Роковое совпадение — страница 51 из 72

Он мог бы поехать к Нине, но Калеб явно привез на вечер Натаниэля. Нет, Патрик не станет мешать. Вместо этого он садится в машину и едет по скользким улицам Биддефорда. На крыльце, в окнах, словно драгоценные камни, мерцают рождественские огоньки, будто весь мир усыпан драгоценностями. Он медленно едет по улице, представляя спящих детей. Что такое, черт возьми, драже?

Внезапно в свете фар автомобиля возникает какое-то яркое пятно, и Патрик резко тормозит. Машину заносит, и она уходит от столкновения с перебегавшим дорогу человеком. Патрик вылезает из машины и бросается к упавшему.

– Сэр, – окликает он, – вы не пострадали?

Мужчина перекатывается на спину. На нем костюм Санта-Клауса, а от накладной ватной бороды разит спиртным.

– Санта-Клаус… к твоим услугам… парень. Заруби себе на носу.

Патрик помогает ему подняться.

– У вас где-нибудь болит?

– Да отстань ты! – вырывается Санта. – Я мог бы в суд на тебя подать.

– За то, что я вас не сбил? Сомневаюсь.

– Неосторожное вождение автомобиля. Наверное, ты пьян.

При этих словах Патрик смеется:

– В отличие от вас?

– Я не брал в рот ни капли!

– Ладно, Санта. – Патрик рывком поднимает его на ноги. – У тебя есть дом?

– У меня есть сани.

– Кто бы сомневался! – Поддерживая Санту одной рукой, Патрик ведет бедолагу к патрульной машине.

– Северные олени сжуют поводья, если оставить их одних надолго.

– Конечно.

– Я сюда не полезу. Я еще не закончил, понимаешь?

Патрик распахивает заднюю дверцу:

– Я все же рискну, папаша. Полезай. Отвезу тебя на уютную, теплую койку, где ты сможешь проспаться.

Санта качает головой:

– Моя старуха меня убьет.

– Миссис Клаус как-нибудь переживет.

Его улыбка увядает, когда он смотрит на Патрика.

– Бросьте, господин офицер. Войдите в положение. Вам ли не знать, как возвращаться домой к любимой женщине, которая только и мечтает, чтобы ты провалился к черту?

Патрик усаживает его в машину, возможно, чуть грубее, чем следовало. Он не может отмахнуться от первой части предложения: «Вам ли не знать, как возвращаться домой к любимой женщине?»

Когда они подъезжают к участку, Санта уже отключился, и его приходится затаскивать в участок. Патрик отмечается у дежурного (смена закончилась) и садится в свою машину. Но едет не домой, а в противоположном направлении, мимо Нининого дома. Просто чтобы убедиться, что все в порядке. С тех пор как он вернулся в Биддефорд, а Нина уже вышла замуж за Калеба, Патрик не часто так поступал. В ночную смену он проезжал мимо и видел, что свет горит только в их спальне. Тогда он убеждал себя, что перестраховываться не вредно.

Спустя годы он все еще в это не верит.


Натаниэль знает: это будет большой праздник. Ему не только разрешат в канун Рождества лечь спать попозже, но и дадут развернуть столько подарков, сколько он захочет, – а он хочет посмотреть все. Сейчас они живут в настоящем старинном замке, а новая страна называется Канада.

В их номере в этом замке-гостинице есть настоящий камин и птичка, которая выглядит как живая, но она мертвая. Набитое чучело, как сказал папа. Может быть, и похоже, что птичка слишком много съела, хотя Натаниэлю кажется, что от набитого желудка не умирают. Еще здесь стоят две огромные кровати, а подушки, когда на них ложишься, приминаются, а не пружинят.

Все говорят на другом языке, которого Натаниэль не понимает, и это заставляет его вспоминать маму.

Он уже развернул радиоуправляемый грузовик, плюшевого кенгуру, вертолет. Маленькие игрушечные машинки таких ярких цветов, что у него кружится голова. Две компьютерные игры, крошечный пинбол, который он может держать в одной руке. По всему номеру валяется оберточная бумага, которую папа скармливает прожорливому камину.

– Тяга есть, – размышляет он вслух, улыбаясь Натаниэлю.

Он разрешил Натаниэлю самому сегодня командовать. В результате они целый день играли в крепости, ездили вверх-вниз в вагончике на катантной дороге – на фуфукулере… Натаниэль забыл, как это называется. Потом зашли в ресторан, на котором высилась огромная голова лося, и Натаниэль заказал целых пять десертов. Они вернулись в номер и открыли все подарки, только носки приберегли на завтра. Делали все, что просил Натаниэль. Раньше дома так не разрешалось.

– Ну, что дальше? – спрашивает папа.

Но единственное желание Натаниэля – вернуть все, как было раньше.


В одиннадцать раздается звонок в дверь. На пороге рождественская елка. Сквозь ветки из-за громадной бутылки с бальзамом просовывает голову Патрик.

– Привет, – говорит он.

Мое лицо кажется резиновым, губы растягиваются в улыбке:

– Привет.

– Я принес тебе елку.

– Я заметила. – Я отступаю назад, пропуская его в дом. Он прислоняет елку к стене, иголки дождем осыпаются к его ногам. – Возле дома нет грузовика Калеба.

– Нет ни Калеба. Ни Натаниэля.

Глаза Патрика темнеют:

– Боже, Нина… Мне очень жаль.

