Примечания
1
Кан Кёнджу / Родился в Сеуле. В 1987 г. окончил физический факультет Сеульского национального университета, в 1989 г. Там же получил степень магистра. В 1998 г. Кан Кёнджу получил докторскую степень по физике в Гарвардском университете, США. С 1998 по 2006 г. работал в Национальном институте стандартов и технологий США (ошибка состоит в том, что Джиюль не указала, в качестве кого он там работал – в качестве физика). С 2007 по 2011 г. был адъюнкт-профессором физического факультета Колумбийского университета. С 2011 г. по настоящее время Кан Кёнджу является профессором физического факультета Колумбийского университета. Был награжден премией Национального института стандартов и технологий для молодых ученых и премией Хо-Ам. Кан Кёнджу опубликовал около 120 статей SCI, некоторые из них были опубликованы в международном научном журнале Nature.
2
Это картина, перед которой Соджун и Хэрин столкнулись в художественной галерее. / Имя автора можно поменять.
3
Во время отгрузки напечатанные книги перевязывают и погружают на поддоны. Обычно три тысячи экземпляров это два поддона.
4
Речь идет о книге Солледи (Чхве Минджон) «Не рань мое сердце», RHK.
5
Речь идет о книге Мидзуки Цудзимура «Одинокий замок в Зазеркалье».
6
Это книга, которую Соджун смотрел в Главе 8 Сцене 48 / Хынгыль «Вещи, которыми я пренебрегал», RHK.
7
Мокминсимсо или «Размышления об управлении народом» – автор Чон Як Ён или Дасан.
8
Манду – блюдо корейской кухни, напоминающее пельмени.
9
Друг Кан Бёнджуна.
10
На Тхэчжу «Мое сердце тянется к тебе». Фрагмент стихотворения «Воспоминания о горе Мёнса», RHK.
11
В этой сцене сообщения Дани лучше не озвучивать. Только текст.
12
Все книги из списка связаны с издательским делом. (Например: Ким Хаквон «Кто такой редактор», Humanist; Чон Ынсук «Борьба редактора», Badabooks; Чон Ынсук, «Что говорит редактор?», Buki и т. д.)
13
Экземпляры новой книги стоят в дальних углах полки. Они скрыты в тени, из-за чего их нелегко заметить.
14
Произведения Син Сонми, Юк Симвона и других.
15
Это ресторан из главы 8, сцены 7.
16
Соджун собирается готовить «мильфей-онабе» (это горячее блюдо японской кухни фьюжн, основными ингредиентами которого являются говядина и капуста), на столе лежат говядина, бок-чой, пекинская капуста, кунжут, грибы и т. д.
17
Правило «Пять почему» представляет собой технику, которую используют для изучения причинно-следственных связей, лежащих в основе той или иной проблемы. Основной задачей техники является поиск первопричины возникновения проблемы с помощью повторения одного вопроса «почему?».
18
Токпокки (кор.) – это блюдо корейской кухни, представляющее собой клецки из клейкого риса, сваренные в остром соусе. Обычно токпокки подают с вареными яйцами и сыром.
19
Кочуджан – традиционная корейская соевая паста из клейкого риса, ферментированных соевых бобов и красного перца в большой концентрации. Паста имеет темно-красный цвет.
20
Чокпаль – корейское блюдо из свиной рульки.
21
Продолжение ее записки: «Вы проделали отличную работу! Я рада, что писательница Ю выбрала вас в качестве дизайнера этой книги. Вы прекрасный напарник. Я уважаю вас, Чи Соджун!».
22
Ее слова должны звучать на фоне, между слов главных героев.
23
Книги, которые он вручает в качестве подарка журналистам, – это экземпляры «Незнакомцам» Ю Мёнсук.
24
Ее слова должны звучать на фоне.
25
Возможно ли сделать это при помощи компьютерной графики? Если это возможно… Будет ли это выглядеть смешно???
26
Тот самый шелковый шарф, который Дани выбрала в подарок в главе 11, сцене 46.
27
Пуноппан – корейский пирожок в виде рыбки. Чаще всего внтури у них начинка из сладких красных бобов, реже из заварного крема или меда.
28
Это ресторан из главы 8 сцены 7 и главы 10 сцены 60.
29
Содержание объявления прилагается в конце главы 12.
30
На Тэджу «Я хочу подарить тебе самые прекрасные мысли», RHK.
31
Соллонтан – корейский суп, приготовленный на основе говяжих костей. Его варят на протяжении десяти часов до тех пор, пока он не приобретет молочно-белый цвет. Обычно подается в чаше с кружочками лука и кусочками мяса, а в качестве приправ выступают зеленый лук, соль и черный перец.
