– Маленькая интрижка?
– Вы понимаете, о чем я.
– Боюсь, что нет. Так у вас здесь называется секс?
– Нет. И почему вам в голову приходят мысли о сексе со мной?
– Ответить на этот вопрос было бы неумно с моей стороны. – Стерлинг гордился своим знанием женской психологии и никогда не говорил глупостей, способных испортить его имидж в глазах женщины, с которой он хотел познакомиться поближе.
А именно к их числу и относилась Александра Хотон.
– Я где-то читала, что мужчины думают о сексе через каждые несколько минут.
– Это не всегда правда.
До этого момента Пауэлл вовсе не думал о сексе. Ну хорошо, может, у него и промелькнула в голове парочка фантазий на тему того, как она произносит порочные слова этим холодным четким тоном, который она использовала каждый раз, когда он отказывался принимать ее условия.
– Неужели?
– Я думаю о сексе каждые несколько минут, только когда нахожусь в обществе привлекательной дамы.
– И вы меня находите такой?
– Я думаю, нас обоих влечет друг к другу, – заметил Стерлинг, уже почувствовавший ранее ее интерес.
– Может, и так, но я не сплю с мужчинами, которые мне не нравятся, мистер Пауэлл.
– Тогда я сделаю все, чтобы это исправить.
– Для этого достаточно пообещать, что завтра же вы вернетесь в Атланту и откажетесь от покупки «Хотон-Хауса».
– Этого не будет, Александра.
– Почему?
– Потому что мне нужны и «Хотон-Хаус», и вы.
Глава 2
После этих слов Александра перевела разговор на достопримечательности Чарлстона. Она понимала, что именно привлекает Стерлинга в «Хотон-Хаусе». С финансовой точки зрения для «Пак-Маура» это было отличным приобретением.
Упоминание о том, что Стерлинг хочет ее, она проигнорировала. С этим она вполне могла справиться. В конце концов, она здоровая женщина, которая почти всю свою сознательную жизнь провела в одиночестве, за исключением нескольких краткосрочных романов. В Стерлинге чувствовалась некая целеустремленность, которой недоставало ее прежним любовникам. Александра предпочитала мужчин, которые не искали длительных отношений. Не то чтобы она собиралась заводить роман со Стерлингом, но ее чувства по отношению к нему отличались от тех, что она испытывала к прежним своим поклонникам. Проклятие! Стерлинг задел ее чувства гораздо сильнее, чем она готова была признаться. Может, он имел в виду только секс? Судя по ее опыту, большинство мужчин полностью удовлетворялись сексом и ни о чем другом не помышляли.
Когда они прибыли в «Сэнчуари», машину забрали на парковку, а их самих проводили в «Оушн-Рум». Александра понимала, что настало время перевести разговор на «Хотон-Хаус» и попытаться отговорить его от покупки. Однако она опасалась, что, заговорив об этом, лишний раз убедит его в правильности выбора.
– Что вы хотите знать о «Хотон-Хаусе»? – спросила Александра, когда ушел сомелье.
– Сегодня мне хочется узнать как можно больше о его руководителе, – отозвался Стерлинг.
– Что же вам рассказать?
– Поговаривают, что вы в жизни ничем не интересуетесь, кроме работы.
– То же самое говорят и о вас. – Александра невольно смутилась.
Стерлинг широко улыбнулся:
– Вы наводили обо мне справки?
Александра пожала плечами. Ей отчаянно захотелось узнать об этом человеке побольше. После первого же их телефонного разговора. Она не удержалась и изучила имеющуюся о нем информацию в Интернете.
– Вы же наш конкурент. Жаль, я сразу не поняла, что вы не удовлетворитесь переговорами по электронной почте и по телефону и захотите приехать сюда лично.
– Почему? – осведомился он, наклоняясь ближе.
Они сидели за уединенным столиком на двоих, а за окном расстилались дюны и океан. Невероятно романтическое место, и если бы она хоть на миг вспомнила о том, что такое быть обычной женщиной, а не управляющей отелем, она опечалилась бы из-за того, что оказалась здесь на деловой встрече, а не на свидании.
– Тогда бы я изучила вашу биографию подробнее и придумала бы, как обращаться с вами в реальной жизни.
– Я хотел сделать сюрприз, – отозвался Пауэлл.
– Вам это удалось.
Сомелье принес вино. Стерлинг попробовал и одобрительно кивнул. Когда официант отошел, он поднял бокал с мерло.
– За достижение целей, – проговорила Александра и, легонько чокнувшись с ним, сделала глоток.
Вино обладало насыщенным вкусом и фруктовым букетом, так что она ненадолго задержала его во рту, прежде чем проглотить, как учила ее Присцилла.
– У меня такое чувство, что скоро у нас с вами будет общая цель, – заметил Пауэлл.
– Сомневаюсь. И на будущее попрошу вас не переходить границы дозволенного. Я знаю, зачем вы сюда приехали, и прошу вас придерживаться этого сюжета.
Не успел Стерлинг ответить, как подошел официант, и они заказали ужин. Александра открыла меню и выбрала первые попавшиеся блюда.
Официант удалился, и Стерлинг, откинувшись на спинку стула с бокалом вина в руках, принялся изучать ее пронзительным взглядом серых глаз. Проклятие! С чего ему вздумалось встречаться с ней наедине сегодня вечером? Все равно на завтра запланирована встреча совета директоров.
Почему Присцилла с Бертом настояли на том, чтобы она поужинала с этим человеком? Какой во всем этом смысл? Может, есть что-то, о чем она не знает? Нужно взять себя в руки. Она сможет это сделать.
– Кажется, мы говорили о том, почему вас заинтересовал «Хотон-Хаус».
– Нет, Алекс, не об этом.
– Меня зовут Александра, – парировала она.
Единственным человеком, который называл ее Алекс, был Марк.
– Никаких прозвищ?
– Близнецы называют меня Лекси, но все остальные – Александрой.
Между ними повисла неловкая пауза. В глубине души Александра надеялась, что окончательно утомила его и завтра он уедет обратно в Атланту, но понимала, что ожидания ее напрасны. По мере того как приносили блюда, она понимала, что сделала неверный выбор и заказала то, что совсем не любит. Она катала еду по тарелке вместо того, чтобы есть, пила много воды и ела больше хлеба, чем нужно.
Завтра ей придется провести в спортзале не меньше часа, чтобы сжечь все калории. Она ненавидела фитнес, хоть и занималась им каждый день.
– Почему вы ничего не едите? – спросил Стерлинг.
– Оказывается, я вовсе не так голодна, как думала.
Разумеется, Пауэлл заметил, как она ковырялся вилкой в тарелке. Он вообще отличался наблюдательностью. Александре хотелось, чтобы вечер поскорее закончился и у нее появилась наконец возможность продумать план противостояния этому человеку.
Отложив вилку, Стерлинг протянул руку и дотронулся до руки Александры.
– Я здесь не для того, чтобы разрушить вашу жизнь.
– С чего это вы взяли, что именно ваше присутствие лишило меня аппетита? – осведомилась Александра, стараясь сохранить лицо.
– Давайте поговорим начистоту?
Она кивнула:
– Я не лгу. У меня свои причины.
– И какие именно?
– Я просто не могу этого сделать. Даже ради того, чтобы пощадить чьи-то чувства.
– Почему?
– Жизнь слишком коротка для того, чтобы цепляться за какие-то прошлые истории, – отозвалась Александра.
Ей не хотелось вспоминать, как она обманывала себя в течение долгих месяцев после смерти Марка.
– Вы правы. Я не хотела объяснять, почему не ем.
– Возможно, у нас с вами гораздо больше общего, чем кажется на первый взгляд, – заметил Стерлинг.
Он казался таким мудрым и искушенным… Он точно знал, чего хочет, и упрямо двигался к намеченной цели. Александра знала, что внешне производила точно такое же впечатление, но в душе ее терзали многочисленные страхи, и она сомневалась, что ей достанет внутренних сил пережить грядущие перемены.
– Может быть, – отозвалась она, не желая больше демонстрировать свою слабость.
– А вы крепкий орешек!
– Это талант.
Рассчитавшись, Стерлинг вывел Александру из ресторана, но повел ее не к машине, а на пляж.
– Это не свидание.
– Слава Богу… иначе в историю оно вошло бы как одно из худших.
– Я бы не сказал, что оно такое уж плохое. – Стерлинг насмешливо изогнул бровь.
– Ладно, давайте вернемся…
– К делам?
– Да.
– Несмотря на то что мои замечания, сделанные в машине, вы пропустили мимо ушей, я был абсолютно серьезен.
– Какие еще замечания? – спросила Александра, пытаясь выиграть время.
– Что я здесь не только ради «Хотон-Хауса».
– Неужели такие вот приторные фразочки срабатывают? – осведомилась Александра.
Какая-то часть ее существа – та, что когда-то верила в рыцарей в сверкающих доспехах и сказочную любовь, – радовалась при мысли, что Пауэлл приехал в Чарлстон из-за нее… не ради бизнеса и финансовой выгоды, а именно ради нее. И этой-то части не мешало повзрослеть.
– Понятия не имею. Я говорю вам это первой, – задушевно сообщил ей Пауэлл.
Александра покачала головой:
– Мы с вами чужие друг другу.
– Я пытаюсь это изменить.
Ей хотелось рассмеяться вместе с ним и притвориться, что всего лишь флиртует, но она понимала, что Стерлинг пытается разрушить защитные бастионы, которые она возвела вокруг своего сердца. То единственное, что давало ей силы каждый день подниматься с постели. Единственный источник энергии, придававший ее жизни хоть какой-то смысл. И какой бы он ни был красивый и сексуальный, она ни на минуту не могла забыть об исходящей от него опасности.
С океана дул теплый бриз, и на пляже еще кипела жизнь. Над водой поднялась полная яркая луна. Александра остановилась, чтобы полюбоваться серебристыми дорожками на воде.
– В такую ночь приятно выйти в море, – заметил Стерлинг.
– Вы ходите под парусом? – удивилась Александра.
Море было единственной постоянной деталью в его жизни с самого детства, проведенного в Калифорнии, и до настоящего момента, когда он возглавлял крупный гостиничный бизнес, начавшийся еще в Майами.
– Не так часто, как мне хотелось бы.