Дани: Заместитель Ко.
Юсон: О, спасибо, Кан Дани. (отводит взгляд, кладет карту в сумку и отворачивается от мужчины)
Доставщик хватает свою сумку, желает Дани и Ёне приятного аппетита и поспешно уходит.
Юсон смотрит вслед уходящему мужчине! В ее глазах стоят слезы.
Ёна: Это он. Верно? / Верно же, Юсон… Юсон: (вытирает слезы с лица, поворачивает голову и смотрит на Ёну) Не понимаю, о чем ты говоришь. Я не знаю этого мужчину.
Дани: (торопливо) Спасибо, заместитель Ко. Мы будем наслаждаться едой и усердно работать!!!
Юсон: Да, хорошо. (спешит уйти)
Ёна: (смотрит на уходящую Юсон) Это был он.
Дани: (жестом показывает, чтобы Ёна помолчала)
Ёна: Ты ведь тоже знаешь, что это он.
Юсон уходит уверенной походкой.
S#19 ПЕРЕД ИЗДАТЕЛЬСТВОМ КЁРУ (N)
Юсон идет пешком. Вдруг она на мгновение останавливается. Она видит припаркованный мотоцикл, возле него стоит доставщик!!! Он смотрит на Юсон.
Доставщик: Эй, Юсон!!!
Юсон: (останавливается)
Доставщик: Столько времени прошло. У тебя все хорошо?
Юсон: (смотрит ему в глаза) Разве ты не знаешь?
Доставщик: Знаю. Ты все такая же крутая и красивая.
Юсон: …Что насчет брокерской фирмы? Ты завязал с ней?
Доставщик: Да. Эта работа мне не подходила. Не смог продвинуться по службе. Я управлял магазином в другом месте, но он закрылся.
Юсон: (видит на мотоцикле растяжку с надписью «88 закусок»)
Доставщик: Ты… вышла замуж?
Юсон: А, да… Я замужем…
Доставщик: Это замечательно… Я боялся, что ты все еще одна… / А дети? Дети есть? (застенчиво) У меня трое. Все сыновья.
Юсон: …
Доставщик: (тепло улыбается) Заходи как-нибудь к нам. Мне всегда было интересно, как у тебя дела. Я рад видеть, что у тебя все хорошо. / Что ж. мне пора.
Юсон: Да. Еще увидимся.
Мужчина, улыбаясь, садится на мотоцикл и уезжает. Юсон, не понимая, какие чувства сейчас испытывает, со слезами на глазах смотрит ему вслед.
S#20 ОТДЕЛ РАЗРАБОТКИ КОНТЕНТА (N)
Дани и Ёна едят чокпаль.
Ёна: Я не должна была ничего говорить.
Дани: Вот именно. / Не помнишь, что она сказала в тот день? Она сказала, что если встретит его снова, то будет уверена, что он ее судьба. Это значит, что у нее все еще есть чувства к нему.
Ёна: Она сожалеет. В том смысле, что сорвала свадьбу.
Дани: В такие дни, как сегодня, ей как никогда нужно утешение… Интересно, есть ли у нее друзья, с которыми она может этим поделиться… (беспокоится о Юсон)
S#21 КВАРТИРА ЮСОН (N)
Юсон сидит с бокалом вина. Пьет из него. Разглядывает свадебные приглашения и фотографии…
Юсон: Я надеялась, что у тебя все хорошо… / Но почему ты выглядел таким потрепанным…
Юсон, плача, разрывает свадебные приглашения и фотографии. F. O.
S#22 ОБЩИЙ ВИД ДОМА ЫНХО (D)
S#23 КОМНАТА ДАНИ (D)
Дани сидит перед туалетным столиком. Когда она собирает волосы резинкой, телефон, лежащий на туалетном столике, вибрирует. Это сообщение от Соджуна.
Соджун (Е): Сегодня суббота. Какие у тебя планы? Похоже, мне придется работать все выходные. (плачущий смайлик)
Дани (Е): (набирает сообщение в ответ) У меня сегодня большая уборка.
Отправив сообщение, Дани снова смотрит на себя в зеркало.
