— Эрилин!!! Ты договоришься! Объяснись, будь любезна.
Я села за стол и потянулась за гренкой.
— Мне нужно съездить в департамент. Это не займет много времени.
— Дорогая моя, — произнес отец, перебив зарождающийся в груди матушки вопль, способный вынести стекла и побить бокалы, — я не думаю, что это разумно. Ты едва оправилась.
— Это очень важно, папа. Мне нужно просто поговорить с одним человеком, и я тут же вернусь. Никаких нагрузок на неокрепший организм, честное слово. Кто угодно из вас может сопровождать меня, если не верите на слово.
Я почувствовала, как за подол юбки что-то зацепилось, и котенок, безыскусно поименованный Пушком, принялся покорять очередную вершину. Прыгать эта мелочь даже не пыталась, но карабкалась всюду отменно.
Маменька наградила недовольным взглядом и его.
— И все-таки я не пойму, зачем ты его приволок!
Грей, на светлые братские чувства которого я недолго думая свалила появление животного в доме, одарил меня очередным ненавидящим взглядом и, с трудом расцепив сжатые челюсти, отозвался:
— Видите ли, маменька, я смел надеяться, что Эри привяжется к милому беззащитному, нуждающемуся в ее опеке существу и будет больше времени проводить дома.
— Для этого, мой дорогой, женщинам заводят детей, а не котят!
— Так то женщинам! А она — старая дева. У них котята, я узнавал.
Я только злобно прищурилась. Ах, мстишь! Ну мы посмотрим, чья месть будет страшнее. Я-то знаю, где у тебя лежат сапоги…
Спустя два часа я уже была возле здания департамента. Левое крыло его украшали леса, а привычный бульварный шум теперь разбавляли зычные голоса рабочих. На том месте, куда выходили окна криминалистического отдела, вообще в стене зияла дыра.
— Леди Рейвен, — вахтер на входе приподнялся. — Рад видеть вас в добром здравии.
— Благодарю. А…
— Ваш отдел на второй этаж временно перенесли, пока идут работы. Как подниметесь — направо и до конца коридора.
Я поблагодарила повторно и направилась на второй этаж.
— Леди Эрилин? — в один голос удивились коллеги, стоило мне толкнуть указанную дверь.
Они все, кроме Свена и Ричи, были здесь — в небольшом, по сравнению с несколькими комнатами отдела, помещении, заставленном коробками, судя по всему, с тем, что уцелело при нападении.
Я улыбнулась всем сразу, но прежде чем кто-то успел задать хоть один вопрос, перевела взгляд на господина Трейта, сидящего в углу за единственным свободным столом. Левая рука у первого криминалиста покоилась в перевязи, а на лице царило по обыкновению мрачное выражение.
— Мне нужно поговорить с вами.
— Похвальное трудовое рвение, леди Рейвен, но, по моим сведениям, вы не можете быть допущены до работы еще как минимум неделю.
Я пересекла кабинет и села на любезно подставленный алхимиком стул. Трейт открыл рот, но я его перебила:
— Живодер — это целитель с неправильно поставленной печатью. Дефект печати повлек за собой изменения в психике, из-за которых он и убивает. А провоцируют убийства крупные колебания магического фона, поэтому жизненно необходимо, чтобы вы убедили исполняющего обязанности главы департамента отложить рейд-зачистку. Вмешательство такого масштаба в столичный фон может толкнуть Живодера не на одно, а на массовые убийства.
Я произнесла все это четко, раздельно, бесстрастно, чувствуя в то же время, как внутри все звенит от напряжения. Что я делаю? Сама, по доброй воле отдаю все свои наработки Трейту, и он может делать с ними что хочет, приписать кому угодно, и — до свиданья, леди. Но я просто не могла поступить иначе, другого способа отсрочить облаву я не видела. Раз Кьер сказал, что он не может использовать то, что я узнала, поскольку моя версия не является официальной версией отдела, значит, надо сделать ее официальной версией отдела.
— Так… — медленно произнес первый криминалист, а остальные, кажется, даже перестали дышать.
Признаться, я думала, что он с ходу возмутится, бросит что-то вроде «Что за ерунду вы городите, женщина?» — и придется долго и утомительно пытаться до него достучаться, но нет. Господин Трейт свел руки в замок и повторил:
— Так… — и, выдержав еще одну недолгую паузу, добавил: — Я вас слушаю, леди Рейвен.
Сглотнув пересохшим горлом и с усилием разжав вцепившиеся в юбку пальцы, я начала рассказывать. Про случайно просмотренную папку с архивным делом, про визит к старухе-ведьме, про поиск сведений о печатях и их создателе, про то, что рассказал профессор Дин, про визиты к артефакторам, на черный рынок и про письма, разосланные во все магические школы и университеты как нашей страны, так и соседней.
— Он должен быть среди тех, кто по каким-то причинам прекратил обучение, — проговорила я, остро чувствуя на себе взгляды всех присутствующих. — У него однозначно хорошо поставлена рука, а целителей не обучают индивидуально. Поэтому он просто обязан быть в одном из тех ответов, которые придут. Теперь, когда есть артефакт, а господин Гейл видел следы убийцы, достаточно будет просто нанести с ним визит подозреваемому, чтобы выяснить, он это или нет. Нам нужно совсем немного времени. Отложить рейд — и тогда есть шанс, что от руки Живодера больше никто не умрет.