32
Это название необходимо показать на экране после всех реплик Дани и Ынхо.
33
Где-то пять коробок из-под рамёна. В них Ынхо хранит рукописи и дневники Кан Бёнджуна.
34
Это ресторан из Главы 8 Сцены 7 и Главы 1 °Cцены 60. Ресторан, откуда Ынхо забирал пьяную Хэрин в предыдущей главе.
35
Врач – друг Кан Бёнджуна из главы 10 сцены 11.
36
Содержание поста (включая размытую фотографию мужчины с девушкой): Некоторые время назад я начал путешествие по Нидерландам. Каково было мое удивление, когда в Амстердаме я встретил Кан Бёнджуна собственной персоной! Его сопровождала девушка. Сначала я был не уверен в том, что это действительно он. Но, справившись с волнением, я подошел и спросил его: «Вы Кан Бёнджун?» После вопроса он вдруг начал говорить по-японски, а затем собрался и поспешно ушел. Но я точно слышал, как до этого он говорил на корейском языке, поэтому я и подумал, что он – Кан Бёнджун! Чтобы не быть голословным, прикрепляю фотоподтверждение! Я торопился сделать фото, пока он еще не ушел, поэтому не смог нормально сфокусировать и снимок немного размытый…
37
Кимчитиге – острый корейский суп со свининой и кимчи.
38
На Тэджу «Я хочу подарить тебе самые прекрасные мысли», RHK.
39
Такого адреса не существует.
40
Текст этой строки – название статьи из вырезки: «Спецвыпуск. Писатель Кан Бёнджун и его последний роман „Герои“». Фотографию не видно.
41
Содержание этих кусочков бумаги будет упоминаться в 15 главе. Необходимо крупным планом показать предложение, выложенное из них.
42
Коннамуль кук () – корейский суп от похмелья, приготовленный на основе говядины и ростков сои.
43
Визитка Издательства Blue Heart.
44
Офистель – типичный для Южной Кореи гибрид жилого и рабочего сооружения, в котором люди одновременно живут и работают.
45
Твенджан ччигэ (кор. ) – блюдо корейской кухни, представляющее собой рагу, приготовленное с добавлением соевой пасты твенджан.
46
Содержание дневника Кан Бёнджуна будет приложено в конце главы 14.
47
Записи Кан Бёнджуна должны быть организованы в хронологическом порядке. Сначала аккуратный и четкий почерк постепенно должен стать менее разборчивым и более хаотичным. В последних записях должны быть пропущены слова, некоторые части предложений переписаны и перечекнуты.
48
Книга была опубликована в 2005 году.
49
Макколи (кор. ) – корейский традиционный алкогольный напиток крепостью примерно 7 %. Изготавливается из риса путем ферментации. Имеет молочный оттенок.
50
Книга была опубликована в 2006 году.
51
Ынхо в 2005 году опубликовал серию «Кровавый контракт» в интернете, в 2006 году серия была выпущена в книжном варианте.
52
Чаджанмён (кор. ) – блюдо корейской кухни, представляющее собой лапшу с черным соусом из сладких бобов.
53
Содержание стикера: «Когда я проснулся, Ынхо спал рядом со мной. Я спросил, как давно он здесь, Ынхо ответил, что живет со мной уже три месяца. Я сказал ему больше не приходить сюда, и Ынхо горько заплакал. Тогда я стал похлопывать его по спине, смотря на дождь за окном».
54
Дом Кан Бёнджуна находится в районе, где не проведен общий газопровод.
55
Аллен Симлер «Ветер в Нью-Йорке». Раздел «Хроники Аллена Симлера».
1930 год – Родился 17 апреля в семье аристократов в Лионе, Франция.
1945 год – Его отец умирает, будучи отравлен родным братом из-за разногласий. На фоне этого у Аллена развивается психическое заболевание.
1949 год – Публикация рассказа «Проклятый брат».
1951 год – Несмотря на сопротивление матери, Аллен женится на своей служанке Изабель.
1953 год – Переехал в Париж, Франция. Остепенился.
1955 год – Познакомился со множеством художников, посещая местное кафе «Сена». Среди его знакомых были такие личности, как Анри Брюэль, Леа Седу, Ромен Блез и т. д.
1957 год – Публикация романа «Тихая ночь в Париже».
1959 год – Чудом выжил в авиакатастрофе. В результате заводит роман с Леей, писательницей, с которой он познакомился в салоне самолета.
1960 год – Разводится с Изабель и женится на Лее. Они перезжают в Нью-Йорк. В Нью-Йорке открыто демонстрирует роскошный образ жизни, отдаляется от друзей.
1962 год – Анонс «Ветра в Нью-Йорке».
