Роковое дерево Книга пятая — страница 26 из 46

— Мне лучше не останавливаться, — проговорила она сквозь стиснутые зубы.

Тогда они продолжили путь по тропе вверх по течению реки. Кит шел впереди; Касс и Мина с мрачной решимостью следовали за ним.

Звериную тропу с обеих сторон окружали заросли ежевики, крапивы и шиповника — днем это не составляло проблема, а вот ночью кусты и колючки постоянно цеплялись за одежду. Воздух на дне ущелья был тяжелым и влажным, значительно теплее, чем наверху. Отмахиваясь от комаров и мошки, все трое осторожно продвигались вперед, с тревогой наблюдая, как гаснет последний свет в бледном небе над головой.

Мина шла с трудом, и когда на небе зажглись первые звезды, Кит наконец заметил кромку знакомого обрыва. Он остановился, вытер пот и объявил женщинам:

— Вижу. Мы почти пришли.

— Слава Богу, — вздохнула Касс. Мине она сказала: — Еще немного пройдем, и ты сможешь отдохнуть.

Мина, закусив губу, просто кивнула.

Тропа стала пошире, зато превратилась в голый камень. Путь вел к округлому известняковому утесу и пещере наверху. В небе еще хватало света, а далеко на востоке над краем каньона поднимался узкий месяц. Кит остановился.

— Мы пришли, — сказал он, указывая на вход в пещеру, смотревшийся отсюда темным пятном на скале. — Слушай, Мина, там, за уступом, вход. Подъем здесь небольшой, ты сможешь. Мы тебе поможем. Посиди немного, пока я не разберусь со всем, ладно?

Кит исчез в расщелине между двумя валунами и стал подниматься по знакомой лестнице, образованной обвалившимися камнями. Сверху он помахал Касс.

— Все нормально. Можно подниматься!

Вильгельмина проследила глазами путь Кита.

— Я не смогу, — сказала она, глядя на слишком узкую щель, ведущую ко входу. — Рука… — Она растерянно огляделась. — Давайте я здесь останусь.

— Ты справишься, — уверенно произнесла Касс. — Кит поможет сверху, а я подсажу снизу. Расслабься и дай нам помочь тебе. Немножко поработаем, ладно?

Мина закрыла глаза и плотно сжала губы, а потом кивнула.

Касс провела ее через щель, и они остановились перед каменными ступенями. Здесь она обхватила Вильгельмину и приподняла; Мина здоровой рукой опиралась на скалу. Кит, лежа на животе, перегнулся через выступ, подхватил Мину и потащил вверх. Вместе с Касс они медленно поднимали девушку. Мина закусила губу от боли, но все же поднялась на уступ и сразу легла на землю.

— Ну вот мы и на месте, — заявил Кит. — Отлично! Ты сделала это!

Следом поднялась Касс.

— Молодец, Мина, — сказала она, вытирая пот. Она подвела Мину к стене и постаралась усадить ее поудобнее; положила рюкзак и встала рядом с Китом у входа, глядя на долину внизу и медленную реку, огибавшую подножие обрыва. Вода сверху казалась шелковистой в мягком вечернем свете, воздух дрожал от цикад и криков птиц, устраивающихся на ночлег. Она тяжело вздохнула. Ей ничего не хотелось, только лечь и забыться хотя бы на несколько часов. Но она расправила плечи и спросила:

— Теперь что?

— К ночи похолодает, — ответил Кит. — Я схожу за дровами, пока совсем не стемнело. — Он подошел к краю уступа и начал спускаться к реке. — Присмотри за Миной, пока я не вернусь.

Вильгельмина достаточно пришла в себя, чтобы сказать:

— Делай, что должен. На какое-то время меня хватит.

— Уверена? — спросила сказала Касс.

— На сто процентов.

Касс окликнула Кита:

— Надо помочь?

— Можете набрать воды во фляги и нарезать камыша, чтобы Мине было удобней.

Кит и Касс работали до тех пор, можно было разглядеть руки перед собой. Потом они собрались в своем каменном убежище. Пока Кит таскал валежник, Касс приготовила для Мины более-менее удобное ложе. Кит развел костер, они поели. Свет и тепло, к сожалению, были единственными элементами комфорта, оставшимися у них. Они сидели и хмуро смотрели в огонь, думая о событиях последних нескольких часов. Вот тут-то на них по-настоящему и навалилось ощущение беды и вины.

Спать все-таки надо было, но и здесь их поджидали свои трудности. То будил крик какого-то животного, то Мина стонала во сне. Касс в конце концов уснула, а Киту не спалось. Он дремал, то просыпаясь, то снова засыпая, и каждый раз, приходя в себя, вспоминал, что доктор Юнг мертв. Он никак не мог забыть неглубокую могилу и последние минуты жизни замечательного человека. А еще он думал о том, что гиены легко могут разрыть захоронение и устроить ночное пиршество.

Перед рассветом он сосредоточился на мысли, что Вильгельмину обязательно надо вернуть в цивилизованный мир, поскольку настоящую помощь ей могут оказать только там. На восходе лей-линия активизируется, так что пришлось будить женщин.

— Извините, дамы, но я думаю, нам пора.

Касс проснулась сразу, и пока Кит разводил огонь, подошла к Мине и положила ладонь ей на лоб. Реакции не было. Она слегка потрясла ее за плечо, но опять ничего не добилась. Тогда она наклонилась ближе и стала на ухо нашептывать уговоры. Ей удалось вывести Мину из тяжелого сна, больше похожего на кому.

— Как ты себя чувствуешь?

— Пить хочу, — хриплым голосом проговорила Мина.

— Сейчас я дам воды. Болит?

— Рука, — прошептала Мина. — И вообще вся эта сторона. Жестко.

Касс сходила за флягой, приподняла голову Мины и помогла напиться.

— Тебе нужно в госпиталь. Дойдешь до лей-линии?

Вильгельмина неопределенно покачала головой, опять улеглась и закрыла глаза.

— Она проснулась? — спросил Кит, подходя. — Нам нужно поторопиться, если мы застать лей-линию активной.

— По-моему, она не готова идти прямо сейчас. Еще бы немного времени…

— Нет. Ей нужен врач. Чем скорее, тем лучше.

— А как вы собираетесь доставить ее к лей-линии?

— Понесу.

— Кит, ну подумайте сами! Это неразумно.

— Я уже подумал! — с горячностью ответил он. — Я только об этом и думаю, как вывести нас отсюда целыми.

— Я знаю, Кит, — ответила она, стараясь тоном успокоить его. — И я вам очень благодарна, но нести ее — не вариант. С такой рукой — и мы еще не знаем, какие у нее внутренние повреждения — она же не сможет прыгнуть.

— И что вы посоветуете? — Кит уставился на нее.

— Лучше бы вы сходили один и привели кого-нибудь.

— А если я не смогу вернуться вовремя? А если я заблужусь, что тогда? — с вызовом спросил он. — В последнее время прыжки стали не очень-то предсказуемыми. Вы заметили?

Касс закусила губу. Здесь он был прав.

Кит видел ее нерешительность.

— По-другому не получится. Это должно сработать. Как только окажемся на другой стороне, вы сможете присмотреть за Миной, а я найду помощь. Но лучше, если мы будем вместе.

Касс с сомнением посмотрела на спящую Вильгельмину.

— Хорошо. Но надо дать ей отдохнуть и подготовиться. Мы же можем попробовать уйти сегодня вечером.

— Кто бы знал… — Кит провел рукой по волосам.

— Вы же видите, она не может идти. А мы ее не дотащим.

— Хорошо. Я услышал, — сказал он, наконец смягчаясь. — Надо как-то привести ее хотя бы в относительный порядок. Есть идеи?

— Ей нужно тепло и еда. А потом, если здесь есть ива, можно попробовать кору. — Увидев удивление на лице Кита, она пояснила: — Это тот же аспирин, только в естественном виде. Коренные американцы используют кору ивы как противовоспалительное и болеутоляющее средство.

— Ладно. Я поищу. Еще что-нибудь?

— Просто несколько молодых веток, чтобы можно было снять кору. Я попробую приготовить отвар и уговорю ее выпить. Это должно помочь.

Кит кивнул, радуясь, что перспективы определились.

— Хоть какой-то план. Сидите здесь, пока я не вернусь.


ГЛАВА 22, в которой колеса правосудия начинают вращаться


Шарканье тяжелых башмаков тюремщика по каменным плитам коридора вывело Берли из угрюмого оцепенения. Он услышал, как поворачивается железный ключ в замке, а потом скрип открывающейся двери. Граф, свернувшись в своем углу, не поднял головы, но его окликнули по имени и велели встать.

— Давай, давай, поднимайся, — заворчал надзиратель, входя в камеру. — Тебя наверху ждут.

Берли приподнялся на локте.

— Извините?

— Вставай и умойся.

— Зачем? Куда ты меня тащишь?

— Скоро узнаешь. — Надзиратель наклонился и тряхнул его за плечо. — Шевелись! Я не могу с тобой целый день возиться.

Что для Берли был какой-то день? Однако он подчинился — хоть что-то новенькое. Подошел к бочке с водой, окунул руки, плеснул в лицо, пригладил, как мог, свою дикую, отросшую шевелюру, безропотно позволил надеть кандалы и вывести из камеры. Они прошли по коридору, поднялись на три лестничных пролета. Берли запыхался, у него ослабели колени, и он плохо ориентировался в пространстве.

— Стой здесь, — приказал тюремщик, толкая его в дверь наверху лестницы. Заключенный переступил порог и оказался на свету, льющемся из двух больших окон, выходивших на площадь.

Берли стоял, ошеломленно моргая, прикрывая глаза руками, чтобы хоть как-то привыкнуть к яркому свету. В комнате из мебели была только низкая деревянная скамья у стены напротив высокого окна, здесь же стоял большой деревянный стол. За ним сидел мужчина и что-то деловито писал в большой бухгалтерской книге в кожаном переплете.

— Что там еще? — раздраженно спросил мужчина, не отрываясь от работы.

— Привел заключенного, как вы распорядились, — подобострастно ответил тюремщик.

— Туда. — Мужчина ткнул пером в сторону скамьи. Его ноздри зашевелились от вони, когда Берли прошел мимо стола. — Садись и жди, пока тебя не позовут.

Тюремщик отступил назад и занял место сбоку от двери, предотвращая возможную попытку побега. Они стали ждать. Берли, после стольких месяцев, проведенных в темной камере Ратхауса, был счастлив просто сидеть, позволяя солнечному свету нежно поглаживать его кожу. Дверь открылась, и вошел тощий юноша со свитком, перевязанным красной лентой.

Секретарь суда протянул руку, взял документ и жестом отослал молодого человека. Снял ленту, развернул бумагу и некоторое время читал. Затем, видимо, убедившись, что все в порядке, он встал