Я замолчала. Тишина в кабинете стала такой плотной, что давила на уши. И вообще мне показалось, что я сейчас от нервного напряжения лишусь чувств, как обморочная девица.
— За прошлую неделю на имя леди Эрилин пришло еще три письма из университетов, — произнес вдруг Оррис. — Со всем случившимся было не до них.
Найджел Трейт вдруг поднялся, заставив подскочить и всех остальных, кроме меня. А что? Я леди, я болею, я устала, я эмоционально выжата и прощаюсь с карьерой — могу и посидеть!
— Оррис, возьмешь для сопровождения одного из боевых и навестишь профессора Дина, снимешь показания по всей форме. Можешь дать гарантию неприкосновенности, этот старый бес уже никому не нужен. Тарн, берешь пришедшие списки — и к запечатанным. В первую очередь проверяй столичных, затем по мере удаления от города. Артефакт при тебе?
Господин Гейл кивнул.
— Отлично. Дорн, найдите связиста, срочные послания всем учебным заведениям, которые еще не ответили. Информация нужна немедленно! И дополнительные запросы в Форсию, с просьбой оказать поддержку дружественному государству. Я — к главе департамента.
Трейт вышел из-за стола и, когда я уже подумала, что меня он благополучно и с большим удовольствием выкинул из головы, повернулся в мою сторону.
— Леди Рейвен, дождитесь, будьте любезны, моего возвращения.
Я только кивнула, а весь отдел тут же сорвался с места — выполнять распоряжения, и я быстро осталась в кабинете одна.
Ждать пришлось недолго, не более получаса. Дверь распахнулась, Трейт влетел в кабинет, от души ею хлопнув, и у меня внутри все сжалось — неужели не получилось?..
Первый криминалист сел за свой стол, нервно побарабанил по нему пальцами, глядя в пустоту, а потом сфокусировал взгляд на мне, и вопрос, уже почти сорвавшийся с губ, так на них и застыл.
— Что ж, я поздравляю вас, леди Рейвен. Вы благополучно скрывали важнейшую информацию до того самого момента, когда уже больше ничего нельзя сделать!
— Простите? — изумилась я.
— Господин Престон сказал мне, что приказ уже подписан самим королем и не в его, господина Престона, силах этот приказ теперь оспаривать. А мне было высказано, что для того, чтобы поделиться с руководством своими наиценнейшими идеями, у меня было более чем достаточно времени, употребить с пользой которое мой отдел, к его величайшему сожалению, не сумел.
А-а. Ну все понятно. Одно начальство наорало на другое начальство, а самая виноватая во всем этом, конечно, леди Эрилин, скромный криминалист. И как только департамент без такого козла отпущения все годы стоял?
— Мне жаль, господин Трейт, — холодно произнесла я. — Но если бесконечные оскорбления, недовольство и намеренное сование палок в колеса я бы еще стерпела, то присуждение моих заслуг другим специалистам — это был перебор с вашей стороны. И какое-либо желание делиться с вами своими находками отбили у меня вы сами, так что если вам угодно кого-то винить в нынешней ситуации — можете посмотреть в зеркало.
Брови Трейта взлетели — кажется, столь неприкрытого отпора и даже в какой-то степени хамства с моей стороны он не ожидал, но я сказала еще не все, что собиралась. И сегодня была намерена договорить:
— Если бы не призрачная возможность спасти человеческую жизнь, то я и сейчас ничего бы вам не рассказала, а довела бы дело до конца самостоятельно и самостоятельно нашла Живодера. И теперь вы понимаете, что это не просто бравада. И знаете, я могла бы сейчас просто из принципа отозвать договор на артефакт, потому что оформлен он на мое имя, как представителя господина Свифта. И бог знает сколько времени у вас заняли бы потом переговоры с ним… и получилось бы или нет прижать убийцу без этого артефакта. Но я не поступлю так, потому что у меня болит голова и я устала. И от вашего упрямого нежелания признать наличие у меня мозгов, и от всех ваших игр. Так что всего вам доброго, господин Трейт, и до встречи через неделю.
Я намеревалась подняться, но намерение это было прервано на корню грозным одергиванием:
— Сидеть!
Трейт сверлил меня не обещавшим ничего хорошего взглядом и едва ли не прошипел:
— Я вас, леди Рейвен, никуда не отпускал.
Что ж, прекрасно. Я смиренно сложила ладони и устремила на первого криминалиста взгляд столь же безмятежный, как лазурное небо над пшеничными полями в ясный летний день.
— Во-первых, если вы еще раз заговорите со мной в подобном тоне, вы будете уволены за суровое нарушение дисциплины и субординации. Вы, может быть, и леди, но здесь, в департаменте, имеет значение только занимаемая вами должность. Ясно?
— Да, господин Трейт, — пропела я ангельским голосом дебютантки.
— А во-вторых, вы проделали хорошую работу.
Очередное издевательски-кроткое «да, господин Трейт» застряло в горле, и я закашлялась. Криминалист хладнокровно дождался, пока я отдышусь, и продолжил: