Ромашка и Старичок-Корешок — страница 18 из 19

Где же шпагат? Да, ведь он же привязал шпагатом записку. Ладно, сгодится и носовой платок, даже если он и не больно чистый.

Остов хижины готов. Остаётся возвести стенки. Это был не первый шалаш, построенный Робертом. И при том обилии материала, что имелся под рукой, дело продвигалось быстро. Даже бывалый путешественник вряд ли сумел бы соорудить себе жилище в такой короткий срок. Надо было Роберту додуматься до этого раньше. Тогда бы он не промок до последней нитки.

- Апчхи!

Косуля вздрогнула. Интересно, бывает ли насморк у косуль? Наклонные стенки шалаша отбрасывали длинную тень. Роберт полюбовался своей работой и вдруг обнаружил, что забыл оставить в хижине дверь. Ну, это поправимо. Осторожно разрыв руками мягкий мох под передней стенкой, Роберт проделал неширокий лаз. Всё, полный порядок! Не хижина получилась, а настоящий дворец!

И вот чудеса: потеряв из виду косулю, вороны разочарованно покаркали и улетели. А может, они просто отправились спать?

Уже заметно смеркалось. И почему в сентябре такие короткие вечера? Не успеет закатиться солнце, а на смену сумеркам уже приходит ночь. Иногда даже поесть не успеваешь. Кстати, о еде. В желудке у Роберта давным-давно пусто. Но не беда - кругом полно ежевики! С голоду не помрём.

Захватив пригоршню ежевики для косули, Роберт вполз в хижину. Эх, если бы внутри не было так темно! Съеденные ягоды совсем не утолили голод. Даже наоборот. Что ж, делать нечего. Но зато и бояться не надо. И Роберт стал думать о маме. Наверное, пожар уже потушили, если он вообще был. И мама теперь сбилась с ног, разыскивая своего сына. Она ведь может подумать, что Роберт утонул. А если Боссо побежал не к доктору, а домой? Это было бы ещё хуже! И что стряслось с Каем?..

Тысячи вопросов - и ни одного ответа на них.

Косуля беспокойно задвигалась. Хоть бы она скорее уснула. Тогда бы можно было быстренько сбегать домой.

- Спи, - шёпотом попросил Роберт. - А я тем временем сбегаю домой. Даже Робинзон в первую ночь чуть не умер со страху. Правда-правда, так написано в книжке. Спи!

В такой крохотной хижине можно петь, но только совсем тихо. Потому что снаружи становится всё темнее. А в темноте не кричат. В темноте всё затихает и делается неслышным. Особенно в лесу.

- Спи, маленькая, спи…

14

Доктор Кремер подвёл свой «Спутник» - так называлась марка автомобиля - к дому Типпольдов. Здесь уже стояли две полицейские машины. В одной сидел сержант и докладывал по радиотелефону:

- Поиски мальчиков и собаки уже начались…

«Гав!» - рявкнул Боссо, но не потому, что о нём тоже упомянули в рапорте, а потому, что он увидел командира корабля Типпольда и жестянщика Штиффа.

- Да вот же он! - облегчённо воскликнул Типпольд. Мастер Штифф только что рассказывал ему, что Боссо болтается где-то возле ратуши один-одинёшенек.

- Вы, наверное, видели там другого ньюфаундленда.

Штифф покачал головой. История с Боссо казалась ему ещё более загадочной, чем история с попугаем. Он мог поклясться, что видел у ратуши именно Боссо. Но каким образом пёс очутился дома так быстро?

Доктор Кремер подошёл к Типпольду и поднял. шляпу:

- Добрый вечер. Я привёз вам вашего путешественника.

Услышав это, сержант в машине насторожился. Насторожился и Типпольд: он только сейчас увидел перед своим домом полицию. Боссо с громким лаем кинулся к хозяину.

- Что случилось? - спросил его Типпольд.

К сожалению, Боссо говорить не умел. А мастер Штифф знал не больше того, что рассказал. Доктор Кремер заметил, что поведение Боссо кажется ему странным. Но тут из машины вылез сержант и обратился к доктору:

- Если этого пса зовут Боссо, то мы его как раз ищем. Его и двух мальчиков по имени Кай и Роберт.

Слова сержанта, казалось, испугали пилота больше, чем три грозы, вместе взятые. Однако он тут же взял себя в руки и сказал спокойно:

- Если собака оставила мальчиков, значит, на это была причина. Иначе и быть не может. Боссо, где Роберт?

Боссо поставил уши торчком и помчался к лесу. Типпольд, жестянщик Штифф и доктор последовали за ним. Сержант же через открытое окно машины снял трубку и доложил:

- Собака нашлась. - Подумав немного, он добавил: - Предлагаю, на всякий случай, прислать сюда ищейку.

Боссо не был ищейкой с полицейским образованием. Иначе он бы не помчался вперёд сломя голову. Типпольд, Штифф и доктор Кремер потеряли его из виду, еще не добежав до леса. Правда, они пытались определить направление по лаю Боссо. Но в лесу это трудно, тем более что лай затихал. Боссо горел желанием поскорее увидеть своего хозяина. Он уже не слышал, как отец Роберта кричал:

- Боссо, подожди! Да подожди же!..

Высунув язык, пёс бежал вдоль Коровьей канавы и размахивал хвостом, как флагом.

На полпути к пляжу командир Типпольд, доктор Кремер и Штифф встретились с Ковальски и с командой одной из полицейских машин. Вторая команда вместе с фрау Типпольд продолжала поиски выше по течению. Типпольд коротко рассказал сержанту, как объявился и снова пропал Боссо.

