Рональд — страница 17 из 180

— Мы спокойно себе шли, — начал говорить Поттер. — Никого не трогали, хотели прогуляться по замку, и тут на нас выпрыгнул Уизли. Он бросился на нас с палочкой и обещаниями прикончить.

— А еще он обещал нас пытать, —  поспешно добавил Драко.

Мне отчетливо захотелось приложить себя ладонью по лбу. Это же надо, такая отвратительная и бездарная ложь. Преподаватели точно не поверят в это… Это звучит просто-напросто тупо.

— Мы услышали вас, — проговорила Минерва, прикрыв глаза и потерев свою переносицу, а затем повернулась ко мне. — А что вы мне можете сказать, мистер Уизли?

— Только то, что я собирался спокойно вернуться в свою гостиную из библиотеки, — проговорил я чистую правду. — Потом меня окружили мистер Поттер со своими друзьями и начали угрожать волшебными палочками. Мне пришлось себя защищать.

— Хм… — протянул Альбус Дамблдор и внимательно посмотрел на Гарри Поттера. — Мистер Поттер, скажите, вам не стыдно? Не стыдно врать? Не стыдно нападать с группой помощи на одного человека?

— Я ни на кого не нападал, — проговорил Поттер. — Поверьте мне, директор Дамблдор. Я ни на кого не планировал нападать.

— Вы ведь понимаете, мистер Поттер, что ваша ложь заведет вас в непросветные дебри? — спросил Дамблдор.

Можно было отчетливо заметить, что он очень недоволен. Сейчас он совершенно не выглядел, как простой волшебник, который желает только добра всем. Сейчас он выглядел одним из самых могущественных волшебников, который сражался с другими такими же могущественными волшебниками и тем, кого боялся Волдеморт.

— Он не врет, — проговорил Малфой, пытаясь поддержать своего друга.

— Да, я не вру, — проговорил Поттер, все еще не понимая, куда заведут его слова.

— Господа, — проговорил Дамблдор. — Вы меня очень сильно разочаровываете. Минус две сотни баллов со Слизерина за вранье, а также минус сто баллов за нападение на своего однокурсника вчетвером.

— Мистер Поттер, — обратился Минерва. — Вы поганите имя своих родителей. Вы не достойны носить эту фамилию. Если бы ваши родители были живы, то они бы точно не были довольны вами.

— Директор, — обратился Снейп спокойно. — Могу ли я увести первокурсников в гостиную.

— Конечно, — кивнул Дамблдор. — Их наказание будет известно позже. И да, молодые люди, ваши документы будут у меня на столе и если вы еще раз попытаетесь что-то такое провернуть, то вылетите со школы, даже заметить не успеете. Вы меня поняли? — спросил Альбус с нажимом.

— Да, директор Дамблдор, — проговорили Поттер и Малфой с опущенными головами.

— Уводи их, Северус, — проговорил Дамблдор.

Профессор Снейп развернулся и очень строго посмотрел на Слизеринцев. Кажется, кого-то ждет очень серьезное наказание и разнос. Так же я не думаю, что они будут готовы к тому, что против них ополчится половина факультета за просранные очки.

Спустя некоторое время весь состав взрослых волшебников повернулся ко мне. На лице у них уже не было того выражения, с которым они смотрели на Поттера и Малфоя. Директор чуть успокоился и не производил того гнетущего ощущения. Не хочется мне его еще раз почувствовать.

— Мистер Уизли, — обратился ко мне Дамблдор. — Как вы себя чувствуете?

— Неплохо, — ответил ему. В действительности я чувствовал себя несколько опустошенным. Этот конфликт открыл мне глаза на то, что ни Поттер, ни Малфой точно не собираются отступать. И сейчас они затаили на меня обиду и злость. Пусть сейчас они не будут ничего предпринимать, но это не защитит меня от вероятных нападок в будущем. Нужно быть крепко готовым к тому, что они будут пытаться отомстить мне не только в прямом столкновении, но и различными другими неприятными путями. Гарри Поттер, как я помню, змееуст. Это значит, что он сможет приказать какой-то змее на меня напасть.

— Мистер Уизли, — проговорил Флитвик. — Я заметил, что у вас довольно неплохой уровень подготовки. Вы тренировалась со своими братьями?

— Да, — ответил ему. — Хотя я бы не сказал, что умею многое.

— Ну тут согласен, — проговорил декан Рейвенкло и продолжил. — Но все равно владение разоружающим, а также Протего дает вам довольно хорошие шансы в таких стычках. Поэтому я даю вам двадцать баллов за то, что вы сумели выучить такие заклинания в своем возрасте.

— Благодарю, — сказал я Флитвику.

— Филиус прав, — сказал Альбус, смотря на меня с улыбкой. — Вы, мистер Уизли, с достоинством справились с этим испытанием. Я хочу вас похвалить за это. А также, попросить вас отдать мне палочки, которые вы получили.

— Конечно, — ответил я и быстро протянул две волшебные палочки. Одна принадлежала Гойлу, а вторая Гарри Поттеру. Интересно, а как воспользуется таким подарком Дамблдор. Наложит ли он какие-то следящие чары или еще что-то. Вот бы было бы интересно узнать… Или все-таки лучше не узнавать. В этом случае пословица: «Меньше знаешь, крепче спишь» работает на все сто процентов. Да даже двести процентов. Так что… лучше пока туда не лезть. Целее буду.

