Ромашка и Старичок-Корешок — страница 15 из 19

Из деревянного капкана они её, разумеется, освободили сразу. Косуля, несмотря на сломанную ногу, поковыляла в чащу. Но боль отняла у неё последние силы. Сделав несколько робких, неуклюжих шажков, косуля упала на землю. Когда она снова попробовала подняться, Роберт сказал решительно:

- Отпускать её нельзя. Нога сама по себе не заживёт. Несчастное животное просто издохнет. Или его сожрёт лиса.

- Запросто может сожрать, - подтвердил Кай.

При слове «лиса» Боссо зарычал. Однажды он понапрасну маялся чуть ли не полдня, гоняясь за лисой. А нахальный зверь даже не бросил утку, которую держал в пасти. С тех пор у Боссо шерсть встаёт на загривке, когда при нём поминают лису.

- Нести мы её не можем, ей будет больно, -сказал Роберт, глядя на косулю. - А если одному из нас сбегать на пляж? Там же есть какой-нибудь врач?

- Ясное дело,-обрадовался Кай. - Лечу! ..

Но Роберт испуганно схватил его за руку:

- Постой! Ведь врач знает толк лишь в человеческих ногах.

Боссо, конечно, ничего не понял из разговора мальчиков. Но было видно, что ему тоже не по себе.

И тут Роберта осенило. Он стал торопливо выкладывать из карманов штанов всё, что там было. А были там ключи от дома, три шурупа, старые свечи зажигания, моток шпагата и различные части будильника… Ага, вот и он - огрызок карандаша.

- Бумага у тебя есть? - спросил он Кая.

В карманах у Кая тоже обнаружилась куча всяких вещей: перочинный нож без лезвия, семь значков со спутниками - это были школьные награды за успехи, причём шесть из них за отличные отметки по физкультуре и одна по математике; тут же оказались четыре раковины, магнит, измятая фотография какого-то спортсмена, но… ни клочка бумаги.

- Тогда давай сюда фото! - сказал Роберт и. присев на пенёк, написал на оборотной стороне карточки: «Господин доктор, здесь лежит сломанная косуля. Мой Боссо знает где. И принесите с собой гибс».

Кай сначала не понял, зачем Роберту понадобилась фотография, и потребовал её назад.

- Получишь потом, - успокоил его Роберт, шпагатом привязывая фото к шее Боссо. - Не бойся, ветеринар её не зажилит.

Услышав слово «ветеринар», Боссо навострил уши - особенно левое - и завилял хвостом. Ещё и недели не прошло, как его возили к ветеринару лечить левое ухо. Вся семья помирала тогда со смеху, глядя на Боссо. Уж очень ему понравилось кататься на трамвае. Пешком к доктору добираться около трёх километров, вот и приходилось ездить трамваем до ратуши, а оттуда рукой подать.

О том, что к доктору нужно ехать, Роберт в эту минуту и не подумал. Он взял голову Боссо в свои ладони и сказал:

- Беги к ветеринару, Боссо! К ветеринару, понял? К ветеринару!

Боссо радостно взвизгнул. Роберт взял его за холку и пробежал с ним несколько шагов. Но стоило ему остановиться, и пёс стал как вкопанный. Он-то, конечно, решил, что хозяин тоже пойдёт с ним. Но, видимо, о том же подумал и Кай.

- Один я не останусь, - заявил он.

Роберта его слова не удивили: он знал своего друга. К тому же Боссо и сам найдёт дорогу. Разве он не умнейший пёс на свете?

- Беги, Боссо, к ветеринару, - сказал Роберт. - И поторопись! Марш!

Боссо наконец смекнул, чего от него хотят, и рысцой затрусил прямо в сторону трамвайной линии.

Облегчённо вздохнув, Роберт опустился на корточки возле раненой косули. Кай тоже присел рядом на пенёк. Настроение у него было хуже некуда. А почему, спрашивается? Наверное, потому, что недавнюю голубизну неба сплошь затянуло мрачными тучами. В лесу сделалось пасмурно и неуютно. Замолкли вдруг птицы, и даже лягушки перестали квакать. Так бывает всегда, когда собирается гроза.

Вот сквозь потемневшие тучи пробилась первая слабая вспышка, и вслед за нею, много позднее, что-то отдалённо прогремело. Но это ещё был вроде не настоящий гром, да и молния не походила на настоящую.

- Не бойся, Кай, - сказал Роберт,- это всего лишь зарница.

- А я и не боюсь ни капельки, - обиделся Кай. Он сказал это на правильном немецком языке, без акцента, однако это ещё не значило, что он говорит правду.

Роберт, кстати, тоже присочинил про зарницу: следующая молния была уже взаправдашней, а про гром и говорить нечего - он прокатился по чёрному небу с таким треском, что Кай втянул голову в плечи.

Косуля тоже была испугана. Роберт погладил её, успокаивая, и сказал словно про себя:

- Даже если будет гроза, она пройдёт. Ничего страшного.

6

В отличие от маленького человека большая собака не стыдится своего страха перед грозой. Боссо грозы боялся. После первого же раската грома он опасливо поджал хвост и прибавил ходу. Охотней всего он побежал бы сейчас домой и забрался под стол. Во время грозы ему это разрешалось. Но у него был приказ - найти ветеринара.

