Кейт не обратила на его извинения ни малейшего внимания. Но следующие слова заставили ее насторожиться.
— На самом деле я все-таки сделал прошлой ночью одно открытие. Этот толстяк знает Торлини. Он утверждает, что у них нет детей. Так что это, наверное, не те Торлини. Флорентийскую ветвь я уже проверил. Мы зашли в тупик. Если ребенок вообще существовал. При всем моем к вам уважении, милая моя Кейт, я в этом сильно сомневаюсь.
Позже, когда "рено" занял свое место в транспортном потоке, двигавшемся в сторону Рима, Джонни спросил, искоса поглядывая на Кейт.
— Что вы собираетесь делать теперь?
— Вернусь в отель и приму горячую ванну.
— Я имею в виду потом.
— Я еще не решила.
Первым делом Кейт собиралась узнать, нет ли для нее писем. Она испытывала странную уверенность, что таинственным телефонным звонком дело не закончится. Но сообщать об этом Джонни она не собиралась. Очень странно, что миссис Дикс выбрала для столь тонкой и дипломатичной работы такого растяпу, — если, конечно, она не сделала это намеренно.
— Ну а я пас. Возвращаюсь в Англию. Мне уже доводилось иметь дело с таким вещами. Иголка в стоге сена. Если, конечно, эта иголка существует вообще. Вам лучше поехать со мной.
— Я так не думаю.
Кейт предстояло решить, где следует искать эту неуловимую иголку: здесь, в Италии, или же в Сомерсете, как посоветовал ей призрак Люсиана. Но прежде всего следует выяснить, не случилось ли чего за ночь, которую она не по своей воле провела за городом. Ее неисправимый оптимизм брал свое. Она не позволит себя запугать.
— Я отвезу вас в отель и отправлюсь в авиакассы, — сказал Джонни. — Позвольте мне забронировать место и для вас.
— Нет. Пока нет. Сначала мне следует все обдумать.
— Вот и займитесь этим в горячей ванне. Я позвоню вам через часок.
— Вы очень любезны, Джонни, но, кажется, наши совместные экскурсии преследует злой рок. Думаю, нам пора расстаться.
— Честно говоря, Кейт, по-моему, вам не следует оставаться в Риме одной. Вы слишком привлекательны.
Кейт рассмеялась, стараясь не встречаться взглядом с несколько затуманенными, но тем не менее полными искреннего беспокойства глазами Джонни.
— Джонни, если я отправлюсь с вами, то наш самолет приковыляет в лондонский аэропорт на одном двигателе.
Джонни обиженно насупился. Шутка ему не понравилась.
— Что за нелепая чепуха! Я все же позвоню вам; может, вы передумаете.
Портье, сидевший за конторкой отеля "Романо", встретил Кейт ослепительной улыбкой. Темные глаза смотрели на нее с задумчивым одобрением, словно их обладатель прикидывал, где она провела эту ночь.
— Вам нравится Рим, синьорина? Вы загадали желание у фонтана Треви?
— Еще нет.
— Но вы непременно должны бросить монетку в этот фонтан, синьорина.
И какое желание загадать, спросила себя Кейт. Ответ был очевиден — Франческа. Кейт внезапно почувствовала себя абсолютно беспомощной, ее страшила стоящая перед ней задача. Одна, совсем одна. Бестолковый Джонни, конечно же, не в счет.
— Скажите, — осторожно поинтересовалась она, — часто из Тибра вылавливают утопленников?
Клерк вздрогнул, веселая улыбка медленно сползла с его лица.
— Случается, синьорина. Слишком много vino, слишком много уставших от жизни. — Он растерянно пожал плечами.
— Я слышала, что недавно утонул англичанин…
— Недавно? Вы хотите сказать, вчера или на прошлой неделе? После того таинственного происшествия несколько недель назад ничего подобного не происходило.
— Несколько недель назад? — Кейт была растеряна.
— Да, еще до наступления жары. Говорят, что после буйной вечеринки он решил поплавать при лунном свете. Все это очень подозрительно, но полиция ничего не смогла выяснить. Как бы там ни было, он умер. И в чем бы ни крылась причина, его уже не воскресишь.
— Как его звали? — спросила Кейт, стараясь не выдать своего напряжения. — Вы не запомнили?
— Запомнил, поскольку это было такое чудное английское имя. — Портье одарил Кейт чарующей улыбкой и старательно выговорил: — Джеральд Далримпл. — Потом с беспокойством спросил: — Это имя вам знакомо? Он не был вашим другом?
Кейт с невыразимым облегчением качнула головой.
— Нет, он не был моим другом. И о других англичанах, утонувших в Тибре, вы не слышали?
— Нет, синьорина. — Молодой человек снова улыбнулся и тут же добавил: — Мне очень жаль.
Кейт задумчиво взяла у него ключ от своего номера.
— Для меня нет никаких сообщений?
— Нет, синьорина, ничего.
Теперь она не знала, что и думать. Но растерянность быстро сменилась надеждой и радостным возбуждением. Если все обстоит именно так, как говорит этот юноша, то, значит, звонивший и в самом деле мог быть Люсианом. Он жив, а если так, то и Франческа, живая и невредимая, находится в Сомерсете. Так что же теперь делать?
Ничего, решительно сказала себе Кейт, сначала горячая ванна и хороший завтрак. Может, тогда она почувствует себя человеком и на нее снизойдет вдохновение.