Дани: Не избегай его, Дани. Я пойду открою дверь в его комнату и поговорю с ним. Как старшая сестра. / Ты меня совсем не привлекаешь, Чха Ынхо!! Прежде чем она успевает договорить, раздается стук в дверь! От неожиданности Дани рефлекторно прижимается к стене рядом с дверью, пытаясь спрятаться. Ынхо снова стучит.
Ынхо (Е): Кан Дани…
Дани: … (продолжает стоять у стены и ничего не отвечает)
Ынхо: (открывает дверь, просовывает голову и осматривает пустую комнату) Она что, ушла?
Вдруг он замечает Дани, которая прячется за дверью, стоя у стены.
Ынхо: Что ты тут делаешь? / Выходи. Будем убираться дома.
S#24 ДОМ ЫНХО, ГОСТИНАЯ + КУХНЯ (D)
Дани настежь открыла двери холодильника и моет его внутри. Кухонный стол полностью заставлен продуктами. Дани, протирая холодильник с суровым выражением лица, бросает взгляд в сторону гостиной. На Ынхо надет фартук. Ынхо неспешно пылесосит. Дани идет в гостиную. Берет диван с одной стороны и отодвигает его.
Дани: Ты пылесосишь только там, где видишь? Мы должны очистить каждый уголок, даже самый укромный.
Ынхо: (подталкивает пылесос к месту, откуда был сдвинут диван) Боже, ты такая сильная, Кан Дани. Как ты смогла сдвинуть диван? Подвинь холодильник тоже.
Дани: (прежде чем Ынхо успевает закончить, Дани бьет его по спине)
Ынхо: (ему больно) Ай!
Дани: Получил? Кто сказал, что ты можешь меня так называть? Перестань звать меня Кан Дани!
Ынхо: (пытается вести себя непринужденно) Тогда что?.. Мне называть девушку, которая мне нравится, «сестрой»?
Дани: Ах ты… (замахивается кулаком)
Ынхо: (перехватывает ее руку за запястье, приближает свое лицо к ее лицу) Я сильнее тебя. Все это время я поддавался тебе. Может, будешь помягче со мной, Кан Дани?
Дани: (пинает Ынхо)
Ынхо: Ай! (ему больно, но он не показывает этого) Мне не больно. Совсем не больно. Было похоже на сладкую вату.
Дани: (бросает на Ынхо косой взгляд) Заканчивай здесь и принимайся за ванную.
Ынхо: (улыбается, заискивающе) Скажи: «Ынхо-о-о, помой, пожалуйста, ванную».
Дани: (идет на кухню; не может поверить, что Ынхо говорит ей такое, бросает на него испепеляющий взгляд)
Ынхо: (широко улыбается) Тогда я уберу и кухню, и ванную.
Дани: (бросает в Ынхо коробки с салфетками, тряпочки и т. д.) Мало получил, да!
Ынхо: (несмотря на то, что он пытается уклониться от летящих предметов, что-то все же попадает в него) Не больно. Совсем не больно. Даже сейчас не больно!
Что-то из брошенного Дани сильно прилетело в скулу Ынхо.
Проходит какое-то время. Дани протирает рану Ынхо ваткой, смоченной в спирте. Разбитую скулу Ынхо щиплет от спирта. Он тихо поскуливает от боли.
Дани: Нечего было дурака валять. (дует на ранку, чтобы облегчить боль)
Ынхо: (спокойно смотрит на Дани, улыбается) Почему ты мне нравишься, даже если бьешь меня?
Дани: (продолжает обрабатывать ранку) Ынхо: (он краснеет, но продолжает, улыбаясь, смотреть на Дани) Я вижу себя в твоих глазах.
Дани: Твое лицо покраснело, совсем как помидор…
Ынхо: …Это потому что я счастлив. / Я не от стыда краснею. А от счастья!
Дани: (складывает аптечку) Нанеси мазь и наклей пластырь. (встает и уходит)
Ынхо: (смотрит вслед Дани, обмахивает руками покрасневшее лицо)
Дани на кухне. Она тоже краснеет. Дани открывает дверцы морозильной камеры холодильника и просовывает туда свое покрасневшее лицо, обмахиваясь руками, чтобы охладить его и успокоиться.
