Романтика с риском для жизни — страница 12 из 26

Она по-прежнему не смотрела на него. Дилан приблизился еще на полшага и оказался совсем рядом. Теперь Шелби ничего другого не оставалось – она вынуждена была посмотреть на него.

– Шелби, я по натуре одиночка, я нечасто бываю среди людей и еще реже оказываюсь рядом с такими красавицами, как ты. Конечно, это не оправдывает меня. Извини.

– Хорошо… – Она едва заметно кивнула.

Дилан хотел отойти, но вместо этого коснулся Шелби губами и нежно поцеловал ее.

Шелби не отпрянула, но ее губы остались сомкнутыми и неподвижными. Дилан понимал, что должен остановиться, прервать поцелуй, но не смог. Он продолжал нежную атаку на ее губы. Наконец Шелби вздохнула и прильнула к нему, отвечая на поцелуй. Потом закинула руки ему на шею.

Холодные капли воды, упавшие с деревьев, напомнили Дилану о том, что им пора идти. Он с трудом оторвался от Шелби.

– Нам пора, – хрипло прошептала она.

– Да. Не стоит задерживаться здесь до темноты.

Они вместе отряхнули от мусора второй мешок и свернули его. Попили воды и отправились в путь.

И хотя Шелби как будто больше не обижалась и не злилась, Дилану показалось, что между ними, несмотря на поцелуй, выросла стена.

Глава 12

Через пять часов они добрались до ближайшего городка под названием Пуласки, штат Виргиния. Дилан вздохнул с облегчением. Хотя он хорошо ориентировался по карте и компасу – и то и другое лежало у него в рюкзаке, – в такую плохую погоду и в таких обстоятельствах даже лучший на свете штурман может подвести.

Городок был еще меньше, чем Фоллс-Ран. Когда Дилан и Шелби с трудом ввалились в первое попавшееся здание – хозяйственный магазин, – оказалось, что они стали местными знаменитостями.

Не успели они войти, как работавшая там девчонка-подросток взвизгнула:

– Ну ничего себе! Вы – те самые, кто упали в самолете? Вы живы… Ух ты!

Дилан покосился на Шелби. Оба смутились.

Он развернулся к девчонке. Та фотографировала их на телефон.

– Извини, но откуда ты знаешь, что мы из упавшего самолета?

– Вы что, издеваетесь? Да про вас уже все знают! Из округа приехали спасатели; нам сказали, что где-то поблизости самолет совершил жесткую посадку. Только никто точно не знал, где именно.

– Вот это да, – тихо произнесла Шелби.

Девчонка продолжала болтать:

– Два отряда вышли на поиски – и местные тоже. У них только примерные координаты, но наши не знали, где именно вас искать, по-моему, многие уже вернулись… Мам! – завопила она на середине фразы, напугав и Дилана, и Шелби. – У нас те ребята из упавшего самолета! Здесь, в магазине! – Она наконец понизила голос: – Не обижайтесь, но видок у вас еще тот. Хотя, наверное, после авиакатастрофы вы выглядите еще ничего.

– Нам повезло, – сказал Дилан. Правда, он тут же усомнился в своих словах: девчонка продолжала болтать и фотографировать. К счастью, из подсобки вышла ее мать, которая оказалась гораздо хладнокровнее.

– О господи! Вы в курсе, что вас тут все ищут? – Хозяйка покосилась на дочь; та безостановочно снимала их на свой смартфон. – Энджи, принеси-ка им воды! – велела она, придвигая Дилану и Шелби складные стулья. Они с благодарностью сели.

– Вы не ранены? Может, «скорую» вызвать? Правда, ближайшая больница довольно далеко, но в торговом центре есть медкабинет.

– Нет. – Дилан покачал головой и взял у Энджи бутылку с водой. – У нас много синяков и кровоподтеков, но ничего серьезного. Если можно, мне бы телефон.

Заскрипела дверь, и Дилан развернулся. В магазин вошли несколько человек. Еще больше толпились сзади.

Хозяйка пожала плечами:

– Наверное, Энджи уже сообщила о вашем чудесном спасении во всех социальных сетях. Городок у нас маленький, событий немного. Так что вы – сенсация.

Дилан вздохнул. Он, конечно, не надеялся, что их приход останется незамеченным, но предпочел бы, чтобы об их с Шелби пребывании здесь узнало как можно меньше народу.

Шелби сидела на стуле и смотрела куда-то в сторону. Дилан понимал, как она измучилась. Он встал и отвел хозяйку в сторону:

– Слушайте, мы с Шелби вам очень признательны и понимаем, как вы все волновались за нас, но нам нужно поесть и отдохнуть, а еще срочно кое с кем переговорить. У вас в городе есть отель или хотя бы такое место, где мы можем побыть, пока за нами не приедут родные?

Хозяйка покачала головой:

– Отеля нет, но у нас наверху есть свободная комната. Летом мы сдаем ее дачникам. Ничего особенного, но кровать и душ там имеются.

– Отлично. Спасибо!

– Вашей жене нужен покой… Сейчас я всех прогоню, а потом дам вам телефон.

Дилан не стал поправлять ее. Он подошел к Шелби и сел рядом с ней на корточки.

– Ты как, ничего?

Шелби кивнула:

– Просто устала. И проголодалась.

– Я позвоню Сойеру и Меган, а потом мы что-нибудь поедим. Хозяйка предложила нам отдохнуть в комнате наверху – за нами ведь не сразу приедут.

