Романы приключений. Книги 1-8 — страница 237 из 423

— Перевели его три года назад. Но никто не знает, когда он был найден. Мы считаем, что оригинал долгое время находился у индейцев, а потом его обнаружил Хосе. Он умудрился в одиночку перевести его. Конечно, когда церковники выяснили, о чем говорится в Манускрипте, они постарались изъять рукопись. Теперь мы располагаем лишь списками. Думаем, что оригинал уничтожен.

Мы выбрались на восточную окраину города и теперь ехали по узкой дороге в две колеи. Мы миновали обшитые досками небольшие строения, потом обширное пастбище, огороженное дорогостоящей оградой.

— Добсон рассказывал вам о первых двух откровениях? — спросил Уил.

— Он говорил о Втором. И у меня есть приятельница, поведавшая мне о Первом. Она тоже беседовала со священником, наверное, с Хосе.

— Вам понятны эти два откровения?

— Думаю, что да.

— Вы осознали, что в случайных встречах зачастую заложен более глубокий смысл, чем мы думаем?

— У меня такое впечатление, что вся эта поездка представляет собой цепь случайных событий.

— Такое начинает происходить, когда пробуждаешься и приобщаешься к энергии.

— Приобщаешься?

— Это из того, о чем говорится далее в Манускрипте.

— Вот бы послушать об этом, — заинтересовался я.

— Об этом потом, — проговорил он, кивком показывая, что заворачивает на посыпанную гравием дорожку. Впереди, метрах в тридцати, виднелся неприметный деревянный дом. Проехав по дорожке, Уил остановил машину под раскидистым деревом справа от него.

— Мой друг работает на хозяина крупной фермы, которому принадлежит в округе большая часть земельных угодий, присматривает за этим домом, — сообщил он. — Мой друг — весьма влиятельный человек и тайный сторонник Манускрипта. Здесь вы будете в безопасности.

На веранде зажегся свет, и из дома выскочил коренастый коротышка, как потом выяснилось, перуанец. Он улыбался во все лицо и что-то оживленно говорил по-испански. Подбежав к джипу, он через открытое окно похлопал Уила по спине и бросил на меня доброжелательный взгляд. Уил попросил его говорить по-английски, а потом представил нас друг другу.

— Ему нужно помочь, — кивнул на меня Уил. — Он хочет вернуться в Штаты, но при этом требуется осторожность. Хочу вот оставить его у тебя.

Перуанец не сводил с Уила глаз.

— А ты что, снова за Девятым откровением?

— Да, — отозвался Уил, вылезая из джипа.

Я открыл дверцу и обошел вокруг машины.

Уил с приятелем о чем-то разговаривали, не спеша направляясь к дому. О чем у них был разговор, я не слышал.

Когда я приблизился, перуанец объяснил, что ему нужно идти готовиться, и ушел. Уил повернулся ко мне.

— А что он имел в виду, когда спрашивал у вас насчет Девятого откровения? — спросил я.

— Существует часть Манускрипта, которая так и не найдена. В оригинале текста восемь откровений, но там упоминается еще об одном — Девятом. Многие ищут его.

— И вам известно, где оно?

— Не совсем.

— Как же вы собираетесь найти его?

— Так же, как Хосе нашел первые восемь, — улыбнулся Уил. — Так же, как вы открыли для себя первые два, прежде чем встретить меня. Если кому-то удается приобщиться и накопить достаточно энергии, то случайности начинают следовать одна за другой.

— Расскажите, как это получается, — попросил я. — Из какого это откровения?

Уил посмотрел на мета так, словно оценивал мои умственные способности:

— Метод приобщения заключен не в каком-то отдельном откровении, он содержится во всех главах. Помните, во Втором откровении рассказывается о том, что в мир будут посланы исследователи, чтобы при помощи научного метода понять, в чем смысл жизни людей на этой планете? И что они вернутся не сразу?

— Помню.

— Так вот, остальные откровения представляют собой полученные в конце концов ответы. Однако это не просто результат научных изысканий. Ответы, о которых я говорю, получены в различных областях знаний. Открытия, сделанные в области физики, психологии, мистики и религии, сливаются в одно новое представление, в основе которого лежит понятие о случайных стечениях обстоятельств.

Мы уясняем для себя более подробно, что значат стечения обстоятельств, каково их воздействие, и по мере этого с каждым новым откровением обретаем совершенно иное мировоззрение.

— В таком случае мне хочется услышать о каждом откровении, — признался я. — Не могли бы вы растолковать их мне, пока вы еще здесь?

— Насколько мне известно, таким образом их не постичь. Вы должны открывать для себя каждое из них по-разному.

— Но как?

— Это приходит само. Если я просто возьму и расскажу вам об этом, то ничего не выйдет. Может, у вас и будут сведения о каждом из откровений, но не будет самих откровений. Их предстоит обрести с вашим собственным жизненным опытом.

Не говоря ни слова, мы пристально смотрели друг на друга. Уил улыбнулся. Разговаривая с ним, я ощущал невероятный жизненный подъем.

— А почему вы отправляетесь за Девятым откровением именно сейчас?

— Время пришло. Я был в здешних местах проводником, знаю их и обладаю пониманием всех восьми откровений. Когда я стоял у окна, выходящего в проулок, и думал о Хосе, я уже принял решение еще раз отправиться на север. Девятое откровение там. Я знаю это. Человек я немолодой. К тому же мне было видение, что я уже нашел его и постиг сказанное в нем. Мне известно, что это самое важное откровение. Оно дает возможность более широко взглянуть на все остальные главы древней рукописи и раскрывает перед нами истинный смысл жизни.

Уил вдруг замолчал и посерьезнел:

— Я мог бы уйти на полчаса раньше, но меня не оставляло щемящее чувство чего-то не сделанного. — Он снова помолчал. — И как раз тогда я увидел.

Мы долго-долго смотрели друг на друга.

— Вы считаете, я должен ехать с вами? — спросил я.

— А как вам кажется?

— Не знаю, — неуверенно проговорил я. В голове пронеслось все мое путешествие в Перу: Чарлин, Добсон, а теперь вот Уил. Приехав сюда просто из любопытства, я нежданно-негаданно оказался в роли беглеца, которому приходится скрываться и который даже понятия не имеет, кто его преследователи. Но что самое странное, в эти минуты, вместо того чтобы, холодея от ужаса, пребывать в полной панике, я испытывал восторг. Мне следовало напрячь все свои умственные способности, чтобы найти путь домой. Я же, по сути дела, хотел одного — отправиться вместе с Уилом, что означало подвергать себя, вне сомнения, еще большей опасности.

Прикинув все за и против, я пришел к выводу, что выбирать мне, по существу, не приходится. После познания Второго откровения для меня стал невозможным возврат к прежним занятиям. Чтобы сохранить в себе новое знание, я должен был идти вперед.

— Ночь я проведу здесь, — сказал Уил. — Так что у вас есть время до утра, чтобы принять решение.

— Оно уже принято, — заявил я. — Я поеду с вами.


ЭНЕРГИЯ МАТЕРИИ

Мы поднялись на рассвете и все утро ехали на восток практически в полном молчании. В самом начале пути Уил обмолвился, что мы двинемся прямо через Анды в район, который называется высокогорной сельвой и представляет собой покрытые лесами предгорья и плато. Больше Уил не проронил ни слова.

Я пытался было задавать вопросы о его прошлом и о том, куда мы направляемся, но он вежливо уходил от них, сказав, что должен следить за дорогой. В конце концов я тоже погрузился в молчание, чтобы вволю полюбоваться пейзажами. С горных перевалов открывались потрясающие виды.

Около полудня, добравшись до последней из высившихся над нами горных цепей, мы сделали остановку на одном из перевалов. Перекусили бутербродами, не выходя из машины и глядя на простирающуюся перед нами безжизненную долину. На другой стороне вздымались холмы поменьше, покрытые зеленой растительностью. Уил сообщил, что мы заночуем в усадьбе Висьенте, старинном поместье ХIХ века, которое некогда принадлежало испанской католической церкви. Сейчас, пояснил он, его друг, владелец Висьенте, использует усадьбу как место для проведения деловых встреч и научных конференций.

После этого короткого объяснения мы тронулись в путь и в течение часа не сказали друг другу ни слова, пока не добрались до Висьенте. Въехав в поместье через большие каменные ворота со стальной решеткой, мы проследовали дальше на северо-восток вверх по узкой, усыпанной гравием дорожке. Я еще раз попробовал задать несколько наводящих вопросов о самом поместье и о том, почему мы приехали именно сюда, но Уил, как и прежде, отмахнулся от моих расспросов, только на этот раз без обиняков предложил мне полюбоваться окружающей природой.

Красота Висьенте пленила меня. Кругом раскинулись пастбища и сады во всем своем многоцветий. Трава казалась необыкновенно зеленой и сочной, она густым ковром покрывала землю даже под огромными дубами, которые росли на пастбище примерно через каждые тридцать метров. Чем-то эти великаны привлекали внимание, но чем именно — понять я не смог.

Примерно через милю дорога повернула на восток, и начался пологий подъем. На вершине холма располагался дом — обширное строение в колониальном стиле из рубленых бревен и серого камня. Как оказалось, в нем было не меньше пятидесяти номеров, а с южной стороны имелась просторная крытая веранда во всю длину дома. По периметру двора высилось еще несколько дубов-великанов. Еще там были клумбы с редкими растениями, а по краям дорожек росли цветы и папоротники такой красоты, что дух захватывало. На веранде и около дома у деревьев непринужденно разговаривали какие-то люди.

Когда мы выходили из машины, Уил на какой- то миг задержался и бросил взгляд на открывшийся вид. За домом, к востоку, начинался пологий спуск в долину, на ней простирались луга и лес. Вдалеке виднелась еще одна цепь холмов, отливавшая голубоватым пурпуром.

— Я, пожалуй, зайду и выясню, как у них с местами, — сказал Уил. — Может, пока осмотритесь? Вам здесь понравится.

— Правда? — отозвался я.

Он направился к дому, потом обернулся: