Во второй части «Романа Межгорья» писатель пошел по пути углубления художественной разработки образов героев произведения. Саид-Али Мухтаров Предстает перед читателем в своем новом качестве. Это уже закаленный в классовых боях большевик, опытный руководитель, человек, как говорят, видавший виды. Правда, читателю не совсем нравится, что живой и общительный характер Саида во второй части начал приобретать черты некоторой «регламентированной» сухости. Автор ставит своего героя в чрезвычайно усложненные обстоятельства. В борьбе с классовым врагом Саид преодолевает старые свои привычки, многое начинает понимать по-новому и, пройдя трудный путь самопроверки, приходит в конечном счете к тому, что объявляет беспощадную борьбу чувствам, превозносит холодный рассудок. Потом он опознает свою ошибку и после тяжелых испытаний приходит к нравственному обновлению в гармоническом единении личного и общегосударственного, в патетическом завершении победы над самим собой.
Тут-то автор и заявил о своем категорическом несогласии с критикой относительно моральных качеств своего героя вообще. Еще в 1931 году, комментируя первую часть романа, он заявлял: «Саид-Али в моем романе — диалектически оформленная фигура. После таких психологических провалов мне нет необходимости больше мотивировать «переход» его в настоящего коммуниста, активного строителя социализма, который должен увлекать других своим примером».
Сам Иван Ле был активным участником социалистического строительства, бойцом, который в разрешении сложных вопросов современности не искал уютного «нейтралитета». Он считал, что именно ему принадлежит право писать о таких людях, как Саид-Али Мухтаров. «История» героя романа (изложенная в первой части) известна ему не из случайных разговоров, не из десятых рук, а из собствен-них наблюдений. Саид в его представлении — это не только талантливый организатор социалистической перестройки жизни своего народа, но и «плод» этой перестройки, то есть типичный герой нашего времени. Как же можно пренебрегать чрезвычайной сложностью и противоречивостью формирования его личности! И писатель, чтобы отвести от себя обвинения критики, взваливает на себя тяжелый труд вывести Саида из запутанного лабиринта противоречий, раскрыть диалектику его души, своеобразие характера и начертать тот единственно возможный путь «самоусовершенствования», который должен был пройти герой, чтобы стать самим собою.
Иван Ле — писатель-реалист — не уходит от показа тех трудностей, с которыми связана психологическая перестройка человека. В этой связи нельзя не сказать о творческой удаче писателя, создавшего такие полнокровные образы, как инженер Синявин и старый мулла Исенджан. Не сразу становятся они союзниками Саида-Али, но, приняв новое, борются за его утверждение в жизни. Интересен также и образ коммуниста-украинца Ивана Лодыженко, секретаря парторганизации стройки. Освоение Голодной степи он воспринял как свое родное, кровное дело и стал верным помощником Саида-Али.
В представлении читателя «Роман Межгорья» продолжает жить до сих пор как застрельщик самой важной, никогда не стареющей темы нашей современности — социалистического переустройства жизни народа. И никакие более поздние наслоения авторских переделок, продиктованных не только художественной целесообразностью, но и случайными, преходящими требованиями критики, не помешают молодому поколению читателей увидеть в произведении самое главное: образ положительного героя, коммуниста, организатора масс.
«Роман Межгорья» Ивана Ле, так взбудораживший критическую мысль начала 30-х годов огромной силой художественного обобщения существенных сторон советской действительности, так взволновавший читателя смелостью в постановке и разрешении проблемы положительного героя, остается одним из самых ярких явлений в истории украинской советской прозы.
КРАТКИЙ ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
Абу-Али ибн Сина (латинизированное Авиценна) (около 980 —1037) — крупнейший ученый-энциклопедист средневековья.
Авлиё — святой.
Азан — призыв к мусульманской молитве.
Альгаццали (Гаццали) — европейское написание имени Абу Хамид Мохаммед ибн Мохаммеда (1058–1111) — арабского богослова и философа.
Аманмысыз, аманмы — приветствие, пожелание здоровья.
Амритсар — город в провинции Восточный Пенджаб (Индия). Один из религиозных и культурных центров.
Аталяр — почтительное обращение к уважаемому собранию пожилых людей.
Балахана — открытая пристройка над первым этажом.
Бек-баши — начальник.
Богара — неполивные земли и посевы в районах орошаемого земледелия.
Бьеф — участок реки между двумя плотинами или участок канала между двумя шлюзами.
Вакуфная земля — в мусульманских странах не облагаемая налогом и неотчуждаемая земля, переданная в виде дара или по завещанию мечети или религиозной школе.
Джаяк — ряд в хлопковом поле.
Изгой — в Древней Руси (XII–XIII века) человек, выбывший из своей социальной среды и лишенный средств к существованию. В современном значении — отвергнутый обществом.
