Рок-звезда — страница 36 из 83

— Что ж, вполне возможно, — ответил Крис. Теперь его на самом деле заинтересовало это предложение, но он уже обещал маме и семье, что проведет вечер с ними в городе, а подвести их он не мог.

— Вот и прекрасно! — воскликнула леди Стивенсон. — Не забудь, „Аннабел“. Я предупрежу на входе.


Концерт прошел потрясающе. Наконец-то Лондон и поклонники полюбили их.

Что за прекрасное чувство удовлетворения! Какое ощущение полета!

Крис знал, что в зале находится много важных людей, которые впервые видели их на сцене, и он по-настоящему выложился, заставив звучать свой голос на пределе. Меняясь по очереди с Базом, они продемонстрировали просто виртуозное владение соло-гитарами, а Баз при этом взирал на публику с самодовольным видом и сардонической усмешкой на губах.

Публика вопила, кричала, топала ногами в знак одобрения, обычные выкрики слышались даже сквозь вопль:

КРИССС… МЫ… ЛЮБИМ… ТЕБЯ!

БАЗЗЗ… МЫ… ЛЮБИМ… ТЕБЯ!

Крис носился по сцене, энергия так и била из него ключом. На нем были высокие кроссовки, узкие потертые джинсы и футболка с надписью на груди „Дикари 77“.

Баз раскачивался взад и вперед, виртуозно перебирая струны гитары. Но лицо его было совершенно равнодушным, а наряд составляли узкие черные брюки и длинная черная рубашка навыпуск.

— Послушайте, — сказал Раста, оглядев их перед концертом, — вы что оба собираетесь делать? Хвастаться перед публикой, у кого член больше? — И он бросил взгляд на свой вполне приличный наряд.

Мистер Теренс хотел нарядить их в одинаковые голубые габардиновые комбинезоны.

— Идите вы знаете куда со своей идеей, — ответил ему на это Крис. Теперь Крис сам руководил группой и сам определял, что играть, как играть и, конечно же, что носить.

— Какого черта мы вообще отстегиваем этому мистеру Теренсу тридцать пять процентов? — взорвался как-то Баз. — Почему не пошлем его подальше?

Мысль эта засела в голове у Криса, но он понимал, что разразится утомительная юридическая склока, а „Дикари“ еще не были к этому готовы. Да и к тому же они все-таки были кое-что должны мистеру Теренсу. Ведь это именно он ссудил их деньгами, когда у них вообще ничего не было, хотя надо сказать, что он плюс к своим тридцати пяти процентам вычел каждый пенни своих первоначальных вложений в них. Так что неудивительно, что „Дикари“ так до сих пор и оставались нищими.

Деньги сейчас они зарабатывали хорошие, но они не доходили до них.

За кулисами прошел слух, что на концерте среди публики присутствует принцесса Анна. Ослепительный свет прожекторов не позволял им разглядеть лица в первых рядах, хотя Крис уже заметил для себя по предыдущим выступлениям, что в первых рядах не бывает вопящей и падающей в обморок публики.

— Это потому, что в первых рядах сидит избранная публика, — пояснил Олли.

— Что это значит? — поинтересовался Баз.

— Там специально оставляют места для менеджеров, владельцев театров, агентов, начальства из компаний звукозаписи и их друзей.

Крис решил для себя, что когда станет достаточно знаменитым, то будет требовать, чтобы места для избранной публики переносили в центр зала, а в первых рядах сидели только истинные фанаты и поклонники.

Под возгласы восторженной публики „Дикари“ начали исполнять заключительную песню. Это был динамичный рок, написанный Крисом и Олли, и назывался он „Маленькая тощая черепаха“.

Публика буквально взорвалась, все повскакивали с мест, крича и требуя выступления на бис.

Они повторили на бис два куплета из „Маленькой тощей черепахи“ и убежали со сцены возбужденные, обливающиеся потом.

— Черт побери! — завопил Раста. — Это даже лучше, чем ежедневный секс!

— Это уж точно, — согласился Крис.

Да и кому нужна была одна-единственная женщина, когда здесь в зале шестьдесят тысяч женщин с вожделением взирали на тебя?


— У вас видок, словно у банды нерях-бездельников, — заметил старший брат Брайан, посылая в рот очередную порцию спагетти. — Неужели нельзя одеться поприличнее?

Его поддержала жена Дженнифер:

— Да, хорошие костюмы были бы куда лучше. Не правда ли? „Битлз“ всегда выглядели привлекательно… — Она замолчала под взглядом, которым наградил ее Крис.

Они все вместе сидели в итальянском ресторане „Тратториа теразза“ в Сохо: Крис, мать, Хорас, обе сестры со своими приятелями и Брайан с женой Дженнифер.

Ну и компашка! И зачем он устроил это семейное сборище именно в сегодняшний вечер? Боже! Ведь знал, какое занудство царит на подобных мероприятиях, и вот сам напросился. И сам все организовал. В то время как все остальные сейчас гуляют, отмечая сегодняшний концерт.

На самом деле он сделал это, конечно же, для матери. Эйвис выглядела очень гордой. Глава семьи с громким голосом и натруженными руками.

Она лучезарно улыбнулась, оставив без внимания замечание Брайана.

— Никогда не думала, что доживу до сегодняшнего дня, — сказала она, завернула в салфетку недоеденный рогалик и сунула его в сумку.