– Перестань! – Я одариваю его своей самой лучшей улыбкой. – Теперь у меня есть елка. И гость, который поможет съесть рождественский ужин.

– А что, мисс Морье, я с радостью!

Мы одновременно осознали ошибку Патрика: он назвал меня девичьей фамилией, под которой я с ним познакомилась. Но ни один из нас не стал исправлять недоразумение.

– Располагайся. Я сейчас достану еду из холодильника.

– Одну секундочку. – Он бежит к машине и возвращается с несколькими полиэтиленовыми пакетами из магазина «Уолмарт». Некоторые перевязаны ленточками. – Веселого Рождества! – Немного подумав, он подается вперед и целует меня в щеку.

– От тебя пахнет виски.

– Всему виной Санта, – отвечает Патрик. – Я имел ни с чем не сравнимое удовольствие засунуть Санта-Клауса в камеру, чтобы он хорошенько проспался. – Он говорит и разбирает кульки: крекеры, хлопья с сыром, сухие завтраки «Чекс микс», безалкогольное шампанское. – Мало отделов было открыто, – извиняется он.

Я верчу в руках бутылку фальшивого шампанского:

– Даже напиться не дашь, да?

– Не дам, если это приведет к твоему аресту. – Наши взгляды встречаются. – Нина, ты же знаешь правила.

И поскольку он всегда знает, что для меня правильно, я иду за ним в гостиную, где мы устанавливаем елку. Зажигаем камин, а потом развешиваем гирлянды из ящиков, которые я храню на чердаке.

– Эту я помню, – говорит Патрик, вытаскивая хрупкую стеклянную слезу со статуэткой внутри. – Раньше их было две.

– А потом ты уселся на одну.

– Я думал, твоя мама меня убьет.

– Я тоже так думала, но у тебя уже текла кровь…

Патрик заливается смехом:

– А ты тыкала в меня пальцем и повторяла: «Он порезал попу». – Он вешает игрушку на елку на уровне груди. – Если хочешь знать, шрам остался до сих пор.

– Понятно.

– Хочешь покажу?

Он шутит, глаза его хитро блестят, но все равно мне приходится сделать вид, что я чем-то занята.

Когда мы заканчиваем с украшением, то садимся на диван и едим холодную курицу с «Чекс микс». Наши плечи соприкасаются, и я вспоминаю, как мы раньше засыпали на плавучем причале у городского пруда, а солнце обжигало нам лица, грудь, нагревая кожу до одинаковой с воздухом температуры. Патрик ставит остальные пакеты из магазина под елку.

– Ты должна пообещать, что откроешь их только завтра утром.

До меня сразу доходит: он хочет уйти.

– Но снег…

Он пожимает плечами:

– У меня четыре ведущих колеса. Все будет в порядке.

Я верчу бокал, фальшивое шампанское образует водоворот.

– Пожалуйста… – единственное, что произношу я. И раньше было невмоготу, а сейчас, после прихода Патрика, после того, как его голос наполнил гостиную, а его тело развалилось рядом с моим на диване, кажется, что, когда он уйдет, станет совсем пусто.

– Завтра уже наступило. – Патрик указывает на часы: четверть первого ночи. – Веселого Рождества! – Он кладет один из пакетов мне на колени.

– Но у меня для тебя ничего нет.

Я не озвучиваю свои мысли: за все годы после возвращения Патрика в Биддефорд он ни разу не подарил мне рождественский подарок. Он приносит подарки для Натаниэля, но между нами заключено негласное соглашение – большее будет расценено как балансирование на грани пристойности.

– Открывай.

В первом пакете – детская палатка. Во втором – фонарик и новая игра «Улика». Губы Патрика расплываются в улыбке:

– У тебя появляется шанс победить меня. Если сможешь, конечно.

Я обрадованно улыбаюсь в ответ:

– Ну, держись, я выиграю!

Мы достаем палатку из чехла и ставим ее прямо перед елкой. И хотя там едва хватает места для двоих, заползаем внутрь.

– Похоже, палатки стали шить меньше.

– Нет, это мы выросли. – Патрик расстилает игровое поле между наших скрещенных ног. – Уступаю тебе первый ход.

– Как благородно! – отвечаю я, и мы начинаем игру.

С каждым броском кубика время поворачивает вспять, и вот уже нетрудно представить, что снег на улице – поле сражения времен королевы Анны, что турнир ведется не на жизнь, а на смерть, что мир сузился только до нас с Патриком и лагеря, разбитого на заднем дворе. Мы толкаемся коленями, наш смех заполняет виниловую пирамиду. Мерцающие огоньки гирлянды на рождественской елке кажутся светлячками, а огонь в камине за нашими спинами – настоящим костром. Патрик возвращает меня в детство, а это лучший подарок, который я когда-либо получала.

Кстати, он выигрывает. Преступница – мисс Скарлетт, в библиотеке, с гаечным ключом.

– Требую переиграть! – заявляю я.

Патрику нужно отдышаться, он живот надорвал от смеха.

– Сколько лет ты училась в колледже?

– Заткнись, Патрик, и начинай сначала!

– Ни за что. Пока я в лидерах, выйду из игры. Какая это по счету, трехсотая?

Я хочу забрать его фишку, но он не дает мне до нее дотянуться.

– Ты такая заноза в заднице, – жалуюсь я.

– А ты опять проиграла.