— Примерно так.
— Как шантажист связался с вами?
— По телефону, — пожал плечами Винсент. — Как еще? — Рассказывая, он украдкой поглядывал на свою жену, которая выглядела совершенно ошарашенной. — От меня потребовали немедленных действий. Я должен был жениться на Элис Хоккес. Брак с ней был условием того, что моего отца оставят в покое.
— Черт возьми! — воскликнула Элис. — Что бы тебе раньше признаться?
— Да? Я полагал, ты в этом тоже участвуешь.
— В шантаже? Ты думал, что в браке с тобой был и мой интерес?
— Иногда думал, иногда нет. Кстати, Элис, — Винсент склонил голову набок, — что ты сделала со своими волосами?
— Э-э… Покрасила.
— Когда же?
— Как только отдохнула.
— Женщины оригинально снимают стресс, — поспешно вмешался Энди Торвил. — Макияж, прическа — все это отвлекает. Не правда ли?
Винсент посмотрел на него с некоторым сомнением, но ничего не сказал.
— Теперь твоя очередь, Элис, — напомнил Хайнц. — Кто такой Дэннис?
— Один из ее приятелей, — довольно резко сказал Винсент.
— Нет, — мгновенно возразила та. — Он был не просто приятелем. Я любила Дэнниса.
— Почему же ты не вышла замуж за него? — спросил Артур.
— Он… Он не захотел. Он женился на другой, — Элис непроизвольно сглотнула. — Мы познакомились с Дэннисом во время морского круиза три года назад. Честно говоря, ни один из нас поначалу не принял своих чувств всерьез. Каждый думал, что это просто романтика моря, обстановка, все такое. Ну, вы понимаете…
Все мужчины, как один, дружно кивнули. Кроме Винсента. Винсента раздирала ревность. Элис тем временем взволнованно продолжала:
— После путешествия мы несколько месяцев не виделись. И вдруг он взял и позвонил, хотя прошло уже столько времени, и я думала, он совсем меня не помнит. Потом уже он признался, что тоже все это время думал только обо мне. С тех пор наша жизнь превратилась в сплошной роман. Нам не мешало даже то, что Дэннис был безумно занят своим бизнесом. Мы постоянно перезванивались и начиняли компьютеры любовными посланиями.
— Что же случилось? — не выдержал Винсент. — Почему он женился на другой женщине?
— Не знаю. Это было довольно неожиданно, — явно сдерживая слезы, пояснила Элис. — У нас все было так.., так определенно. Мы говорили о серьезных отношениях, о детях и все такое. Как раз в это время перед Дэннисом открылись некоторые возможности.., в бизнесе. Он должен был отправиться в Нью-Йорк. Некоторое время он не звонил. Я ждала-ждала, потом на неделю уехала по делам. Короче, когда я вернулась, папа встречал меня в аэропорту. Он был чернее тучи. Так расстроен… Я сразу поняла — произошло что-то ужасное.
Элис судорожно выдохнула, и Торвил ободряюще похлопал ее по руке. Винсент шевельнулся, но ничего не сказал, хотя взгляд, которым он время от времени награждал детектива, был довольно нелюбезным.
— Папа показал мне открытку. Отделанную настоящим золотым кружевом. — Элис обвела присутствующих огромными доверчивыми глазами. — Дэннис прислал мне приглашение на свою свадьбу. Представляете? Я тогда думала: лучше бы он умер.
Винсент опустил глаза, потом быстро спросил:
— Когда это было?
— За неделю до того, как ты сделал мне предложение.
— Что ж, ребята, — примирительно сказал Хайнц, — вы квиты. Элис вышла замуж назло другому и явно сгоряча, а Винсент сделал предложение под нажимом шантажиста.
— У вас есть все шансы раскрыть это дело очень быстро, — заявил Брюс Седжвик, глядя на шефа полиции. — Фактов полно.
— Согласен, — кивнул Хайнц. — Факты просто валятся мне на голову. Правда, я пока не знаю, что с ними делать.
— У меня еще такой вопрос, — сказал Седжвик, глядя на раскрасневшуюся Элис. — С какой целью вы обратились в детективное агентство Торвила? Ведь Фред вовсю работал на вас. И работал отлично. В то время вы его ни в чем не подозревали. Зачем был нанят частный детектив в таком случае?
— Она думала, — вмешался Энди, — что два независимых расследования всегда лучше, чем одно.
— Что конкретно вы расследовали? — переключился на него Брюс.
— Сначала я искал настоящего отца Элис, ну а потом отправился в Россию.
— Зачем?
— В России на Элис было совершено несколько нападений.
— Кстати, о нападениях, — вскинул брови Винсент, поворачиваясь к жене. — Ты что-то говорила о письме, адвокате и подозрениях в мой адрес.
— Не то чтобы подозрениях, — неуверенно сказала Элис. — Я просто думала: кто еще может искать меня в России, кроме твоих людей?
— Образчик женской логики, — прокомментировал Энди Торвил, подводя черту. Элис с упреком посмотрела на него, но он только пожал плечами. Чтобы выкрутиться, иной раз приходилось выставлять ее полной дурой.
