Романы приключений. Книги 1-8 — страница 342 из 423

— Кари! — Чейз посмотрел на нее, ища поддержки. Она, казалось, не знала, как быть: ее взгляд метался между Фростом, Ниной и Чейзом.

— Это… решает мой отец, — наконец проговорила она неуверенно.

Фрост положил руки на плечи Нины, его голос перешел почти в шепот.

— Вам решать, Нина. Вы знаете, что он сделал, знаете, что должен заплатить. — Одна его рука мягко опустилась на пистолет, прижимая ее пальцы. — Он убил ваших родителей, Нина. Он убил их прямо здесь, внутри горы. Вы должны отобрать у него то, что он отобрал у вас. Сделайте это.

Глаза Нины наполнились слезами, губы сжались, подбородок задрожал, и она посмотрела мимо Фроста на стоявшего на коленях Кобру.

— Па… — начала Кари, но Фрост одним взглядом заставил ее замолчать. Он отпустил Нину и отошел назад.

Нина сделала шаг вперед, каждый мускул, каждый нерв был напряжен до предела. Она ощущала в руке холодную тяжесть металла. Кобра смотрел на нее в упор. На его лице не было страха или злобы — только холодное презрение.

Жгучая боль в ее сердце начала приобретать форму.

«Ненавижу».

— Нина! — раздался у нее за спиной голос Чейза, но она едва слышала его.

Она подняла пистолет, направив его в грудь Кобры, затем — более решительно — ему в лицо. Старкмен напрягся, но не двинулся с места, в его единственном глазу металась тревога.

Кобра молча смотрел на нее. Этот человек пытался убить ее, убил ее друзей, Кастилля и команду «Нереиды».

Он убил ее родителей, самых близких людей, которых она любила…

Слезы застилали ей глаза. Она смахнула их, чувствуя, как капли остывают на щеках. Кобра снова выплыл в фокус, по-прежнему холодно глядя на нее.

Ее палец начал надавливать на спусковой крючок. Он стал медленно отходить назад, для выстрела требовалось чуть более сильное нажатие…

У Нины на глазах снова выступили слезы, она опустила руку с пистолетом.

— Не знаю, кем вы меня считаете, — прошептала она, — но вы ошибаетесь. Мои гены не управляют моими поступками. Мне хотелось, чтобы вы это знали. — Она осторожно отпустила спусковой крючок. — Я не могу убить его. И не хочу.

К ее удивлению, Фрост развеселился.

— Ну конечно же, не можете! — воскликнул он, забирая у нее пистолет. — Я и не думал, что сможете. Но на тот случай, если бы вы меня удивили… он не был заряжен.

— Что вы… — Нина поперхнулась. — Вы меня проверяете?

— Простите. Но я хотел точно знать, что вы на самом деле за человек.

Кари подбежала к Нине и встала между ней и Фростом, как бы закрывая ее собой.

— Ты не имеешь права проделывать с ней такое! Как ты мог не поверить моей оценке?

— Простите, — повторил он. — Как сказал, я должен быть уверен в вас.

Визг пилы внезапно смолк, и спустя секунду раздался тяжелый удар — это выпиленная секция стены упала на землю.

— Присмотрите за ними, — приказал Фрост охранникам. Затем прошел к стене и заглянул в образовавшуюся дыру. Он взял у блондина фонарь, протиснулся в узкий проход и оглянулся на Нину и Кари: — Идемте.

Переглянувшись, они последовали за ним. Чейз пошел без всякого приглашения, из-за чего, как заметила Нина, Фрост раздраженно нахмурился. Потом пролез Шенк, а блондин встал перед проходом, словно прикрывая его.

Фрост поспешно поднялся по лестнице в храм. К тому моменту, когда туда вошла Нина, он уже осматривал крышку саркофага царя.

— Помоги мне, — приказал он Шенку, и тот подошел, держа в руках ломик.

Он давил на лом всей своей тяжестью. Чейз, Кари и Нина помогали ему, припав к крышке саркофага. Крышка немного поддалась.

— Ну давай, давай! — рычал Чейз. — Раз, два, три!

Они снова навалились — и на этот раз крышка сдвинулась, еще рывок — стало видно содержимое саркофага. Третий — и каменная плита упада на пол храма, расколовшись пополам. Нина поморщилась при виде такого варварства.

Фрост взял фонарь и склонился над саркофагом.

— Бог мой, посмотрите на это!

Нина и Кари заглянули внутрь. Нина непроизвольно вздрогнула: лицо смерти смотрело на нее словно видение из ночного кошмара. Тело внутри саркофага, замурованное в камень на тысячи лет, почернело и съежилось, остатки истлевших губ растянулись в зловещую ухмылку, открывая зубы.

— Привет, мумия, — прошептал, усмехнувшись, Чейз. Нина ткнула его в бок локтем.

Фрост внимательно осмотрел тело.

— Последний царь атлантов… — Он вынул из куртки небольшой пакет, достал оттуда похожий на иглу зонд и осторожно потыкал им мумию. — Откройте второй, быстро, — бросил он Шенку и Чейзу.

— К чему такая спешка? — спросил Чейз. — Не похоже, чтобы они куда-нибудь собрались.

— Просто сделайте, что я сказал! — рявкнул Фрост. Он переложил зонд в другую руку, вытащил из пакета скальпель и склонился над черепом царя, словно хирург.

— Что вы намерены делать? — обеспокоенно спросила Нина.

