Примечания
1
В античной мифологии Зефир – бог теплого и мягкого западного ветра.
2
Так называли русских императоров в Испании – согласно исторической традиции испанской дипломатии, сохранившейся еще в XVIII в.
3
В описываемое время дипломатов, особенно посланников, часто называли министрами.
4
Греческой, схизматической или ортодоксальной называют православную веру.
5
Титул цесарей Священной Римской империи германской нации носили австрийские императоры, считавшие себя наследниками величия Древнего Рима – с согласия папы римского, поскольку исповедовали католицизм.
6
В XVII—XVIII вв. резиденция украинских гетманов.
7
Остатки стеблей льна, конопли после трепания и чесания. Здесь: путы.
8
Mason – строитель (англ.).
9
Высший чин придворного сановника.
10
Один из низших придворных чинов.
11
Первый придворный чин.
12
В те времена это равнялось генеральскому чину.
13
Будущий император Петр III Федорович.
14
Свою тетушку Елизавету (нем.).
15
Торопись медленно (лат.).
16
Адам Олеарий – саксонский ученый и путешественник, в 30-х годах XVII века посетивший Россию и оставивший знаменитое «Описание путешествия в Московию».
17
Вежлив, почтителен (старин.).
19
Приемный день во дворце.
20
В старину под платья с обеих сторон бедер подкладывали особые валики, чтобы юбка казалась пышнее. Это и были фижмы.
21
То есть исповедующих православие, которое католики называли верой греческой или схизматической.
22
Трип – старинное название рытого бархата, который использовался в основном для обшивки мебели или портьер.
23
Так называли металлическую канитель, используемую при плетении дорогого кружева.
24
Кувертами в старину называли столовые приборы для каждого из приглашенных.
25
Симон-простак (Simple Simon) – персонаж английского фольклора, нечто вроде нашего Иванушки-дурачка.
26
Старинный бальный танец.
27
Городской житель, свободный от податей.
28
Белицы – послушницы, еще не ставшие настоящими монахинями, не принявшие схимы, то есть черного пострига. Такие назывались черницами.
30
Особого рода насесты, на которых охотники переносили обученных птиц с одного поля на другое.
31
Маленькая сумка для патронов и другого охотничьего припаса.
33
Блонды – старинное название кружев.
34
То есть шведским.
35
Фунт – около 400 граммов, то есть речь идет примерно о восьми литрах.
36
То есть по-испански.
37
Природа побеждающая (лат.).
38
Приемы защиты в фехтовании.
39
Рукоять шпаги.