есть.

Джей и Ривер потребовали, чтобы Рейвен им помогал. Вскоре все трое нарядились в фартуки и по локти залезли в тесто. Стол, пол и стулья были усыпаны мукой, шоколадными крошками и сахарным песком. Но все это стоило того, чтобы снова услышать радостный смех Ривер.

Зажужжал таймер — их первый кулинарный опыт закончился. Джей подошла к плите и выдвинула противень, полный румяного шоколадного печенья. Она стала перекладывать его на вощеную бумагу, а Ривер и Рейвен торопливо готовили следующую порцию.

Наступил шестой день, а это означало, что как семья они проведут еще всего один день — завтрашний.

— Через пару часов мы отправляемся на обед. — Джей попыталась утешить расстроенную Ривер. Это вызвало у девочки интерес.

— Мы оденем одинаковые платья?

— Конечно. И сделаем прически.

— И накрасимся?

У Джей не хватило духу ответить отказом.

— И накрасимся. Но чуть-чуть. — Она знала, что Рейвену это не понравится.

— Как ты меня причешешь?

— Думаю, что мы сделаем короны из кос.

— А что это такое?

— Давай начнем делать их сейчас же. Я тебе все покажу.

Ривер сжала ладошки и замерла на краешке стула, терпеливо ожидая, когда Джей расчешет ей волосы.

— Ты заплетешь косички? Папа часто их заплетает.

— Я тоже заплету. Но сначала нам нужно раздобыть ленты. У меня они где-то были… — Джей раскрыла пакет с лакомствами, которые купила вместе с бумагой для вееров, и вытащила охапку золотых ленточек. — Я буду вплетать их тебе в косички. — Завязав косички, Джей обвила ими голову Ривер и укрепила заколками. — Ну-ка, взгляни.

— Я такая… красивая, — восторженно проговорила Ривер, и на глазах у девочки заблестели слезы.

Большей награды Джей не могла желать.

— Да, ты очень красивая. Папа будет поражен. Ривер настояла, чтобы Джей тоже сделала себе корону из кос.

— Тогда мы будем похожи, как настоящие мама и дочка.

— Хорошо. Но тебе придется помогать. — Джей не удержалась и поцеловала Ривер в лоб.

Они в поте лица трудились над прической. И хотя корона оказалась у Джей немного кособокой, она не посмела ничего менять.

Потом они занялись макияжем. Ривер, подняв подбородок и сложив губы бантиком, смирно сидела на стуле. Джей слегка коснулась белых щечек румянами, а губ — розовой помадой. Задранный кверху носишко был напудрен. Ривер бросилась к зеркалу и долго любовалась собой.

Наконец пришел черед платьев. Это были сказочные наряды из мягкого, шуршащего золотого атласа с высоким лифом, пышными рукавами и квадратным вырезом.