— Я расслаблена.
Она сделала шаг вперед и в итоге споткнулась о шнурок, привязанный к ее ноге. Он тут же протянул руки и поймал ее, даже через слой прорезиненного материала она могла ощутить тепло его тела. — Ты в порядке?
На ее щеках появился румянец.
— Давай уже начнем.
Арчер указал в сторону океана.
— Нам повезло, отменное время, чтобы поймать волну. На сленге серферов это значит, что волны хорошего размера и формы.
— Показушник, — пробормотала она.
Он только безмятежно улыбнулся в ответ.
— Сегодня мы будем учиться основам и посмотрим, сможешь ли ты поймать пару волн. Я буду показывать тебе все по шагам, а ты повторяй, хорошо?
Калли кивнула, и Арчер лег животом на свою доску, продемонстрировав ей отличный вид на его обтянутые материей ягодицы.
— Тебе нужно находиться в этом положении, чтобы грести.
«Конечно, грести…» — подумала она, продолжая пялиться на его зад.
— Кал? Ты собираешься повторять за мной?
Калли легла на доску и изобразила, что гребет руками.
— Хорошее движение, — сказал Арчер. — Следующее на очереди поднятие на ноги. — Он показал, как из положения лежа на доске одним прыжком подниматься на ноги. — И нужно найти баланс. — Арчер развел руки в стороны, в это время он выглядел настолько естественно и непринужденно, как будто бы доска для серфинга была продолжением его тела. — А теперь ты попробуй.
И Калли проделала все это. Снова и снова.
— Не волнуйся, даже если ты окажешься поймана волной, — сказал он, гребя руками лежа на доске неподалеку от нее.
— Что? — произнесла она одними губами, все ее внимание было сосредоточено на том, чтобы удержаться на животе на доске, когда волна начала подниматься.
— Это происходит, когда у серфера не получается догрести через гребень волны в более спокойную ее часть и поймать волну.
— Понятно.
— Если это произойдет, то ты можешь попробовать нырнуть в саму волну, опустив нос доски под приближающуюся волну, но, скорее всего, тебе будет проще добраться до берега, и мы попробуем снова в другой раз.
Калли кивнула, хотя и знала, что другого раза не будет. Теперь у нее было достаточно опыта для того, чтобы она могла администрировать онлайн-форум школы серфинга.
— Следуй за мной.
И она послушалась. Пока не оказалась поймана волной, как он и предупреждал, поэтому решила погрести до берега, где с трудом смогла воткнуть доску в песок, уселась на берегу и наблюдала за тем, как Арчер показывал то, что у него получалось отменно. В своем деле он был действительно хорош, держался на доске и выполнял сложные повороты, как гуру серфинга, которые он и являлся. По мере того как он приближался к ней, это желание становилось только сильнее, и, когда он улыбнулся ей, капельки воды катились по его прекрасному лицу, ее сердце скрутилось, словно в одном из сложных элементов, которые он выполнял на воде.
Калли хотела его.
— Ты смотришь на меня так, словно я Красная Шапочка, а ты большой Серый Волк. — Арчер положил доску на песок и сел рядом с ней. — Мои движения на воде поразили тебя?
— Ты поразил меня, — произнесла она, затем сделала глубокий вдох и накрыла его ладонь своей на песке.
Калли склонилась и сделала то, на что должна была осмелиться этим утром. Она поцеловала его. — Ты улыбаешься как идиот, — заметила Калли, ткнув его локтем в бок.
— Не каждый день парень может получить такой поцелуй за то, что поймал пару волн.
Она закатила глаза.
— Хватит придумывать. Девчонки в бикини всякий раз обступают тебя, когда ты выигрываешь соревнование.
— Это поцелуи в знак поздравления с победой. — Он провел кончиками пальцев по краю ее нижней губы и почувствовал, как она почти незаметно задрожала. — Ничто не может сравниться с этим горячим поцелуем, который ты мне подарила.
Калли покраснела, но не стала отводить взгляд. — Ты хотел, чтобы я стала твоей парой на свадьбе. Я просто хотела, чтобы мы выглядели правдоподобно.
— И насколько же правдоподобно?
— А насколько для тебя важно убедить свою семью, что я твоя настоящая девушка?
Его улыбка тут же угасла.
— Держи меня за руку, смотри на меня с обожанием в глазах, пару раз поцелуй. Хотя нет, поцелуй много раз. Это должно сработать.
— Так для чего же тебе вообще спутница на свадьбу брата нужна?
— Мои отношения с родителями немного напряженные, когда я прилетаю для ежегодного визита домой. Все проходит как-то неловко.
Он ожидал, что она непременно спросит его почему, и был удивлен, когда она просто склонила голову в сторону и задумчиво на него посмотрела.
— Я удивлена, что такой самоуверенный парень, как ты, не может выдержать неловкой атмосферы.
— Мне будет так легче. — Арчер взял руку Калли и поцеловал ее ладонь, наслаждаясь тем, как загорелись желанием ее глаза. — Я смогу отлично провести время с девушкой, которая по-настоящему мне нравится.
Она мило поморщила носик.
— Я тебе нравлюсь? Мы что, в пятом классе?