Так и случилось. Вдохновение снизошло на Кейт, когда она нежилась в ванне. Девушка как ошпаренная выскочила из воды. Накинув на плечи банное полотенце, она бросилась к телефону и прерывающимся от волнения голосом заказала разговор с Лондоном. Сегодня суббота, и, значит, Уильям должен быть дома. Сгорая от нетерпения, Кейт ждала ответа. Она даже не подозревала, до какой степени ей хочется услышать низкий, слегка ленивый голос Уильяма.
Но трубку снял не Уильям. Кейт с удивлением услышала женский голос, показавшийся ей смутно знакомым.
— К сожалению, мистера Говарда сейчас нет.
— Вы имеете в виду, что его нет в Лондоне?
— Нет. — Уклончивость женщины укрепила уверенность Кейт, что она ее знает.
— Кто это говорит? — решительно спросила она.
— Кейт, это вы? Кейт! — Далекий голос зазвенел от радости. — Это мисс Сквайрс. Я приглядываю за квартирой мистера Говарда. Разве он вам не сказал?
— Каким образом? — встрепенулась Кейт. — Я ведь в Риме.
— Но он тоже в Риме, милочка. Он вылетел утренним рейсом.
— Вот болван! — Кейт не смогла справиться с гневом. — Ну почему он не может держать свой нос подальше от моих дел? Так, значит, он в любой момент может появиться здесь?
— Полагаю, рейс немного задержали из-за тумана. Я сказала мистеру Говарду, что вы, скорее всего, остановились в отеле "Романо". Я не ошиблась?
— Стало быть, и вы тоже участвуете в этом заговоре, — с отвращением констатировала Кейт. — Ладно, у меня нет времени обсуждать это сейчас. Раз Уильяма в Лондоне нет, вам придется кое-что для меня сделать. Это очень срочно и, возможно, немного сложно. — Кейт представила мисс Сквайрс, испуганно прижимающую к груди кота, и добавила с сомнением: — Вы попробуете?
— Конечно, — последовал твердый ответ. — Экономка мистера Говарда присмотрит за Томом. Что я должна сделать?
— Где-то неподалеку от Тонтона есть одна деревня. Я не знаю, как она называется, но это совсем крошечная деревушка. Я думаю, что Франческа находится именно там. Она живет у людей по фамилии то ли Крей, то ли Далримпл. Это все, что я могу сообщить. Да, у них двое детей, Тони и Кэролайн. Если вам удастся разыскать этих людей, то скажите им, что они должны немедленно — повторяю, немедленно, — обратиться в полицию и попросить защиты. Думаю, они поймут.
Голос мисс Сквайрс звучал уже не так твердо.
— Значит, вы уверены, что Франчески нет в Риме?
— Не вполне. Я хочу убедиться в этом, и мне требуется время. Мисс Сквайрс, нельзя терять ни минуты. Вы справитесь?
— Я буду стараться изо всех сил! — Голос мисс Сквайрс так и звенел от решимости. — Теперь мне известно гораздо больше, чем раньше. Мистер Говард вам все расскажет. До свидания, дорогая. Я позвоню вам.
— Милая мисс Сквайрс, — благодарно сказала Кейт. — Все это может оказаться мистификацией, так что будьте осторожны. Удачи вам!
Итак, Уильям может появиться с минуты на минуту. Прошло немного времени, и досада Кейт улетучилась. Девушка чувствовала себя почти счастливой. Она больше не одинока. Уильям скоро будет здесь, так что растяпа Джонни может с чистой совестью отправляться в Англию. Если бы сегодня ночью с ней был Уильям, уж он бы знал, что следует предпринять в подобной ситуации. И кроме того, он говорит по-итальянски; впрочем, как и Джонни. Уильям поможет разузнать об утонувшем в Тибре англичанине. О Джеральде Далримпле. Кейт была убеждена, что гибель этого человека и положила начало загадочной истории.
Кейт переполняло возбуждение, просто сидеть в своем номере в ожидании Уильяма она не могла. Повинуясь безотчетному порыву, Кейт нацарапала записку.
Неужели я не имею права на собственную жизнь? Почему бы тебе не оставить меня в покое и не заняться английскими дорогами? Последние к тому же находятся в куда более плачевном состоянии, чем твоя покорная слуга. Я убегаю, хочу еще раз поговорить с Джанеттой. Если ты заявишься в мое отсутствие, то непременно дождись меня. И не смей никуда отлучаться!
Кейт сунула записку в конверт, надписала имя Уильяма и пристроила конверт на туалетном столике. Она попросит портье дать мистеру Говарду ключ от ее номера. Вряд ли тот посмеет отказать. Скорее всего, юноша очаровательно улыбнется и спросит, как ей нравится Рим и посетила ли она знаменитые фонтаны. Он ведь не озабочен судьбами утонувших англичан и маленьких девочек в кисейных платьицах.
Кейт собралась было выйти из номера, как зазвонил телефон. Она порывисто сняла трубку. Быть может, на этот раз связь будет лучше и ей удастся поговорить с Люсианом Креем.
Но это был всего лишь Джонни. Кейт с трудом подавила досаду. Джонни, конечно, растяпа, но намерения у него самые благие.
— Привет, Кейт. Вы не передумали? Может, все-таки полетим вместе?
— Нет, Джонни. Сегодня приезжает Уильям.
— Уильям? Кто это? — в голосе Джонни появились сварливо-подозрительные интонации.