Искендер — восточное имя Александра Македонского (356–323 до н. э.), царя и полководца Македонии.
Ичкари — женская половина жилища, куда посторонним мужчинам запрещалось входить.
Казий (казн) — в странах Востока судья.
Казыхана — волостное правление.
Карачи — столица Пакистана.
Касан (Гесай) — древний город на территории Ферганы.
Кемаль-паша (Кемаль Гази Мустафа Ататюрк, 1880–1938) — первый президент Турецкой республики (1923–1938), лидер народно-республиканской партии.
«Кокандская автономия» — контрреволюционная буржуазно-националистическая организация в Коканде (Ферганская область), объявила себя в ноябре 1917 года «правительством» с целью отделить Туркестан от Советской России.
Консистория — здесь: церквно-административный и судебный орган при епархиальном архиерее.
Кошчи — бедняк.
Курукчилик — засуха.
Мардыкер — поденщик, чернорабочий.
Медина — город в Саудовской Аравии. Второй после Мекки священный город, место паломничества мусульман-суннитов.
Мираб — распорядитель воды в населенном пункте.
Мирзачуль — Голодная степь.
Навои Низам аддин Алишер (1441–1501) — великий узбекский поэт, философ и государственный деятель.
Низами Ганджеви Ильяс Юсиф оглы (около 1141 — около 1203) — великий азербайджанский поэт и мыслитель.
Омач — деревянное сельскохозяйственное орудие типа сохи.
Пешавери (Пешавар) — город в западном Пакистане.
Пошт-пошт — возглас, которым мужчины предупреждают о своем приближении, чтобы женщины закрыли лицо.
Прасол — торговец, скупавший в деревнях оптом рыбу и мясо для розничной перепродажи.
Пуританин — здесь: сторонник строгого, аскетического образа жизни.
Раритет — ценная редкая вещь.
Ривоят — безапелляционное решение, воззвание.
Руза галити — праздник по окончании уразы, мусульманского поста в течение месяца рамазана.
Саманиды — династия правителей Мавераннахра (Средняя Азия), названная по имени основателя — таджика Самана (IX век).
Сипаи — колониальные войска из местного населения в индийских владениях Британской империи.
Суннат — ритуал обрезания.
Сура — глава священной книги мусульман — корана.
Тагор Рабиндранат (1861–1941) — великий индийский романист, поэт, драматург и композитор.
Танап — мера земли.
Тегирман — небольшая водяная мельница и количество воды, достаточное, чтобы вертеть колесо такой мельницы.
Узбек-хан (1282–1342) — хан Золотой Орды с 1312 по 1342 год — годы максимального подъема военного могущества Золотой Орды.
Улугбек Мухаммед Тярагай (1394–1449) — знаменитый узбекский ученый, астроном и математик. Внук Тимура. При нем построена знаменитая обсерватория и медресе (мусульманская школа) в Самарканде.
Фабиола — (год рожд. неизв. — умерла в 399 году) — знатная римлянка; построила первый в Европе госпиталь, собирала, кормила и лечила там калек, больных и голодных.
Фирдоуси Абуль Касим (род. между 934 и 941 г., умер около 1020) — великий поэт, классик таджикской и персидской литератур, автор эпоса «Шахнаме».
Xалиф — верховный правитель страны и религиозный руководитель мусульман в арабских странах до XIII века.
Xуджра — жилище, келья духовника, монаха.
Чайрыкер — батрак.
Чиммат — волосяная сетка, закрывавшая лицо узбечки.
Шейх — здесь: представитель высшего мусульманского духовенства, ученый богослов и правовед.
INFO
Иван Леонтьевич Ле
РОМАН МЕЖГОРЬЯ
Приложение к журналу «Дружба народов»
М., «Известия», 1968, 704 стр. с илл.
Редактор приложений Л. Шиловцева
Редактор В. Полонская
Художественный редактор И. Смирнов
Технический редактор А. Гинзбург
Корректор Л. Сухоставская
Подписано в печать 6/VI 1968 года. Формат 84 x 108 1/32. Бум. л. 11,0.+0,5 бум. л. накидок. Печ. л. 22,0 + 1,0 печ. л. накидок. Усл. печ. л. 37,96. Уч. изд. л. 38,31. Заказ 1068. Тираж 100 000 экз.
Цена 1 руб. 58 коп.
Издательство «Известия Советов депутатов трудящихся СССР». Москва, пл. Пушкина, 5.
Набрано и сматрицировано в типографии «Красный пролетарий».
Москва, Краснопролетарская, 16.
Отпечатано в типографии издательства «Звязда», Минск, Ленинский проспект, 79
FB2 — mefysto, 2022