Проходит какое-то время. Ынхо и Дани стоят перед раковиной на кухне и моют посуду. Дани изо всех трет кастрюлю железной щеткой. На лице Ынхо наклеен небольшой пластырь.
Ынхо: (повысив голос, словно блефуя) Дай мне. (забирает кастрюлю из рук Дани и протирает ее) Вот что значит мужчина. Посмотри, как я мою кастрюлю. (показывает бицепс) Вот. Посмотри. Видишь эти мышцы? / Разве я не мужественный? Дани улыбается, ее смешит его поведение. Ынхо продолжает старательно мыть кастрюлю.
S#25 ДОМ ЫНХО, КАБИНЕТ (D)
Дани и Ынхо стоят рядом перед книжными полками. Они снимают книги, протирают полки тряпочкой и ставят книги на место. Дани усердно убирается. Ынхо заводит разговор непринужденным голосом…
Ынхо: (смотрит на книги, а не на Дани) Что вы вчера делали с Чи Соджуном?
Дани: (не смотрит на Ынхо, продолжает убираться, думает, говорить ему или нет)
Ынхо: Знаю, я сам сказал тебе, что ты можешь встречаться с Чи Соджуном. И что ты можешь не думать о моих чувствах.
Дани: (находится в замешательстве)
Ынхо: (убирается, не смотря на Дани) Сейчас я просто говорю сам с собой. / Тебя сильно беспокоит, что я разговариваю сам с собой? Ты была обеспокоена даже тогда, когда я сказал тебе не беспокоиться.
Дани: (толкает его плечом, чтобы он отошел) Иди в ванную. Ее тоже нужно убрать.
Ынхо: (от толчка Ынхо отходит на пару шагов, но возвращается на место, толкнув Дани плечом в ответ) Не хочу.
Дани: (снова толкает Ынхо плечом) Давай иди. Быстрее. В ванную.
Ынхо: (шутливо похлопывает ее по плечу) Тебе нужно хорошо постараться, чтобы толкнуть меня. Оу, ты такая милая, Кан Дани. / Не будь такой милой. А то я снова захочу тебя поцеловать.
Дани: (вытаращив глаза на Ынхо, убирает руку с книжной полки) Будешь и дальше так себя вести?
Ынхо: (понимает, что если будет продолжать дальше, то Дани разозлится еще сильнее; с улыбкой) Я пойду… Пойду мыть ванную. (уходит)
Дани: (боже… он невыносим…)
S#26 ДОМ ЫНХО, ВАННАЯ КОМНАТА (D)
Ынхо убирается в ванной комнате. Ынхо: Кан Дани безумно милая. (моет испачканное зеркало, смотрит на свое отражение, на приклеенный на лицо пластырь) Она милая, даже когда бьет меня. Милая, даже когда плачет. Всегда милая, всегда!
Ынхо мастерски присвистывает. Берет душ и смывает пену.
S#27 ПЕРЕД ДОМОМ ЫНХО (D)
Дани выходит на улицу с мешком для мусора в руках. Достает из кармана фартука ключи от машины и открывает дверцу. Дани достает из машины пустые стаканчики из-под кофе, мусор и т. д. Она хочет рассортировать их на вторсырье. Вдруг она находит квитанцию с заправки, адрес находится в уезде Капхён.
Дани: Капхён? Зачем он ездил в Капхён? (недолго думая, выкидывает чек в мешок)
S#28 ДОМ ЫНХО, ГОСТИНАЯ (D)
Закончив уборку в ванной, Ынхо идет в гостиную. Дани выходит из своей комнаты, на ней верхняя одежда. Удивленный Ынхо смотрит на Дани. Она направляется к входной двери.
Ынхо: (смотрит на Дани) Куда ты идешь? Почему уходишь посреди уборки? Мы еще не закончили.
Дани: Пожалуйста, пропылесось свою и мою комнаты. И полы вымой. Нужно еще вынуть белье из сушки. И на чердаке порядок наведи.