лядишь, и удалось бы найти какую-нибудь зацепку. Женская интуиция и все такое. Честно говоря, я ума не приложу, что делать дальше. Мы зашли в тупик.
— Почему же вы сразу не сказали мне, что хотите поехать к Торлини?
Джонни с тоской взглянул на девушку.
— Мне бы больше польстило, если бы вы поехали просто потому, что я вас пригласил. Сколько времени вам требуется на сборы?
— Десять минут. Встретимся внизу.
— Хорошо. Я закажу мартини.
Кейт больше не чувствовала себя такой потерянной, страх, сжимавший сердце, отступил. Милому Джонни с его открытым лицом и сердечным голосом, конечно, далеко до проницательного частного детектива, зато можно не сомневаться в его добрых намерениях. Хотя дело все больше и больше запутывалось, оно уже не казалось Кейт таким зловещим. В присутствии неунывающего Джонни кошмар словно отступал. Возможно, сегодня вечером ей наконец удастся что-то выяснить.
Предвкушая грядущие открытия, Кейт приняла душ и переоделась. Она уже собиралась выходить, когда зазвонил телефон.
Кейт с раздражением сняла трубку. В следующее мгновение она окаменела.
— Кейт? Это Люсиан Крей.
— Люсиан?! — не веря своим ушам, воскликнула она.
— У меня сосем мало времени. Вы способны быстро воспринимать то, что я скажу? — Он говорил очень быстро, слегка прерывающимся голосом. В трубке раздавался оглушительный треск. Кейт лихорадочно соображала. Голос похож на голос Люсиана, но ведь Люсиан Крей умер, утонул. А вдруг этот человек просто выдает себя за Люсиана?
— Франческа в Англии. Она с… — Гул и щелканье заглушили конец фразы. Потом голос снова прорвался сквозь шум. — …и Кэролайн с Тони. Вы должны немедленно вернуться домой. Вам не следовало ехать в Рим.
Кейт нашла в себе силы возразить:
— Франческа не может находиться в Англии. Я получила письмо, где говорится, что она попала в беду. Кто послал мне это письмо?
В трубке снова послышался оглушительный треск. Кейт едва разбирала слова.
— …Сомерсет, неподалеку от Тонтона. — Внезапно шум исчез, и голос, так напоминавший голос Люсиана, отчетливо произнес: — Письмо-фальшивка. Возвращайтесь домой! Вы самая настоящая дуреха, какого черта вы суете нос во все дыры?! Кейт, ради бога, возвращайтесь, вы в опасности!
И на этом все кончилось. Раздался последний щелчок, и голос исчез.
Кейт выскочила из номера и вихрем скатилась по лестнице.
— Вы что, привидение увидели? — удивленно спросил Джонни, привстав при ее появлении.
— Мне позвонил какой-то человек и представился Люсианом! Но ведь соседка утверждала, что он утонул. Неужели это очередной обман?
— Голос похож?
— Трудно сказать. На первый взгляд, да, но связь была очень плохой. Да и какой смысл той женщине лгать? — Кейт прижала руки к пылающему лицу. — Неужели все, кто замешан в этом деле, лгут? Кому же верить? Люсиан, если только это был он, а не кто-то другой, сказал, что Франческа находится в Сомерсете неподалеку от Тонтона. Но вдруг это всего лишь очередной ложный след?
— Бедняжка Кейт, — не совсем логично сказал Джонни, беспомощно глядя на девушку. — Разве кто-нибудь сбивает вас со следа?
— Он назвал меня дурехой. Это так не похоже на Люсиана.
— Значит, это не Люсиан, — успокаивающе проговорил Джонни. В его глазах читалось замешательство, смешанное с восхищением. — Вы из тех людей, с которыми то и дело случаются всякие истории. Я провел здесь несколько дней, и все как будто в рот воды набрали. А вы прибыли несколько часов назад и уже в центре событий. Телефонные звонки с угрозами и всякое такое.
— Джонни, здесь нет ничего смешного!
— Ох, простите меня, я не хотел вас обидеть. Я имел в виду, что вы очень яркая личность, а потому притягиваете к себе события. Когда вы появляетесь, словно вспыхивают огни и начинают звонить колокола. Давайте пейте свой мартини, и приступим к выполнению нашего плана. Поужинаем, а затем отправимся к Торлини. Если из этого визита ничего не выйдет, тогда надо будет сесть и спокойно обдумать ситуацию. В конце концов, кто он такой, этот всезнайка? Вы же не можете по одному его слову стремглав мчаться на самолет. Прежде чем принять решение, следует хотя бы хорошенько выспаться.
XV
Они отъехали, наверное, миль на двадцать от Рима, когда мотор взятого напрокат "рено" застучал и заглох. Джонни вырулил на обочину, со вздохом открыл капот и, чиркая спичками, принялся копаться в двигателе. Через пару минут он сконфуженно признался, что ни черта не смыслит в автомобилях, а потому, похоже, застряли они надолго.
Ситуация была настолько банальной, что не вызвала у Кейт ни удивления, ни беспокойства.
Она выбралась из машины, ежась от холодного ветра, шелестевшего верхушками оливковых деревьев, и спокойно спросила:
— Что дальше?