Старший сержант спросил, в каком направлении, примерно, исчезла собака. Потом он взглянул на компас и, включив карманную рацию, сообщил Другой группе, куда она должна двигаться.

- Кажется, мы напали на след мальчиков, - добавил он.

В той стороне, куда убежал Боссо, вдруг подняли переполох птицы.

- Злятся, что им помешали спать, - заметил Штифф.

Когда оба поисковых отряда добрались до заповедника,. стало очень темно. Ничего нельзя было разглядеть даже в десяти метрах.

- Роберт! Роберт! .. - то и дело звала фрау Типпольд. Но что толку кричать в таком громадном заповеднике, как Мюггельвальд. Густой кустарник сразу заглушает любой звук.

Ничего не зная о косуле, фрау Типпольд забеспокоилась ещё больше. «А вдруг Роберт лежит где-нибудь в чаще со сломанной ногой?» - думала она, продираясь сквозь заросли и не обращая внимания на колючки, которые царапали ей лицо и руки.

Остальные прочёсывали лес медленно и внимательно. Доктор Кремер забыл даже про свой ужин, а жестянщика Штиффа перестал мучить вопрос, не подменили ли ему попугая. Младший лейтенант Копфле, несмотря на своё высокое воинское звание, во всём слушался старшего сержанта. У того была карта Мюггельвальда. Развернув её, сержант установил, что они прочесали уже ровно треть всей площади. И что на этой трети от них не мог ускользнуть даже заяц.

Шаг за шагом продвигались вперёд семнадцать человек, разыскивая двух потерявшихся мальчиков. Ах да, и одну собаку в придачу.

15

Знаменитый зверолов Роберт сидел в своей крытой хворостом хижине, которую он построил собственными руками. Ему предстояло провести ночь в девственном лесу, в обществе раненой антилопы. Сквозь тонкие стены хижины донеслось вдруг рыканье льва.

Роберт затаил дыхание. Страх вырвал его из полудрёмы, и он сразу сообразил, что находится не в африканском буше, а в Мюггельвальде. Тем не менее он отчётливо слышал, как лев с рычанием рвёт когтями хворост. Он слышал дыхание зверя!

«Гав-гав!»

- Боссо! - крикнул Роберт, смеясь и плача. - Боссо, миленький, это ты?!

Большая голова Боссо просунулась сквозь стенку шалаша. Косуле, очевидно, тоже снились джунгли, потому что она явно приняла добряка Боссо за свирепого льва и даже попыталась вскочить. Роберт одной рукой удержал её на месте, а другой стал обороняться от Боссо, который совсем потерял голову от радости и лез целоваться.

- Да уймись же, Боссо! - сказал Роберт. - И веди себя потише. А то косуля и впрямь подумает, что ты лев. А где же ветеринар?

Ветеринар? Он тоже скоро будет здесь.

Обе поисковые группы подошли к убежищу Роберта уже так близко, что стал слышен торжествующий лай Боссо.

Все стремглав бросились к шалашу: доктор, отец и мать Роберта, полицейские, мастер Штифф и прочие соседи. Только шофёр Ковальски остановился как вкопанный, и спросил заикаясь:

- А… г-где же Кай?

И люди, которые только что бурно радовались и шумели, сразу умолкли. А мама Роберта, ещё секунду назад самый счастливый человек в мире, посмотрела на Роберта так же испуганно, как и отец Кая.

- Где Кай?

- Но он же побежал домой, - растерялся Роберт. - Часа три назад… или четыре…

Честно говоря, прошло не больше часа с тех пор, как Роберт остался один.

Слова Роберта привели всех в ужас. Стало так тихо, будто перед хижиной стояли не живые люди, а статуи. Но где же Кай?

А Кай тем временем находился в трёхстах метрах отсюда. И в этом не было ничего странного, как может показаться с первого взгляда. Подгоняемый грозой и страхом, Кай мчался домой, не разбирая дороги. И с ним случилось то, что может случиться в лесу с любым человеком: он заблудился! И не смог найти дорогу домой даже тогда, когда гроза уже кончилась. Правда, он почти вышел к первым домам посёлка, но не увидел их, потому что глаза ему застилали слёзы. Спотыкаясь, он побежал обратно в лес и трижды обошёл по кругу хижину, в которой прятались Роберт и косуля. Но и хижины он не увидел. Такое тоже бывает, когда человек заблудится, и неважно где - в Мюггельвальде или в африканских джунглях.

Остановившись на мгновение, Кай прислушался. И услышал рядом с собой частое дыхание! Это могла быть только собака.

- Боссо! - вне себя от радости завопил Кай.

Но вместо ньюфаундленда из кустов выскочила овчарка и залилась торжествующим лаем: «Вау-вау!»

На языке ищеек это означало: нашла!

В этом тоже не было ничего странного. Когда проводник служебных собак получил задание отыскать в Мюггельвальде двух пропавших мальчиков, он тотчас сел на велосипед и вместе с овчаркой Аргусом добрался до конечной станции. Фрау Ковальски осталась дома - на случай, если Кай и Робер г вдруг вернутся сами. Отворив на звонок дверь и увидев вместо Кая полицейского, она снова зарыдала. Но проводник сказал уверенно:

- Волноваться нечего, фрау Ковальски. Мой Аргус найдёт мальчика в любом лесу. Дайте ему понюхать что-нибудь из вещей вашего сына.