1963 год – Получает Гонкуровскую премию за «Ветер в Нью-Йорке».
1965 год – Когда Леа бросает Аллена, он возвращается во Францию. Его психическое заболевание усугубляются.
1966 год – Попытка самоубийства. Проклинает медсестру, которая спасла ему жизнь, и нападает на нее с ножом.
1967 год – Публикация «Сада Изабеллы».
1968 год – Пропал без вести на корабле, отплывающем из Франции. Предполагается, что Аллен закончил жизнь самоубийством.
56
Мужчина лет сорока, немного моложе Джихона.
57
Миёккук (кор. ) – традиционный корейский суп, приготовленный из говядины, бурых морских водорослей и соевого соуса. Так как суп из водорослей был первой пищей матери после родов, то считалось, что это также первая пища новорожденного. Корейская культура основана на уважении к старшим, поэтому в день рождения корейцы едят суп из водорослей как знак уважения и благодарности своим мамам за то, что они подарили им жизнь.
58
Книги и статьи по психологии (например, работы Фрейда, Эриксона, Пиаже, Юнга, Адлера, Скиннера, Бандура, Кольберга и т. д.).
+ Ынхо набирает следующие ключевые слова: #роман о взрослении #родительско-детские отношения #мечты #фантазии.
Пара иммигрировала в Канаду и обосновалась там через шесть лет после рождения ребенка. В дальнейшем, по неизвестным причинам, ребенок был усыновлен семьей из Кореи. Выросший ребенок в 20 лет отправляется в небольшой городок на севере Канады, чтобы найти своих настоящих родителей. Все, что он имеет, это смутные воспоминания о детстве. Когда он поселился в этом городке, каждую ночь стал видеть странные сны, вызывающие чувство дежавю, которое он ранее не испытывал.
Ищет информацию и статьи, связанные с усыновлением, отношениями родителей и детей (теория развития личности) и снами (бессознательное).
59
На Тэджу «Я хочу подарить тебе самые прекрасные мысли», RHK.
60
Наименование проекта: Беседа с наставником TEN PERSON. О проекте: 1. Удобство чтения. Книга будет выпущена в мягкой обложке, поэтому ее будет удобно брать с собой. 2. Возможен выпуск серий по различной тематике. 3. Повествование в форме наставлений. Но наставления будет давать не какой-то недосягаемый герой, а обычный человек, живущий счастливую, замечательную жизнь. Он будет делиться жизненной мудростью, советами и поддержкой!
61
Дани проверяет перевод книги, которая может быть издана несколькими издательствами. Пример такой книги – «Гордость и предубеждение».
62
Отрывки рукописи «Герои» будут приложены в конце главы 15.
63
Абзацы можно делить, мешать местами или использовать в оригинальном порядке.
64
Паджон (кор. ) – блюдо корейской кухни, представляющее собой толстые блины, в тесто которых замешан зеленый лук.
65
Тондонджу (кор. ) – традиционный корейский алкогольный напиток, является разновидностью макколи. Особенностью тондонджу являются рисинки, плавающие на поверхности напитка.
66
Вырванный лист бумаги – 5-е июля 2007 года. «Мне диагностировали болезнь Альцгеймера».
67
Записка – 20-е ноября 2008 года. «Мой сын навестил меня».
68
Врач – друг Кан Бёнджуна. Упоминался в главе 10, сцене 11.
69
Включены следующие страницы дневника из конца главы 14: Вырванный лист бумаги – 5-е июля 2007 года. «Мне диагностировали болезнь Альцгеймера. Я не мог в это поверить, переспрашивал несколько раз, но каждый ответ был один и тот же. Я потеряю способность общаться. Я потеряю способность писать.
Но до этого еще далеко. У меня еще есть время жить…» / Стикер – 10-е мая 2008 года. «Я стал все забывать. Тем не менее я продолжаю писать. Где угодно, когда угодно. Чтобы не чувствовать отчаяния». / Стикер – 20-е ноября 2008 года. «Мой сын навестил меня. / Вырванный лист бумаги. Я написал завещание на случай смерти. Это последнее произведение, что я напишу в своей жизни».
70
Вымышленные книги: Квак Рюсу «Скрытые чувства растений» / Сон Джесон «Идеальный убийца».
71
Вымышленная книга: Рю Хёнсок «Отель у моря».
72
В новое издание романа «23 апреля» нужно включить:
– медицинская справка о диагнозе болезни Альцгеймера Кан Бёнджуна,
– завещание Кан Бёнджуна,
– общая фотография Кан Бёнджуна и Ынхо (Ынхо усаживает Кан Бёнджуна в инвалидную коляску во время прогулки),
– некоторые записи Кан Бёнджуна.