— Мне нужен образец ДНК, — сказал Фрост так, словно это все объясняло. Едва слышный скрип скальпеля утонул в скрежете камня, когда Чейз и Шенк сдвинули крышку со второго саркофага.

— Но ведь мы должны… — Нина снова поежилась, когда вторая крышка грохнулась на пол. Она подошла посмотреть на то, что внутри, когда Фрост еще был занят с первой мумией: он укладывал кусочек среза остатков губы царя в пластиковый контейнер.

Тело царицы Калеа было в том же состоянии, что и тело ее супруга; лишь истлевшие остатки одежды указывали на то, что перед ним женщина.

— Это Камилла Паркер-Боулз! — весело воскликнул Чейз, заглянув в саркофаг.

— Заткнитесь, будьте любезны, — попросила Нина.

— Кари, — сказал Фрост, не отрываясь от своей операции, — думаю, что будет безопаснее, если ты отведешь Нину к вертолету.

— Безопаснее? Я уверена, что люди Йозефа способны контролировать людей Кобры.

— Я тоже хочу быть уверенным. Идите, Кари.

— Но здесь еще так много работы. Мы еще даже не начали осматривать другие храмы, — возразила Нина.

— Раз это место открыто, мы можем вернуться сюда в любое время. Это была спасательная операция, а не археологические изыскания, — у нас нет специального оборудования.

— Если, конечно, не считать вашего хирургического набора…

Фрост остановил на ней тяжелый взгляд.

— Я не собираюсь обсуждать это. Кари, ты говорила, что ее безопасность беспокоит тебя в первую очередь. Так отведи ее к вертолету. Ты поняла?

Кари хотела возразить, но раздумала.

— Да, па, — сказала она. — Пошли, Нина.

— А как быть с Коброй? — с сомнением спросила та.

— Мы сдадим его и его людей китайским властям, сказал Фрост, захлопывая контейнер с образцами и переходя ко второму саркофагу. — Он бесчинствовал на их территории, и они могут им заняться.

— Доказать это через столько лет будет нелегко, — вмешался Чейз. — И мне показалось, вы говорили, что он над законом.

— Я имею кое-какое влияние на китайцев. — Фрост взглянул на Кари и Нину: — Пожалуйста, отправляйтесь к вертолету. Я обо всем позабочусь.

— Хорошо, — с некоторой неохотой проговорила Кари, беря Нину за руку.

Нина была откровенно раздосадована. Чейз помахал ей рукой. Она махнула в ответ.

— Он прав, — сказала Кари. — Так будет безопаснее, по крайней мере пока мы не проверим здесь все.

— Такое впечатление, что тебя это не убеждает, — заметила Нина.

— Мне… обидно, — призналась Кари. — Я, как и ты, хотела осмотреть это место. Но… — Она посмотрела на охранников в черном, окружавших пленников. — Отец прав, здесь небезопасно.

Она попросила двух людей Фроста сопроводить их к вертолету, и они стали выбираться из пещеры.


— Готово, — сказал Фрост, закрывая второй контейнер. Он аккуратно положил его в пакет рядом с первым и засунул в карман. — Вот так. Это все, за чем я приехал.

— Я думал, что вы приехали спасти Нину, — съязвил Чейз.

Фрост не обратил внимания на его реплику и вышел из храма. Шенк последовал за ним. Чейз скорчил гримасу и спустился по лестнице.

Он пролез в проход и осмотрелся. Нины и Кари не было, а Кобра и его спутники по-прежнему стояли на коленях. Фрост и Шенк тихо переговаривались.

Чейз решил еще раз проверить бомбу.

— Может, нам стоит обезвредить эту штучку? — обратился он к Фросту.

— Пока сойдет и так, мистер Чейз, — ответил Фрост и возобновил беседу.

Чейз пожал плечами и подошел к пленникам. Он остановился перед Старкменом, руки которого были по-прежнему заложены за голову.

— Ну, Джейсон, теперь, когда мы можем поболтать в нормальной обстановке, не хочешь рассказать, что заставило тебя предать своих товарищей и связаться с этим типом? — ткнул он пальцем в Кобру.

— Потому что он хороший парень, Эдди, — сказал Старкмен. Его глаз сверкнул в свете фонаря.

— Убийство ни в чем ни повинных людей, взрывы, потопление кораблей… Да, он просто добрый самаритянин!

— Все это во имя добра, поверь мне. Ты меня знаешь…

— Я тебя знал, — перебил Чейз. — Думал, что знаю тебя. А сейчас? Да я понятия не имею, что у тебя в голове.

— Но ты все же должен знать, что я не берусь за работу, если не верю в то, ради чего это делаю. Это не менялось в течение всех лет, что мы знакомы.

— Да, ты веришь, — вынужден был признать Чейз. Техасец никогда не изменял себе. — Но от этого дело твое не становится праведным.

— Кое от чего я не в восторге, это точно. Но альтернатива и того хуже. Ты помогаешь Фросту заполучить то, что не должно попасть ему в руки.

— Я уже получил то, что мне нужно, мистер Старкмен, — вмешался Фрост.

— А для чего вам это? — с вызовом спросил Кобра. — Вы нашли последний оплот атлантов и взяли образцы их ДНК. Но ради какой цели?

Фрост посмотрел на него сверху вниз, и на его губах заиграла полуулыбка.

— Вы могли уйти в могилу, так и не узнав правды. Но… — Улыбка исчезла, его лицо превратилось в каменную маску. — Мы намерены сделать мир таким, каким он должен быть. С правящей элитой из чистокровных атлантов. И без бесполезного человеческого мусора.