Романы приключений. Книги 1-8 — страница 315 из 423

ладина. Больше в камере ничего не было.

Чейз жестом приказал женщинам ждать, а сам осторожно пошел вперед, осветив узкий проход.

— Что видите? — спросила Кари.

— Небольшая полоса препятствий. Проход футов двадцать длиной, но здесь с потолка опускаются шесты, так что между ними придется покрутиться. — Он поморщился. — Шесты с шипами. Полагаю, что они не для танцев.

— А что это за деревянная штука? — спросила Нина, указав на скамью.

— Это? Это похоже на приспособление в нашем спортзале! — Чейз кивком позвал их, затем оседлал скамью и лег на спину под перекладину. — Думаю, ее нужно поднимать, как штангу, лежа, и если силы хватит, то откроется выход. — Тут он заметил прямо над собой углубление в потолке, которое по форме и размерам соответствовало скамье, но не смог понять, для чего оно.

Кари взяла фонарь. На дальней стене обнаружилось квадратное отверстие.

— Или так: один удерживает вес, а другой идет туда и приводит в действие механизм. Старейшины говорили, что для испытаний нужны двое.

— Так почему бы просто не пройти к той стене еще до того, как кто-то поднимет эту перекладину? — спросила Нина.

— Потому что это было бы слишком просто. — Чейз вытянул руки и попробовал приподнять перекладину. Она легко сдвинулась на пару дюймов, а затем он почувствовал сопротивление. — Так, что делаем? Я поднимаю эту штуку, и смотрим, что произойдет, или… А может быть, сначала все же добраться до того конца?.. Что думаешь, Нина?

— Я? — Нина напряженно взглянула на двухдюймовые шипы, торчащие из металлических шестов. Между ними пролезет даже Чейз, но всем придется изрядно потрудиться, чтобы не напороться на шипы. Она посмотрела вверх и увидела, что каждый шест входит в отверстие в потолке. Диаметр — дюймов пять, и солидный зазор. Странно, но отверстия в полу обхватывают шесты плотно. — Ума не приложу.

— Пятьдесят три минуты, док, — сказал Чейз, показав на часы.

Мучаясь от необходимости принимать решение, Нина посмотрела в глубь прохода. Углубление в стене достаточно велико, чтобы просунуть руку; возможно, там находится рычаг, открывающий дверь.

— Ладно, пошли к той стене. Когда дойдем, вы поднимете перекладину. А там посмотрим.

— Хорошо. И еще, Нина…

— Да?

— Не оцарапайтесь. Вы тоже, босс. Уколы от столбняка очень болезненные.

— Мы постараемся. — Уголки губ Нины дрогнули.

Кари пошла первой, повернувшись боком, и без усилий стала медленно пробираться между шестами. Нина неуклюже следовала за ней. Кари освещала шест и делала несколько шагов, затем брала фонарь в другую руку, чтобы Нине было лучше видно.

— Не молчите, — попросил Чейз. — Давайте мне знать, как далеко вы продвинулись.

— Осталось еще примерно десять метров, — сообщила Кари, шагнув вперед. — Выхода я пока не вижу, но думаю, что эта ниша…

Что-то щелкнуло у нее под ногой.

— Что это было? — выдохнула Нина. Из швов между блоками посыпалась пыль. — О, вот дерьмо!

— Не останавливайся! — крикнула Кари, схватив Нину за руку и потащив по коридору между шестами. Потолок с треском начал опускаться. Отдельные блоки одновременно пошли вниз.

Даже в полумраке Чейз увидел, что потолок опускается на него. Дверь со стуком закрылась, замуровав вход. Вот тут-то он и понял, для чего сделано углубление над скамьей — оно позволяло потолку опуститься до самого пола, не оставляя места, чтобы спрятаться.

Глава 14

Нина вскрикнула.

Торчащий шип рассек ей рукав. Она отпрянула и наткнулась на другой: шип вошел ей в левое плечо.

Чейз отчаянно давил на перекладину, не зная, что еще можно сделать. Она была тяжелой, но не настолько, чтобы он не мог ее удерживать.

Потолок стал опускаться медленнее.

— Я держу! — крикнул он. — Двигайтесь живее!

Нина взвизгнула от боли, когда Кари пыталась дернуть ее вперед. Шип повернулся в ране. Кари тут же отпустила ее руку. Опускавшийся потолок заставил ее почти присесть на корточки, а в таком положении маневрировать было трудно.

— Двигайся вперед! — крикнула Нина, показывая в конец коридора. По ее лицу текли слезы.

— Я не брошу тебя! — Кари опять схватила ее за руку. — Давай! Ты сможешь!

Сдержав мучительный стон, Нина освободилась от шипа. Кровь залила ей рубашку.

— Давай! — Кари снова потянула ее между шестами. Они прошли уже половину коридора.

Потолок продолжал опускаться, пыль вперемешку со щебнем сыпалась с блоков. Они висели уже почти на уровне головы Нины. Кари, сгорбившись, передвигалась впереди.

Чейз продолжал упираться в перекладину.

Он услышал еще один щелчок, потом раздался звук, словно за отверстием в стене провернулось что-то большое и тяжелое.

Давление на руки вдруг заметно возросло.

— Господи! — выдохнул он, захваченный врасплох. Еще пятьдесят фунтов добавилось к грузу, который он уже держал. Локти согнулись… и потолок пошел вниз еще быстрее. — Нет! — Напружинив мышцы, он снова выпрямил руки.

