Роковая наследственность — страница 27 из 105

ить на себя её внимание, мужчины соревновались в остроумии и красноречии, осыпая девушку комплиментами. Наблюдая за Катей, хозяйка не переставала восхищаться её способностям и таланту перевоплощения. Однажды стоя у карточного стола, она услышала, как та ответила на фразу, сказанную кем-то по-французски.

– А эти познания у неё откуда…? – удивилась мадам. Позже она получила от Кати следующее объяснение. Оказывается, всё это время продолжая помогать повару-французу на кухне, ей полюбилась его привычка, напевать во время работы. Не понимая значения слов, ей не составило труда запоминать их на слух и подпевать, что приятно удивило месье повара. Зная с каким трудом, этот язык давался купеческим дочерям, она попросила повара общаться с ней по-французски, что он стал делать с пребольшим удовольствием. Так благодаря месье Рени, так звали повара, за несколько месяцев Катя стала не только понимать этот язык, но даже немного говорить на нём.

– Ах как это кстати?  – подумала про себя мадам выслушав Катю, – кто ж теперь усомниться, что эта девушка благородных кровей?

И действительно, роль, отведённая Кате в «спектакле» мадам Лулу, игралась ей безукоризненно, благодаря чему, желающих поближе познакомиться с красавицей мадемуазель Кати росло с каждым днём. Сама же Катя, играючи справляясь со своей ролью, воспринимала восхищённые взгляды мужчин и их множественные комплименты лишь как хорошую оценку за свою работу, не более. Относясь ко всем поклонникам одинаково любезно, она не переставала удивлять их своей чрезмерной скромностью, отказывая даже на предложение совершить прогулку по городу или посетить театр.

Всему виной был страх, поселившийся в ней, страх разоблачения, который появлялся если Катя не чувствовала около себя присутствия мадам Лулу, готовой в любую минуту прийти ей на помощь. Но больше всего её пугала возможная встреча с кем-либо из тех людей, которые знали её раньше. Поэтому, на предложение выехать на прогулку в город Катя отвечала отказом, предлагая взамен прогуляться по саду, находящемуся во внутреннем дворе гостиницы. Боясь упустить возможность побыть наедине с предметом своего обожания, не задавая лишних вопросов мужчины, конечно, соглашались. За разговорами о природе и о погоде, время, проведенное в саду обычно для обоих, проходило очень мило. Но если спутник вдруг начинал интересоваться подробностями, расспрашивая Катю о её прошлой жизни, то с ней тотчас случалось что-то не понятное. Она терялась, бледнела и сочинив нелепую причину торопилась вернуться в дом. И тогда в недоумении мужчины бежали к мадам, но уже не с деньгами в руках, а с претензиями на устах, настаивая на разъяснении странного поведения девушки. На что мадам уверенно отвечала, что ничего странного в поведении Кати нет. Обвинив кавалеров в бездушии, она объясняла, что с их стороны было не трудно догадаться, что девушка по сей день удручена смертью матери. Боль утраты самого дорогого человека ещё слишком сильна и поэтому мирские радости, а также воспоминания о прошлой жизни для неё очень мучительны. Уж такое мол у неё сердце, доброе и чуткое. Затем немного подумав и как всегда, смахнув накатившуюся слезу, мадам просила помочь ей придумать что-нибудь такое, что вернуло бы Катю к нормальной жизни, к радостям и удовольствиям, которые прежде она так любила.

Поверив в правдивость очередного рассказа мадам Лулу, поклонники стали приносить для Кати не только деньги, но и подарки, среди которых было не мало ювелирных украшений. С благодарностью принимая подношения, большую часть денег Лулу забирала себе, а вот подарки и все без исключения драгоценности, отдавала Кате, объясняя, что всем этим имеет право владеть только один человек – тот, которому это предназначено, особенно нательные украшения. Кому же либо другому, эти вещи могут принести болезни и несчастья.

Внезапно нахлынувшим подаркам Катя радовалась как ребёнок. Доставая их из коробок и освобождая от бумаги, она с восторгом рассматривала роскошный веер из страусиных перьев, ридикюль, расшитый бисером, меховой капор с муфточкой, шёлковую шаль, несколько причудливых шляпок, фарфоровые статуэтки и многое другое. Но более всего ей оказались по нраву маленькие коробочки, из которых она доставала ювелирные украшения. С этой поры у Кати появилось любимое занятие. Запершись в своей комнате и разложив украшения на кровати, она по долгу любовалась ими. В основном это были кулоны, броши и браслеты, но особое восхищение у неё вызывала заколка для волос в виде небольшого гребешка с тремя почти прозрачными гранёными камушками. Удивительно было то, что при попадании на них солнечных лучей, на окружающие предметы отбрасывались яркие мерцающие блики. Каждый раз появляясь перед гостями Катя непременно закалывала ею волосы.

К сожалению, хозяйка не смогла ответить, кем именно был преподнесён этот великолепный подарок, лишь вспомнив, что гребень лежал в коробочке, перевязанной зелёной шёлковой лентой. Однако, зная толк в вещах такого рода, она высказала абсолютную уверенность в том, что данный подарок без сомнения преподнесён очень богатым человеком, так как камни, украшающие заколку, являются чистой воды брильянтами.