— Мама! — запротестовал Крис. — Я могу тебе купить сколько угодно хлеба.

— Но не такого, сынок. Этот очень вкусный и свежий. Очень хорошо пойдет утром с маргарином, джемом и чашкой хорошего чая. — Она застенчиво улыбнулась.

— Захвати и для меня один, — подзадорил Хорас жену. — Ох, черт побери, у меня ужасно разболелась голова после всего этого шума.

— У меня тоже, — поддакнул Брайан, — вот Барри Манилоу я готов слушать хоть каждый день. — Он украдкой бросил взгляд на младшего брата. — Не обижайся, Крис, но даже ты должен признать, что занимаетесь вы удивительно дурацким делом.

Атмосфера за ужином становилась все хуже. Брайан оседлал своего конька и принялся буквально все поливать грязью. Хорас поддерживал его, а обе сестры смотрели на Криса так, как будто никогда не видели раньше. А Эйвис тем временем принялась укладывать в сумку остатки еды с такой жадностью, какой Крис раньше никогда не замечал за ней. За рогаликами последовал кусок телятины, недоеденный Дженнифер, потом почти нетронутая порция салата и большой кусок шоколадного торта с ромом.

— Мама, — взмолился Крис, — скажи, что тебе нужно, и они все принесут и упакуют. Ты же знаешь, я в состоянии уплатить за это.

— Все в порядке, дорогой, — поблагодарила мать, продолжая понравившееся ей занятие. — Лучше так. Я ведь не смущаю тебя, да?

Ну конечно. Она набила полную сумку объедками, завернутыми в скомканные салфетки, и считала, что не смущает его. Просто поразительно! Но мать, по крайней мере, хоть чувствовала себя счастливой.

Сидевшая за соседним столиком девушка узнала Криса и подошла, чтобы попросить автограф.

— Она, наверное, думает, что ты Род Стюарт, — фыркнул Брайан.

— Ну спасибо, — огрызнулся Крис и потребовал счет.


К тому времени как Крис добрался до ночного клуба „Аннабел“, он был уже изрядно навеселе. Расставшись с семьей, он сразу отправился к Расте на вечеринку, которая проходила в шумной пивной в Брикстоне. Там Крис выпил несколько кружек пива и не одну порцию водки и только после этого отправился в фешенебельный район Баркли-Сквер. Единственной приметой его респектабельности был „даймлер“ с шофером, который Крис нанял на всю ночь.

— Очень жаль, сэр, — с ледяной вежливостью встретил его швейцар у дверей клуба, — но вход разрешен только членам клуба.

— Вот как, — Криса слегка пошатнуло, но все же у него хватило ума не рыгнуть в лицо швейцару. — Но дело в том, что меня пригласила леди Стивенсон. Так что, может, пустите меня?

— Вам лучше поговорить с управляющим внизу, — величественно произнес швейцар и указал на лестницу, ведущую вниз.

— Чертов подвал, — пробормотал Крис и ухватился за перила, чтобы не упасть.

Внизу, перед входом в клуб, его встретил управляющий в смокинге.

— Слушаю вас, сэр.

— Гм… Крис Феникс, это я. Меня пригласила… гм… леди Стивенсон.

— Ах, да, сэр. Мистер Феникс из группы, Дикари“. Леди Стивенсон ждет вас.

— Точно?

— Конечно, сэр. — Управляющий понизил голос и доверительно сообщил: — Но у нас определенные правила относительно одежды, мистер Феникс. Если вы соблаговолите пройти за мной, то, уверен, мы сможем это исправить.

— Что еще за правила?

— Относительно одежды, сэр. Пиджак и галстук для джентльменов и соответствующий наряд для дам.

— Шутишь?

— Прошу сюда, сэр.

Управляющий провел Криса в боковую комнату, где предложил ему белую рубашку, синий пиджак и красный галстук.

— Черт побери, мне кажется, я похож на государственный флаг, — пошутил Крис, надевая предложенную одежду.

— Ну а на ваши брюки мы закроем глаза, сэр, — сказал управляющий и благожелательно улыбнулся. — А не могли бы вы оставить автограф в альбоме моей дочери? Она настоящая фанатка.

Уязвленное самолюбие было постепенно восстановлено, Крис с важным видом принял альбом из рун управляющего.

— О чем речь, дружок. А как зовут твою девочку?

РАФИЛЛА1977

Мать Фенеллы леди Стивенсон была самой удивительной женщиной. Она знала буквально всех, а ее приглашали повсюду. На премьеры фильмов, на самые лучшие званые вечера, на открытия ресторанов и картинных галерей. А если выступали какие-то знаменитости, то можно было уверенно держать пари, что леди Стивенсон в своих воланах и рюшках непременно будет присутствовать на концерте.

Фенелла редко сопровождала мать. Но когда она услышала, что „Дикари“ дают один-единственный концерт в Лондоне и что ее мать, как всегда, приглашена, она позвонила Рафилле и восторженно заявила:

— Я спрошу у мамы, не сможем ли мы тоже пойти. Как тебе эта идея?

— Чудесно! — ответила Рафилла. Они с Фенеллой просто с ума сходили от „Дикарей“. И в школе при любом удобном случае исполняли „Шаловливую мисс Мэри“. Фенелле очень нравился темнокожий ударник из „Дикарей“, а Рафилла наиболее привлекательным считала База Дарка с его дьявольскими взглядами и наплевательским отношением ко всему происходящему.