Потолок замедлил ход. Высота коридора теперь составляла всего пять футов и продолжала уменьшаться.

— Не останавливаемся! — крикнула Кари. Осталось совсем немного, но каждый ее шаг был короче, так как она старалась удерживать равновесие, находясь в неестественной позе.

Чейз услышат, как механизм за стеной снова провернулся.

— Осторожно! — прохрипел он в тот момент, когда почувствовал, что вес опять увеличился, и зарычал, удерживая на вытянутых руках новую нагрузку. Теперь он держал намного больше трехсот фунтов, и уже сам удар сброшенного на него груза едва не выбил перекладину из рук.

Еще один довесок — и испытание будет закончено. Потолок резко пошел вниз, потом снова замедлил ход. Кари почувствовала удар, споткнулась и упала на шест. Зазубренный шип глубоко вошел в левый бицепс. Она захлебнулась в крике, пытаясь освободиться от шипа, но потолок неумолимо давил, загоняя его еще глубже.

— Нина! — простонала она. — Меня пришпилило! Тебе придется идти одной!

Нина взглянула вдоль коридора. Всего шесть футов, но Кари перекрыла самый простой путь между шестами.

— Я не смогу!

— Нет, сможешь! Должна! Нина, вперед!

Чейз — его лицо заливал пот — опять услышал, как заработал механизм. Вот-вот упадет новый довесок.

— Я не удержу его!

Нина пошла вперед.

Согнувшись, касаясь головой вздрагивающего потолка, она изо всех сил вжалась в одну из стен и стала протискиваться между ней и первым шестом. Шип распорол рубашку, но она прошла.

Четыре фута.

Чейз приготовился к удару нового груза, понимая, что не сможет его удержать.

Нина пролезла еще между двумя шестами, но потолок висел слишком низко, чтобы она могла двигаться на ногах. Она упала на четвереньки, и очередной шип оцарапал ей бедро.

Холодные каменные блоки давили Кари на плечи, вдавливая шип в рану.

Два фута…

Щелчок!

Нина увидела, что темное отверстие в дальней стене начинает исчезать под крайним блоком потолка.

Боль в руке стала нестерпимой. Кари закричала.

Чейз взревел. Его руки стали сгибаться под страшным напором последнего груза.

Потолок толкнуло вниз.

Нина, прыгнув вперед, просунула руку в отверстие — последний блок опускался словно гильотина.

Ее рука что-то схватила: это была деревянная ручка. Она потянула ее.

С хрустом, который разнесся эхом, потолок замер.

Чейз открыл глаза. В отблеске света далекого фонаря он увидел, что деревянный брус находится в каком-то дюйме от его шеи, а над ним едва ли на длину ладони застыл холодный камень, готовый его раздавить.

Кари старалась не шевелиться. От любого движения боль пронзала все тело. Она попыталась посмотреть, что с Ниной.

Правая рука Нины была зажата в отверстии стены. Потолок опустился так низко, что вытащить ее наружу она уже не могла. Еще дюйм, и ей бы сначала раздробило кость, а затем расплющило и всю руку.

И вдруг страшно захрустели камни, новые потоки пыли заполнили пространство. Потолок пошел вверх.

Чейз скосил глаза. Заблокированная дверь опять открылась.

Нина поспешно вытащила руку и оглянулась. Лицо Кари, которое фонарь подсвечивал снизу, было искажено страданием. Но еще на нем промелькнуло выражение невероятного облегчения. Нина прошла назад мимо шестов, чтобы помочь ей. Кари со стоном оторвалась от шипа. Через дыру в ее рукаве хлестала кровь.

Нина зажала рану рукой.

— Эдди, Эдди! Кари ранена, ей нужна помощь!

— Не только ей, — прохрипел Чейз, выползая из-под перекладины и с трудом поднимаясь на ноги. Руки онемели и не слушались. — Мне нужно немного света.

Нина взяла фонарь и осветила коридор, чтобы Чейз смог пройти среди шестов. К тому моменту, когда он проделал полпути, потолок встал на свое обычное место и ужасный скрежет прекратился.

Опять послышался щелчок — на этот раз в тупиковой части коридора.

Нина быстро направила туда фонарь и увидела, что в стене появился проход — один из каменных блоков провернулся вокруг своей оси, и за ним была кромешная тьма.

— Нина… — Кари заметила кровь у нее на плече.

— Не обращай на меня внимания, ты пострадала сильнее. Эдди!

Едва протискиваясь между шестами — шипы скребли его кожаную куртку, — Чейз добрался до них.

— Ну что? Дайте-ка посмотреть.

Нина подняла фонарь.

— Один из шипов достал ее.

— Бог ты мой, — пробормотал Чейз, аккуратно отводя намокшую ткань, чтобы было лучше видно. — Рана глубокая… а аптечка в деревне.

— Забудьте, — сказала Кари, не без труда поднимаясь на ноги. — У нас нет времени, надо идти. Сколько у нас осталось?

Чейз хотел поднять руку, чтобы взглянуть на часы, но сдавленно охнул.

— Что с вами? — спросила Нина.

— Такое ощущение, словно на меня уронили машину. У нас… сорок девять минут.

— И еще два испытания, — печально сказала Нина.

— Мы справимся, — твердо заявила Кари.


Когда они вошли в коридор, Чейз настоял на передышке, чтобы обработать женщинам раны. Оторвав изрезанный рукав Кари, он сумел обвязать им руку, чтобы замедлить кровотечение. Рана на плече Нины была не столь глубокой, поэтому он просто туго стянул рукав.