— Мне очень жаль. Черт бы побрал эту колымагу! В следующий раз буду осмотрительнее. Боюсь, что единственный выход — это отправиться пешком до ближайшего дома или деревни. К сожалению, автомобили здесь довольно редки. До дома Торлини еще добрых пять миль. Но я почти уверен, что неподалеку имеется небольшой albergo[3]. Оттуда мы сможем позвонить. Или вы предпочитаете подождать в машине?
Кейт взглянула на безлюдные поля. Яркая итальянская луна освещала пологие склоны холмов, поросшие оливковыми деревьями, и пыльную белую дорогу, уходящую куда-то во тьму. Стояла абсолютная тишина, если не считать заунывного шуршания ветра. Глядя на этот мрачный пейзаж, Кейт вспомнила лунный ландшафт, фотографию которого видела в каком-то журнале.
— Я ни в коем случае не останусь в машине, — резко ответила она. — Вы могли бы предупредить меня о возможности подобного происшествия, тогда бы я надела более подходящую обувь.
— Уж не думаете ли вы, что я это все подстроил?!
Негодование, прозвучавшее в голосе Джонни, было столь искренним, что Кейт стало стыдно за свою резкость. Она взглянула на его потерянное лицо и постаралась исправить оплошность.
— Нет, я так не думаю. Глупо здесь торчать. А вы уверены, что нам удастся найти albergo?
— Если не удастся, что ж, доберемся до дома Торлини, сбив в кровь ноги. Черт, ну и невезение! Что ж, делать нечего. Давайте я возьму вас под руку. Вот так. Вперед? Хорошо еще, что вы такая рассудительная, другая девушка на вашем месте непременно начала бы сходить с ума.
— Я тоже схожу, — устало сказала Кейт. — Но какой смысл это показывать?
— Никакого. Простите. Вы в полном порядке.
Джонни шагал чуть покачивающейся походкой, неожиданно стремительной для его несколько оплывшей фигуры. Кейт полностью сосредоточилась на том, чтобы не отстать, на время выкинув из головы все прочие мысли. Она больше не ломала голову ни над странным поведением Джанетты, ни над загадочным телефонным звонком. Если Люсиан и в самом деле жив, остался ли он таким, каким был, не наложили грязные воды Тибра свою печать на тонкие черты его печально-угрюмого лица? Сейчас Кейт не думала об этом. В голове у нее царила пустота. Все призраки отступили, и перед глазами маячила лишь неровная пыльная дорога. Кейт неловко шагала в своих туфлях на высоких каблуках, изо всех сил стараясь поспеть за Джонни. Застрять среди Альбанских холмов в двадцати милях от Рима. Что может быть нелепее? Хорошо еще, что рядом неунывающий Джонни Ламберт. Уильям на его месте непременно начал бы рвать и метать, и ей пришлось бы его успокаивать. Кейт невольно улыбнулась. А успокоившись, Уильям разразился бы смехом и поцеловал ее, и на мгновение все встало бы на свои места. Как было бы замечательно оказаться сейчас дома, в своей полуподвальной квартирке! Наблюдать, как Уильям, растянувшись в стареньком кресле, нещадно дымит трубкой, просыпая повсюду пепел и разбрасывая горелые спички, слушать его низкий, слегка ленивый голос… Кейт подумала, что впервые ее столь остро потянуло к нему. А может, в эту самую минуту Уильям тоже думает о ней. Странно… Ей вдруг подумалось, что и Джонни, который, тяжело дыша, размашисто шагал рядом, и Джанетта с ее неумелой ложью, и призрачный, искаженный голос в телефонной трубке — все это ненастоящее. И Франческа тоже ненастоящая. Словно все это сцены из какого-то фильма. А реальность осталась там, в ее лондонской квартирке.
Если бы только она не дала себя уговорить поехать к этим загадочным Торлини. Сидела бы сейчас в отеле и ждала, когда снова позвонит Люсиан или тот, кто выдает себя за Люсиана. В конечном счете это могло бы принести гораздо больше пользы. Но Кейт переполняла жажда действий. Поэтому она оказалась здесь и теперь бессмысленно бредет по пыльной дороге, на неопределенное время отрезанная от телефонов и прочих благ цивилизации.
Они прошли уже мили две, когда за очередным поворотом показались огни, вскоре превратившиеся в два одиноко мерцающих окна и вывеску бензоколонки.
— Я был прав! — торжествующе воскликнул Джонни. — Это albergo. Прекрасно! Полагаю, здесь можно передохнуть и что-нибудь выпить.
— Каким образом? — облегченно спросила Кейт. — Вы разве говорите по-итальянски?
— В достаточной степени, чтобы меня понимали.
Albergo представлял собой убогий домишко. На втором этаже глухо хлопали ставни, под освещенной вывеской "Albergo Garibaldi" клочьями свисала старая краска. Приоткрытая дверь вела в бар, где у стойки расположились два человека с морщинистыми лицами и горящими глазами итальянских крестьян. За стойкой невероятно тучный бармен возился с пивными кружками.
Кейт чувствовала взгляды трех пар внимательных глаз, пока Джонни объяснял, в какое положение они попали. Обитатели albergo словно оценивали ее, решая, достойна ли она того, чтобы ради нее попадать в столь идиотские положения. Судя по всему, они нисколько не сомневались, что поломка машины подстроена.
Но Кейт знала, что это не так. Джонни не меньше, чем ей самой, хотелось продолжить путь. Он совсем выбился из сил, последние полмили Джонни тяжело дышал, то и дело что-то раздраженно бормоча себе под нос. И выпить ему хотелось еще больше, чем ей.