Элис глазами постоянно задавала Торвилу вопрос, когда же он скажет правду о сочинской подмене, но тот отчего-то медлил. «Неужели он до сих пор подозревает Винсента?» — думала она расстроенно, потому что в ее глазах Винсент в один момент перестал быть врагом. Согласившись стать его женой, она думала, что он будет внимателен и заботлив, что его пылкое чувство заставит ее позабыть об измене Дэнниса. Винсент же был до такой степени холоден и отчужден, что их отношения так никогда и не дошли до интима. Элис была оскорблена и пребывала в ярости по поводу такого поведения новобрачного. Она принялась мстить ему, заводя интрижки с кем попало. Последний парень, который бросил ее, отличался низкими моральными принципами. Она не знала, куда он уехал. И не сказала ему, что ждет ребенка.
«Господи, ведь никто из них не знает, что я жду ребенка!» — в ужасе подумала Элис, одергивая кофточку. Комплекция пока позволяла ей скрывать свое положение от непосвященных, и свободные рубашки вполне справлялись с задачей маскировки. Торвил, правильно поняв ее жест, поправил очки, придумывая, как обнародовать факт, который просто из осторожности необходимо было открыть всем этим людям.
Ничего не придумав, он наклонился к Элис и шепнул:
— Скажи им.
Та облизала пересохшие губы и затравленно посмотрела на него.
— Есть что-то еще. Так ведь? — спросил Хайнц, пытливо глядя на них; — Скажите сразу. Сейчас не время для тайн.
— Да ничего особенного, — мгновенно отозвалась Элис. — Это вообще к делу не относится. Просто, я думаю, вас следует в это посвятить, потому что нынешняя ситуация такова, что вы все равно будете про меня все узнавать и так или иначе узнаете.
Мужчины в комнате молча смотрели на нее.
— Короче, — вмешался Энди, кашлянув. — Она ждет ребенка.
У всех присутствующих тотчас вытянулись лица.
— От вас? — наконец резко спросил Винсент. На лице его было написано невероятное напряжение.
— Вы что, с ума сошли?! — возмутился тот.
— Хотите сказать, только сумасшедший может иметь со мной дело? — обиженно воскликнула Элис, оборачиваясь к детективу.
— Почему ты не сказала мне раньше? — требовательно спросил Винсент, глядя на нее потемневшими глазами. — После нападения? Когда мы были одни?
— Ну… — Элис судорожно думала, что там могло произойти между Винсентом и ее сестрой. — Я тогда еще была не в курсе.
— Женщины — прелюбопытные существа, — сказал из своего кресла Седжвик. — За пару часов они успевают пережить нападение неизвестного, выспаться, выкрасить волосы и узнать о своей беременности…
Глава 13
— Ты должна была немедленно идти в полицию!
Лэрри выглядел так, словно его потрепало бурей. Волосы всклокочены, под глазами синие круги, галстук съехал на сторону. В нем появилась лихорадочная живость, которая была явным следствием нервного перевозбуждения.
— У тебя есть спиртное? — Алиса пошарила глазами по сторонам.
Лэрри плеснул виски в два низких стакана и жадно отхлебнул из своего.
— Лэрри, у меня есть сестра! — внезапно сказала Алиса, глядя в пространство. — Родная сестра.
— Я знаю.
— И она жива.
— Это я тебе только что сказал, — напомнил Лэрри. —Это я туда звонил и нарвался прямо на вторую Элис.
— Мне нужно связаться с ней.
— Конечно, нужно. Другая сторона должна знать о тебе. Сестра, ее родня, ее друзья и знакомые…
— Я понимаю. Только… Мне нужно немножко времени.
— Я говорил тебе, что ко мне приходил Гарри? Он сиял, как рождественский шар. С порога заявил: «Элис жива! Я нашел ее. Это длинная история. Она вовсе не покончила с собой, а хотела мне отомстить. Но теперь все уладилось. И скоро у нас родится ребенок».
— Моя сестра сказала ему, что она ждет ребенка?
— Что ты — ждешь ребенка.
— Судя по всему, она соврала ему, что она — это я.
— В таком случае, вы квиты.
— Ну, а потом?
— Потом Гарри потискал меня, словно плюшевого мишку, и в избытке чувств убежал прочь. Прошло минут пять, и снова раздался звонок в дверь. Я открываю — а это ты. Вся дрожишь и рассказываешь ужасы почище, чем в страшилке. В тебя стреляли, тебя пытались задушить, ты целовалась со своим зятем… Черт, Элис, для меня это слишком.
— Отвези меня домой, Лэрри. Хотя нет, лучше я вызову такси. Ты приложился к спиртному, да и вообще, ты не в том состоянии, чтобы вести машину.
— Ты возвращаешься к Гарри?
— Не знаю, — пожала плечами Алиса. Она и вправду не знала.
— Гарри уверен, что возвращаешься. Хотя это, наверное, не ты ему пообещала хеппи-энд, а твоя сестра. У нее, вероятно, тоже в голове бардак. Представляешь, если Гарри внезапно налетел на нее со своим космическим обаянием… Что ты к нему чувствуешь, Элис?
— Я вообще пока не знаю, что чувствую.
— Ужас. Слушай, а ты не боишься, что убийцы найдут тебя здесь? Я бы на твоем месте не стал так благодушничать. Ты ведешь себя легкомысленно. Не желаешь принять даже минимальных мер предосторожности.
— Ладно, я приму, — вздохнув, сказала Элис.
— Какие?
— Возьму тебя с собой.
— Да? Ну, ладно. Поехали. Только предупреждаю: я сразу лягу спать. Я вымотан, словно меня прокрутили в стиральной машине.