Роковой союз — страница 54 из 78

гексами.

— Точны ли эти цифры? — спросила с подозрением капитан.

— У меня был приказ — не утаивать ничего. Это должно помочь нам в нашей общей борьбе.

— Тогда мы поступим также. Три тысячи пятьсот солдат, два полных полка. Тяжелое вооружение. Наши истребители были в космосе, когда их носители были уничтожены, поэтому большинство истребителей сохранилось. Но ангары оставшихся кораблей переполнены, а возможности их заправки ограничены.

— У нас похожая проблема, — ответила Акс. — Полковник Калиш послал корабли, чтобы попытаться спасти экипажи захваченных кораблей, но никто не вернулся. Один вернулся, но он был уже захвачен, и мы уничтожили его.

— Мы заметили это. Наша служба наблюдения работает в усиленном режиме, наблюдая за всем происходящим вокруг планеты. Надо было действовать так с самого начала.

Напряженность в отношениях капитана с ситом заметно уменьшилась, когда они обменялись подробными данными о своих потерях. Шигар слышал, как на войне временно исчезала линия фронта, а бывшие противники начинали бороться против нового врага. Но это был первый раз, когда он видел это в действии. Может быть, в плане Страйвера был определенный смысл, в конце концов.

Уло вмешался в быстрый обмен разведданных.

— Пока мы здесь говорим о наших потерях, — быстро заговорил он, — дроидов Зандрет становится всё больше, так же расширяются заводы по их производству, и ещё они могут начать делать что–то новое. Если мы хотим остановить их, то мы должны быстро начать разрабатывать план совместных действий.

— Логично, согласилась Мастер Сатель. — Наша первая задача — это не допустить получения подкреплений дроидами на орбите с планеты. Хотя их заводы и будут выпускать новых дроидов, но они останутся на поверхности.

— Всю планету блокировать только пятнадцатью кораблями? — спросил один из старших офицеров. — И всего один ударный крейсер. — Он покачал головой. — Независимо от того, как мы расположим их, это невозможно.

— Не надо перекрывать всю планету, — ответил ему Шигар. — Данные Страйвера ясно показали, что гексы взлетали из одного места, окруженного горячими точками, которые обстрелял их крейсер, — добавил он, кивая на Акс. — Я думаю, можно с уверенностью предположить, что это место где Зандрет с соратниками основали столицу колонии. Уничтожение этого места не прекратило производство гексов, но этого хватило, чтобы их центр перебрался в другое место. Если мы обнаружим это быстрорастущее место, то должны будем срочно его уничтожить.

— Мы обнаружили два таких места, — сказала капитан Пипалиди. Голограмма появилась между ними. — Вот тут и здесь, — показывала она на точки в районе экватора, и на южном полюсе. — Возможно, гексы решили не класть все яйца в одну корзину, на этот раз.

Шигар внимательно изучал голограмму. Объект на экваторе был расположен в середине огромного моря лавы, усеянного каменными островами. Полярный объект был расположен в гораздо более стабильном месте. От него отходили в разных направлениях прямые линии, ведущие к красным точкам в других местах.

— Это завод, — показал он на полюс. — Может быть, где происходит основная сборка продукции. А это центр управления, продолжал он, переводя палец к экватору.

— Как ты можешь знать это? — спросила Акс.

— Ясно, что завод необходимо снабжать готовыми комплектующими и всевозможными материалами, чтобы выпускать готовую продукцию. Для этого их надо доставить туда. Смотрите. — Он провел по линии от одной точки к другой. — Это могут быть автомобильные, или железнодорожные дороги, а может ещё какие–то. Или это силовые кабели для подвода энергии.

— Хорошо придумали, — согласилась она, кивая головой. — Сигналы из центра на экваторе передаются ко всем объектам на планете.

— Я думаю, ты прав, Шигар. — Мастер Сатель обходила голограмму по кругу, потирая подбородок. — Надо нанести одновременные удары по этим двум объектам. Этого должно быть достаточно, чтобы замедлить темп производства гексов.

— Возможно, мы задержим увеличение их численности до прибытия дополнительных подкреплений, — высказала предположение капитан Пипалиди.

Возникло неловкое молчание. Шигар знал, как никто другой, что как только угроза с планеты будет сведена к нулю, союз прекратит своё существование. Это объединение было хрупким и временным. Никто не забыл, что ситы и джедаи, Империя и Республика, являлись, смертельными врагами.

— Давайте думать о подкреплениях, когда они прибудут, — заметил Уло. — Капитан Пипалиди, вы смогли бы изобразить схематически план атаки и предоставить его Дарт Хратису с полковником Калишем, и выслушать их мнение? Я предлагаю делить силы равномерно на все тактические задачи, чтобы обе стороны чувствовали, что они являются равноправными партнерами. Надо, чтобы каждой боевой группой командовало по командиру с каждой стороны.

Дисциплина должна быть сохранена. Мы не хотим, чтобы войска начали стрелять друг в друга в критический момент.

— Конечно не хотим, — заявила капитан, имея голубоватый оттенок на своем гребне. Шигар не знал, что это значит. Ирония, возможно.

Шигар поймал другой взгляд — притворно скучающий, исходящий от молодого сита. Их столкновение в овальном зале, казалось, был очень давно. Но его руки хотели схватить световой меч и продолжить неоконченный поединок.

* * *

Дверь из конференц–зала с шипом открылась. Лэрин была застигнута врасплох. Увидев майора, она автоматически вытянулась.

— Рядовой Хетчкей, следуйте за мной, — сказал крупный релларин[36]. — Вы тоже, Моксла.

Лэрин последовала следом за Хетчкеем и майором в конференц–зал. Воздух здесь казался гораздо боле спертым и густым, чем обычно. Так всегда бывает во время длительных заседаний. Текущее изображение планеты висело в центре зала. Оно было разделено пунктирной линией на сектора с надписями желтого и зеленого цветов. Люди толпились вокруг него, что–то обсуждая. Девушка сит была среди них.

Шигар и Уло одновременно посмотрели на Лэрин, когда она вошла и встала напротив капитана, которая, заметив их, заговорила с ними.

— Мы посылаем ударные группы на два объекта, — говорила она своим клокочущим голосом. Её длинный палец уткнулся в изображение планеты. — Здесь и здесь. Нам нужны люди, знакомые с гексами для руководства боевыми группами. Оба ваших имени были упомянуты в рапорте. Рядовой Хетчкей, вы входили в группу охраны Посланника, посланного Верховным Главнокамандующим Стэнторрсом. Я не выше его по званию, но я могу присвоить вам более высокое звание, чтобы командовать одной из групп. Для такого задания необходим лейтенант, а у нас мало командиров. Вы примете командование?

— Да, сэр. — Хетчкей отдал честь, а его лицо попеременно выражало то восторг, то ужас. Судьба предоставила возможность совершить крутой карьерный рост по служебной лестнице.

— А как поступим с вами, Моксла?

— Простите, сэр, но у меня в прошлом…

— Так, что я говорила. Мне все равно, что произошло с вами раньше. Вы единственная кто служил в спецназе, поэтому я была бы сумасшедшей, если бы не использовала вас. Все, что имеет для меня значение, это то, что вы исполните все мои приказы и решите поставленную перед вами задачу. Как думаете, вы сможете это сделать?

Ее лицо горело от возбуждения. Опять на военной службе! Она не знала, следует ли убить Шигара за это, или расцеловать его.

— Да, сэр. Я, я…

— Хорошо. Майор Ча, отведите их к интенданту. Пусть они переоденутся и получат оружие. Я хочу, чтобы они были проинструктированы, и были готовы в течение часа.

— Слушаюсь, мой капитан.

Релларин откозырял и повел их к выходу. Лэрин шла как в тумане. Она ничего не видела и не слышала. Одно случайное столкновение с кем–то и она упадет.

Майор заулыбался, когда за ними закрылась дверь. — Видели бы вы свои физиономии, — сказал он со смехом. — Хотя, я не могу видеть твоё лицо, Хетчкей, но я могу себе представить.

— Неужели мы собираемся высадиться на планету, сэр?

— Могу поспорить, что да. Вы готовы к этому?

— Я сделаю все, что зависит от меня, сэр.

— Это все, что мы ждём от вас. Мы думаем, что у нас всё получится.

Через некоторое время они пришли на оружейный склад «Комменора». Лэрин с жадностью смотрела на ряды с комплектами штурмовой брони, всевозможного современного вооружения, и разнообразных боеприпасов. Она знала, что это был небольшой корабль, и склад был не столь огромным, как ей сперва показалось, но тут было гораздо больше оружия, чем она могла себе представить. Она чуть не плакала от возбуждения.

— Слушайте приказ, сержант. Этих двух новых лейтенантов надо срочно экипировать и вооружить. Убедитесь, чтобы они были оснащены всем необходимым, и сделайте это побыстрей.

— Да, майор Ча.

Смуглый сержант повел Лэрин и Хетчкея в оружейный рай.

* * *

— А как насчет мандалорца? — спросила Акс, когда Лэрин с Хетчкеем ушли. — Какую роль он играет во всем этом?

Она не забыла свою клятву. Я убью тебя, Дао Страйвер, или умру сама.

— Помимо предоставления нам информации, — ответила капитан, — я ожидаю, что он присоединиться к силам флота, которые займутся очисткой орбиты от остатков гексов.

— Трудно будет удержать его, — заметил один из ее подчиненных. — Мандалорцы больше всего любят поучаствовать в хорошем бою.

— Он, уже, выполнил свою миссию, — сказал падаван, пожав плечами. — Может быть, он будет доволен, и этим.

Акс скрывала свои чувства внутри себя. Она будет за сотни километров от него, участвуя в операции по уничтожению завода по производству дроидов. Но она посоветует своему Учителю не спускать глаз с корабля Страйвера, в надежде, что он приблизится слишком близко к кораблям Империи. В суматохе боя, ракеты часто сбиваются с боевого курса. Она хотела, чтобы он умер, даже если она не могла доставить себе удовольствие — самой нанести смертельный удар.