На своё счастье, Боссо уже успел добраться до тропинки, которая вела к трамвайной остановке. Целые толпы людей торопились туда, спасаясь от надвигавшейся грозы. Они бежали наперегонки и казались весёлыми, как будто внезапная перемена погоды была последней шуткой чудесного дня. А когда по земле запрыгали первые дождевые капли, люди от удовольствия даже стали смеяться. На Боссо никто не обращал внимания. Затерявшись в оживлённой, хохочущей толпе, пёс забыл про свои страхи. А тут и трамвай подошёл. Вслед за каким-то мальчиком Боссо вскарабкался на тормозную площадку и тихонько пристроился в уголке. Порядок!

Трамвай был набит битком. Последними в него забрались две старушки и крохотная кривоногая такса. Старушки недовольно пыхтели, такса ворчала. Но для них ещё хватило места, и для кондуктора тоже. Раздался звонок, и трамвай отправился в путь.

Первая остановка. Вторая. Третья. По стёклам барабанил дождь. Двое молодых людей уступили свои места старушкам. На колени к одной из них уселась, не переставая ворчать, такса. И чего ворчит это противное существо? Боссо невольно помотал головой. Такса восприняла это как личную обиду. Она спрыгнула с колен старушки и на своих кривых ногах засеменила в угол к Боссо. «Ну, сейчас поднимет визг», - подумал ньюфаундленд.

- Ваши билетики, пожалуйста, - сказал контролёр, протискиваясь сквозь толпу к старушкам.

- Вот они, - ответила одна из них. - На двух человек и собаку…

Тут она заметила, что такса направляется к Боссо. Перехватив её взгляд, контролёр спросил:

- Которая из них ваша - большая или маленькая?

- Маленькая, - сказала старушка и испуганно закричала: - Пусси, сюда! Ты хочешь, чтобы тебя покусал этот пёс?

Что за чепуха! Неужели Боссо станет связываться с какой-то таксой, даже если она так и лезет в драку?

А кому принадлежит большая? - полюбопытствовал контролёр. (Плохи твои дела, Боссо, хоть в трамвае и едет знакомый человек, жестянщик по фамилии Штифф.) Услышав вопрос контролёра, Штифф посмотрел на Боссо и удивлённо воскликнул:

- Да это же собака Типпольдов! Они живут на конечной остановке. А пёс очень любит кататься на трамвае!

- Ничего подобного в жизни не слыхивал, - серьёзно сказал контролёр.

Трамвай тем временем остановился. Боссо помахал хвостом и умильно заглянул контролёру в глаза. Такса снова подняла шум. Тогда контролёр осторожно взял Боссо за загривок и подвёл к двери:

- Давай, псина, вылезай и беги домой. Скоро будет гроза.

Как будто Боссо сам этого не знал. Напрасно какой-то молодой парень предлагал деньги за билет для Боссо. Всё решили слова жестянщика Штиффа: дескать, Боссо уже давно, наверное, ищут Роберт и фрау Типпольд.

- Вылезай, будь умницей,- повторял контролёр, подталкивая Боссо к двери.

Ни контролёр, ни жестянщик и никто из пассажиров не заметил, как развязался шпагат на шее Боссо. Фотография с сообщением для доктора выпорхнула из вагона и исчезла. Боссо это ничуть не встревожило. Он был озабочен тем, что уехал трамвай. Ведь до ратуши, где живёт доктор, ещё семь остановок. А Боссо за день так набегался, что лапы заболели. Кроме того, и дождь припустил не на шутку, и гром гремит куда сильнее прежнего. Да и вокруг ни души. Над лесом повисли тяжёлые угрюмые тучи. Может, действительно быть умницей и отправиться домой?

Но приказ Роберта «К ветеринару!» намного сильнее совета «Беги домой, псина».

И Боссо, стряхнув со шкуры дождевые капли, потрусил вслед за ушедшим трамваем.

7

В подвале, где фрау Типпольд разбирала стеклянные банки, были толстые стены и не было ни одного окна. Поэтому мама Роберта не видела первых молний, которые перечёркивали потемневшее небо, и не слышала далёких громовых раскатов. Но когда они зазвучали совсем близко, фрау Типпольд поднялась по лестнице наверх. Сначала она удивилась, а потом испугалась: в кухне было так сумеречно, как будто солнце давно зашло. По привычке глянув под стол и не увидев там Боссо, фрау Типпольд обеспокоилась ещё больше. Значит, Роберта тоже нет дома!

«Наверное, он остался у Кая, - подумала она.- Сколько раз ему говорили: если собирается гроза, иди домой!»

Фрау Типпольд сняла передник, набросила на плечи дождевик. Она почти не сомневалась, что Роберт и Боссо уже сидят у Кая, - от пляжа до их улицы можно добежать за десять минут. Но какая мама не станет волноваться за сына, который спит и во сне видит приключения и который ещё не знает, что эти приключения часто кончаются плохо!

Когда она вышла из дома, дождь уже превратился в ливень. Гром гремел не переставая над самой головой. Стало быть, грозовая полоса проходила как раз над посёлком. Уж кому это лучше знать, как не жене пилота!

На какое-то время тревога за мужа заслонила её беспокойство о сыне. В эти минуты «Ил-18», поднявшись с московского аэродрома, должен уже подлетать к Берлину. И муж фрау Типпольд - командир этого корабля. Конечно, он опытный пилот, но при такой погоде всякое может случиться. Если им не разрешат посадку здесь, Типпольду придётся лететь в Дрезден или Лейпциг. Тогда к ужину его ждать нечего, и с Робертом придётся разговаривать ей одной.

Перебравшись через большую дождевую лужу, фрау Типпольд вспомнила о том, как Роберт однажды, вот в такой же ливень, ухитрился перекрыть водосток. Ему, видите ли, понадобилось море, чтобы пускать кораблики. Дело кончилось тем, что пришлось срочно вызывать пожарную команду и откачивать воду.