Некоторое время спустя, среди гостей, Катя стала часто замечать не молодого, седовласого, статного симпатичного мужчину c аккуратными усиками и маленькой бородкой. Каждый раз он уединённо сидел в углу на кресле, покручивая в руках трость с перламутровым набалдашником. Он ни с кем не общался, а только попивая шампанское наблюдал за Катей. На её вопрос, кто этот мужчина, мадам ответила, что он представляется как Александр Васильевич, что несколько раз, правда очень давно, пользовался услугами «горничных», щедро платил за это, а сейчас заезжает, якобы для того, чтобы отведать любимое им блюдо – «форель, запечённую в тесте». По его мнению, во всём Петербурге лучше Рени это блюдо приготовить никто не умеет. Так же добавила, что приезжает он всегда в карете, на пальце левой руки золотой перстень с большим чёрным камнем, на галстуке булавка с жемчужиной, одет дорого и всегда по моде, значит есть личный портной. А посему производит впечатление человека очень богатого и знатного. Может статься что он вдовец, или просто жена наскучила.

В любом случае это нас не должно касаться.

– Вот бы тебе такого жениха? – искоса посмотрев на Катю добавила хозяйка ко всему сказанному.

– Что вы мадам! Он же старик! И вообще, мне никто не нужен, – возмущённо ответила она.

– Ты что ж, всё своего офицера ждёшь?

– Нет, не жду. Но и разлюбить его не могу, – опустив голову грустно ответила Катя. В их разговоре наступила пауза. Вдруг, глядя куда-то в пустоту она стала вслух вспоминать о Лаврове. О его необыкновенных синих как небо глазах, о статной фигуре, о бархатном голосе и о безграничном чувстве любви, которое он ей подарил. Она рассказывала о самом сокровенном, что возможно поведать только близкой подруге или матери.

– И разве возможно такое, что б это всё повторилось в ком-то другом? Нет, невозможно. Да мне другого и не надобно, – тихо сказала Катя и не в силах больше сдерживать себя разрыдалась, уронив голову на колени мадам.


Глава VII


Прошло полгода. Количество гостей и постояльцев гостиницы неустанно росло. Имея большой успех «спектакль» продолжался. Хозяйка подсчитывала прибыль, Катя довольствовалась подарками, мирясь с неиссякаемым вниманием мужчин, а деньги, получаемые от мадам, не считая складывала в шкатулку.

Но вскоре их спокойная жизнь была нарушена. Сначала в адрес Кати стали поступать наивные записки с признанием в любви и просьбой о свидании. Оставаясь без ответа в следующих записках, появилась мольба о встрече, а позже в них уже содержались оскорбления и угрозы. Вскоре, во время приёма гостей, некий господин, осыпая Катю комплиментами преподнёс ей бокал с шампанским. Сделав несколько глотков, через несколько минут Кате стало дурно и тогда под предлогом помочь ей выйти на улицу дабы подышать свежим воздухом, этот господин попытался похитить её. Только своевременное вмешательство хозяйки помогло предотвратить трагедию. Спустя несколько дней, уже другой господин, выследив Катю, когда та выходила из кухни, набросился на неё с жаркими поцелуями. К счастью, он был обезврежен ударом половника по голове подоспевшим на крик девушки поваром. Ситуация вышла довольно комичной, однако стало очевидно, что если в следующий раз по близости не окажется того, кто сможет ей помочь, то последствия могут оказаться самыми не предсказуемыми… От мысли, что с Катей может случиться беда, у хозяйки заныло сердце, она испугалась.

– Этого допустить нельзя! Грехов на мне не мало, но видит Бог, Катю в обиду я не дам!

Понимая, что господа поклонники не оставят красавицу Катю в покое до тех пор, пока она не выйдет замуж, мадам сочла необходимым позаботиться о её безопасности. Поэтому завтра же, решила переселить Катю поближе к себе, а именно в то крыло гостиницы, где находились её, мадам Лулу личные апартаменты.

День, в конец измотавший Катю, закончился. Лулу самолично проводила её до комнаты, открыла дверь и усадив на кровать успокаивала, гладя по голове.

– Завтра какой-то церковный праздник, поэтому гостиница почти пуста, а значит и бояться тебе некого. Ложись спать, отдыхай сколько захочешь, после всё решим, – и поцеловав Катю в лоб ушла.

Сон валил Катю на подушку, но сопротивляясь усталости она заставила себя принять необходимые водные процедуры. Уже вытираясь полотенцем, она вдруг вспомнила слова мадам о том, что завтра церковный праздник.

– Господи! – испуганно сказала она вслух. – Ведь я совсем забыла, что завтра праздник. Грех то какой! По утру пойду в церковь, обязательно пойду, чего бы мне этого не стоило.

Молившись перед сном, она попросила у Бога прощения за свою забывчивость, затем легла в постель и закрыв глаза тут же уснула. Её сон не случился крепким, так как постоянно прерывался шумом, доносящимся то из-за стены, где жила одна из горничных, то из коридора, где громко топая, кто-то по-мужицки грязно ругался. И только когда шум утих, Катя погрузилась в сон.