Миссис Морган, хозяйка магазина, выгнала зевак, называя почти всех по имени. Кто-то обещал передать спасателям, что Дилан и Шелби живы. От двери доносились взволнованные голоса. Дилан расслышал, как кто-то произносит:

– Чудо!

– Сейчас принесу вам поесть. – Прогнав соседей, миссис Морган вернулась к незваным гостям. – Советую сейчас не показываться на улице, не то вам проходу не дадут. Они из лучших побуждений, и все-таки вам будет тяжело.

– Спасибо, миссис Морган. Очень ценим вашу заботу, – сказала Шелби.

– Вот, возьмите телефон Энджи. – Миссис Морган протянула Дилану смартфон, инкрустированный синими камешками. – Если хотите поговорить спокойно, можете зайти в подсобку.

Дилан набрал личный номер Сойера.

– Да? Говорит Сойер Брэнсон, – услышал он голос брата. Вот он удивился, наверное, приняв звонок с незнакомого номера!

– Привет, братишка!

Дилан услышал, как Сойер вздохнул с облегчением:

– Слава богу!

– Мы сейчас можем поговорить? – осведомился Дилан.

– Я на работе.

– Тогда лучше не стоит. – Дилан не хотел никого обвинять или говорить о своих подозрениях там, где их могут подслушать.

– Давай я перезвоню тебе на этот номер через пять минут, – предложил Сойер. – Номер будет другой, с незарегистрированного телефона. – Недавно Сойер на своем опыте убедился в том, что с помощью сотового телефона за ним можно следить.

В ожидании ответного звонка Дилан смотрел на экран телефона Энджи. Сколько уведомлений – и все пришли в последние минуты! Очевидно, она стала настоящей суперзвездой в своем городке после того, как опубликовала во всех соцсетях фотографии Дилана и Шелби. Она ухитрилась даже сделать селфи с ними на заднем плане. Дилан тяжело вздохнул.

До того как ему перезвонил Сойер, Энджи получила еще десять уведомлений.

– Я вышел из «Омеги», – сообщил Сойер. Дилан услышал фоновый шум машин. – И Меган написал, чтобы подошла ко мне сюда. Она ужасно волнуется.

– Значит, об авиакатастрофе вы уже слышали?

– После того, как ты не объявился в назначенное время, мы позвонили в службу авиадиспетчеров. Нам сразу сказали, что ты подал сигнал SOS. Что там у вас случилось?

Дилан потер рукой усталое лицо.

– Сойер, кто-то манипулировал с самолетом. Наша катастрофа подстроена. Причем все должно было выглядеть как несчастный случай.

Сойер грязно выругался себе под нос и спросил:

– Как?

– Скорее всего, что-то подмешали в топливо. А я не заметил во время предполетного осмотра. Когда мы поднялись в воздух, отказали оба двигателя.

Сойер снова выругался, но быстро осекся:

– Погоди, вот Меган подошла.

Он быстро сказал жене, что Дилан и Шелби живы. Дилан услышал, как Меган плачет от радости. Потом она выхватила трубку у мужа:

– Дилан, с вами точно ничего не случилось? Ты и Шелби в порядке?

– Да, Меган, точно. Несколько порезов, синяки – в общем, ерунда. Конечно, мы наглотались дыма. Но в целом мы в неплохой форме. Сейчас Шелби перекусывает.

– Хорошо. Возвращаю трубку Сойеру. Ребята, вы нужны нам здесь, и как можно скорее. До скорого, Дил!

– Шелби рада будет с тобой повидаться, – тихо сказал Дилан, и Меган снова расплакалась.

– Извини ее – гормоны, сам понимаешь, – пояснил Сойер.

– Это ты меня извини, Сойер. – Дилану совсем не хотелось огорчать Меган.

– Да ладно, не переживай. Два дня назад она вот так же рыдала, когда увидела двойную радугу. – Сойер сдавленно ойкнул – судя по всему, Меган, услышав его слова, пихнула мужа локтем в бок.

– Заберите нас отсюда! – Дилан сказал Сойеру, где они находятся. – Кстати, постарайся, чтобы никто ничего не узнал. Диверсия на самолете означает: кто-то знал, что Шелби везу именно я. Сведения могли поступить только из «Омеги».

– Такая мысль уже приходила мне в голову.

– До того как мы сели в самолет, на Шелби уже два раза покушались.

– Ты серьезно? А вчерашний пожар в мотеле, случайно, не имеет к ней отношения?

– Какой еще пожар в мотеле? – неприятно удивился Дилан.

– В Фоллс-Ран. Половина мотеля сгорела до основания. Так как сообщений о пострадавших не поступало, я решил, что Шелби там не останавливалась.

Дилан выругался.

– Она как раз остановилась там, но я почти сразу же перевез ее к себе, потому что понял, как легко ее там найти.

Сойер чертыхнулся.

– Кто-то всерьез решил избавиться от Шелби, это точно, – сказал Дилан. – Наверное, код, который она запомнила, очень важен, раз на нее объявлена настоящая охота.

– Согласен. А если в охоте принимает участие кто-то из «Омеги», дело еще серьезнее, – сдавленно ответил Сойер.

– Сойер, боюсь, утечка произошла где-то наверху.

– Где именно, как по-твоему?

– Во-первых, мне сразу показалось странным, что Бергами позвонил мне сам, чтобы договориться о передаче. Он точно знал, где можно найти Шелби. Он знал, что мы полетим на самолете.

Сойер присвистнул:

– Да уж… А в последнее время у нас одна операция за другой на грани срыва.