— Я гораздо опытнее пятиклассника, — сказал он, потянул ее за руку на себя до тех пор, пока она чуть ли не села ему на колени. — Ты мне нравишься, Калли. И ты это знаешь.
Калли обхватила ладонями лицо Арчера, медленно склонилась к нему:
— Тогда чего же мы ждем?
Калли хотела Арчера. Прямо сейчас.
— Давай примем душ, поужинаем где-нибудь, а потом отправимся домой…
— Нет. — Калли засмеялась, чтобы скрыть свое волнение. — Я… я хочу, чтобы все произошло, как на Капри.
Арчер вспомнил то волшебное время, которое они провели в беседке на безлюдном пляже. Вспомнил блуждающие по разгоряченной коже руки, жадные поцелуи, невероятную чувственность момента.
— Ты уверена?
— Никогда не была настолько же сильно в чем-то уверена.
Калли поднялась и внезапно споткнулась. Арчер помог ей устоять, продолжая удерживать ее взгляд.
— Кал, нам нужно поговорить о том, что будет потом? Потому что ничего не изменится. Мы пойдем своими дорогами…
— С каких это пор ты стал так много говорить?
Калли заставила его замолчать глубоким, страстным поцелуем.
— Здесь есть несколько скрытых от посторонних глаз дюн прямо за этим холмом.
Калли посмотрела в его потемневшие от желания глаза.
— Показывай дорогу.
После небольшой остановки на складе, где они переоделись из своих гидрокостюмов, Арчер захватил свой бумажник и плед, они побежали, чистый песок хрустел под их ногами.
Они взобрались на холм, и, когда Калли увидела простирающиеся перед ними дюны, в ее глазах появились слезы. Это было такое красивое место. Идеальное место для того, чтобы повторить прошлое и создать новое воспоминание.
Они не разговаривали, Арчер повел ее за руку к месту, которое, словно крыша, закрывала от солнца отвесная скала, расстелил на песке плед и опустился на колени.
Калли никогда не чувствовала себя настолько желанной, как в тот момент, когда мужчина, к которому она когда-то испытывала серьезные чувства, стоял перед ней на коленях и смотрел на нее с откровенным обожанием. Когда он потянул ее за руку, она присоединилась к нему на пледе. В безумной лихорадке нашептанных ласковых слов, чувственных прикосновений и прожигающей страсти они снова стали единым целым. Уже после, когда Арчер держал ее в своих объятиях и она смотрела на чайку, парящую высоко в небе, Калли думала только об одном.
«Что, черт возьми, я наделала?»
Глава 7
— Стоило мне догадаться, что такие идиоты, как вы, не смогут держать язык за зубами.
Арчер грозно уставился на Трэвиса и Тома, которые в ответ только усмехнулись отсалютировали ему своими бутылками пива.
— Что ты хочешь этим сказать? Мы собрались на это барбекю в качестве репетиции свадьбы Трэвиса. Тебе обязательно нужно было прийти. — Губы Тома изогнулись в ухмылке, и он без всякого притворства кивнул в сторону Калли. — И конечно же, ты не мог оставить свою пару на свадьбу дома одну. Это было бы неправильно.
Арчер ударил его кулаком в плечо.
— Мне пришлось терпеть расспросы матери по телефону в течение тридцати минут, а сразу после того, как мы приехали, я в течение часа ее избегал, и все это благодаря тебе.
Том поднял бутылку пива.
— Можешь поблагодарить меня как следует, когда она станет заниматься организацией твоей свадьбы.
— Черта с два, — пробормотал Арчер.
— Это происходит с лучшими из нас, братец. — Трэвис шутливо подтолкнул его, и Арчер нахмурился.
— Вы, парни, худший пример холостяков во всем мире.
— Эй, я тоже холостяк. — Том выпятил свою грудь и ударил по ней кулаком, как горилла, затем засмеялся.
— С таким поведением я этому не удивлен, — сказал Трэвис, затем указал на группу подружек своей невесты, которые собрались возле шоколадного фонтана. — У Шелли полно симпатичных свободных подруг. Почему бы тебе не пойти и не заговорить с одной из них?
Том равнодушно пожал плечами, но то, как его пальцы впились в бутылку с пивом, его выдавало. — Меня это не интересует.
— Не все женщины такие, как…
— Трэвис, кажется, тебя зовет Шелли, — сказал Арчер.
Том бросил на него взгляд, полный благодарности.
— Просто подумай об этом. Иззи нужна мама.
Арчер застыл на месте, ожидая, что Том сейчас спустит на Трэвиса всех собак, но тот лишь еле слышно пробормотал «гаденыш» вслед удаляющемуся к своей невесте Трэвису с походкой влюбленного парня.
— Понимаю, что сейчас рискую получить по голове бутылкой, но, возможно, Трэвис прав.
Как и ожидалось, Том отреагировал раздражительно:
— Нам с Иззи и так хорошо живется.
— Я знаю, так оно и есть, приятель, но она растет. — Арчер посмотрел на племянницу, бегающую за кроликом, ее белокурые хвостики весело подпрыгивали. — Ей только шесть, но время пролетит незаметно, и однажды она начнет задавать тебе кучу вопросов, на которые ты не захочешь отвечать.
К его удивлению, Том как будто сдулся на его глазах.