Дамблдор с улыбкой забрал палочки и спрятал их в карман. Библиотекарша и медсестра, увидев, что их помощь здесь не нужна, уже ушли по своим делам. Флитвик еще раз осмотрел место «сражения», что-то оценивая, а потом кивнул. В его руке появился небольшой артефакт серого цвета. Дамблдор тоже с интересом посмотрел на него, а затем покивал головой. На артефакте засветились какие-то символы, которые сменяли друг друга на довольно большой скорости. Понять, что говорит этот артефакт, было решительно невозможно.

Декан Рейвенкло еще некоторое время смотрел на свой артефакт, а затем закрыл его и спрятал в карман.

— Ну какие, заклинания здесь использовались? — поинтересовалась Макгонагалл.

— Да так, — махнул рукой полугоблин своей рукой. — Довольно слабенькие проклятия. Ты не думаешь, Альбус, что наказание слишком серьезное для них?

— Возможно, — кивнул директор. — А возможно и нет. Кто его знает, как они поступят дальше. Если бы они развлекались, как близнецы Уизли или Мародеры, то я бы не очень многое бы и сказал. В этой же ситуации, молчание было бы еще хуже.

— Хорошо, — кивнул Флитвик. — Так как здесь уже ничего не происходит, то я, пожалуй, пойду.

— Конечно, — кивнул Дамблдор.

Флитвик только махнул рукой и довольно быстро куда-то ушел. Дамблдор еще некоторое время постоял, а потом тоже махнул рукой и ушел по своим очень важным делам, оставляя меня и Минерву одних. Наш декан еще некоторое время посмотрела на меня, а потом сказала:

— Как же я рада, мистер Уизли, что с вами все в порядке.

— Да что с нами, Уизли, станется, — проговорил я довольно беспечным тоном. Но внутри я не был таким беспечным. Я хорошо понимаю, что моя беспечность может привести к моему поражению.

— Я рада вашему настрою, — проговорила она, а потом продолжила. — Но думаю, что вам стоит возвращаться назад в гостиную. Позвольте мне вас сопроводить.

— Ага, — только и ответил ей.

Мы довольно быстро добрались до гостиной. По пути Макгонагалл несколько раз остановилась, дабы пообщаться с привидениями, которые свободно летали по всему замку. Они, как я слышал от Перси, иногда доносили очень важную информацию профессорам о том, что кто-то нарушает порядок ночью. В общем, работали профессиональными стукачами. Фред и Джордж это только подтвердили, так как их самих не раз ловили из-за призраков.

Гостиная была довольно полной. Студенты общались, учились, развлекались и просто обменивались мыслями. Можно было заметить редкие парочки старшекурсников, которые о чем-то тихо шептались на некотором расстоянии от других.

— Профессор Макгонагалл, — проговорил Перси, который первым заметил вошедшего декана. После этого уже большинство студентов обратило внимание на вошедшую женщину. Смотрели они с интересом, так как все знали, что она появляется довольно редко в гостиной своего факультета. И каждый раз у нее есть какие-то хорошие или плохие новости. — Что привело вас к нам сегодня?

— Ничего особенного, — ответила женщина, а потом добавила. — Только небольшое предупреждение об осторожности со Слизеринцами.

— Но почему? — поинтересовался один из семикурсников. — Что-то произошло?

— Да, — кивнула честно профессор. — Несколько студентов этого факультета решили напасть на члена нашей семьи.

— Да как так? — удивилась черноволосая шестикурсница. — Почему им всегда неймётся?

— Не могу знать, — проговорила декан. — Кроме осторожности я хотела бы попросить вас не провоцировать их на конфликт. Особенно это касается вас, Фред и Джордж, — женщина строго посмотрела на близнецов, даже заставляя тех несколько побледнеть. Мне кажется, или они увидели приговор в глазах у декана, если они посмеют пойти против ее указаний.

— Хорошо-хорошо, — ответили близнецы, смотря честными глазами. Но, что-то мне подсказывает, что за этими честными глазами прячется вероятная месть. Нужно будет сказать, чтобы они так сильно не усердствовали. Ведь пока что никаких смертей в Хогвартсе не нужно. Если кто-то погибнет из-за их шуток, это создаст проблемы не только семье Уизли, а и Директору. Он же тоже может устроить проблемы нашей семье. Возможно, я и не чувствую особенной привязанности к другим Уизли, но также я понимаю их полезность для себя.

— Гриффиндорцы, — обратилась ко всем Минерва Макгонагалл. — Как вы уже знаете, очень скоро должен пройти первый матч в этом сезоне по квиддичу. Играть вы будете против Слизерина. Я надеюсь, что вы сможете сделать это, разгромив ваших противников.

— Не стоит об этом волноваться, — проговорил Оливер Вуд. Это был вратарь, а также капитан нашей команды по квиддичу. Он был не очень высоким парнем, но довольно работящим, который желал победы своей команде. За последнее время они еще не смогли выиграть ни одного Кубка по Квиддичу, так как все время не хватало нормального ловца команде. Почти каждый отказывался играть на следующий год. — Мы отлично подготовились к нашим первым противникам. Хотя, после всего, что произошло, придется ожидать более грязную и жестокую игру.