Рославлев, или Русские в 1812 году — страница extra из 8

Комментарии

1

Стр. 25. Не требовать от меня отчета, почему я описываю именно то, а не то происшествие… — Завершая работу над «Рославлевым», Загоскин писал: «…кровавый пот капает с чела моего. За трудное дело я взялся, — с современниками ладить не легко — того и гляди, что кого-нибудь обидишь — а судей-то будет, судей! — что читатель, что критик — „зачем он описал то-то, а не то-то“ — „вывел того-то, а не этого“, — „я сам это видел — я сам тут был… следовательно, видел все и лучше и вернее автора и проч. и проч.“ — как подумаю — мороз по коже подирает» («Исторический вестник», 1880, № 8, с. 700).

2

Стр. 26. Тем, которые в русском молчаливом офицере узнают историческое лицо тогдашнего времени… — Имеется в виду Фигнер Александр Самойлович (1787–1813) — организатор одного из партизанских отрядов во время Отечественной войны 1812 г., «столь же хитрый, сколько и храбрый, был один из тех русских офицеров, кои наиболее причиняли вреда французской армии» (газ. «Русский инвалид», 1834, № 207). Фигнер был отправлен секретным распоряжением М. И. Кутузова в осажденный Данциг, куда проник под видом итальянского купца и добыл важные для русского командования сведения. Не называя имени прототипа своего героя, Загоскин тем не менее наряду с вымышленными использует реальные факты его биографии, тем самым создавая нужную для романа иллюзию достоверности всего происходящего.

3

Интрига моего романа основана на истинном происшествии… когда проклятия оскорбленных россиян гремели над главою несчастной… — История любви героини романа к французу Сеникуру восходит к реальным эпизодам такого же рода. Так, журнал «Сын отечества» сообщал: «Достоверные свидетели сказывали нам, что в разных губернских городах, где пленные находятся, не токмо они в пище, платье и в прочем нужном содержании ни малейшего недостатка не имеют, как то несомненно и должно быть согласно человеколюбивым християнским правилам, которые в сих случаях русскими весьма твердо наблюдаются; но сии свидетели сверх того утверждают: что не бывает ни одного собрания, ни одного бала, куда бы французы преимущественно приглашены не были, что они имеют вход во все домы, что некоторые русские дворяне с ними о России рассуждают, слушают их, любуются их красноречию и даже берут их в учители к детям своим; и уверяют, и без ужаса повторить сего не можно!.. что несколько благородных девиц сбираются вытти за них замуж; что, забыв честь, долг родства и любви к отечеству, не погнушались они руку свою предложить — кому? Тем, у которых кровь свойственников или ближних, несчастным сим девицам принадлежавших, не успела еще на руках обсохнуть! тем, от которых, может быть, вкусили тяжкую смерть отцы, братья, сродники их, друзья, не говоря уже о соотечественниках, ибо для мудрых космополиток, или обитательниц вселенной, ни сего звания, ни сей связи не существует. Говорят, даже утвердительно, называя и по имени, что две из сих несчастных уже вступили в таковый отвратительный союз… И после содеяния нынешними пленными в отечестве нашем неслыханных святотатств и насилий русские благородные девицы не постыдятся вступать в супружество с участниками сих злодейств? О горе! О вечный стыд и срам!» («Сын отечества», ч. 6, 1813, № XXVI, с. 301–304).

В поэтической форме об этом же писал С. Т. Аксаков:

И вот прелестные российские девицы,

Руками обхватясь, уставя томны лицы

На разорителей отеческой страны

(Достойных сих друзей, питомцев сатаны),

Вертятся вихрями, себя позабывают,

Французов — языком французским восхищают.

Иль брата иль отца на ком дымится кровь —

Тот дочке иль сестре болтает про любовь!..

(«А. И. Казначееву», 1814.)

4

Стр. 27. …красноречивый сочинитель «Писем русского офицера…» — Имеются в виду «Письма русского офицера о Польше, австрийских владениях, Пруссии и Франции, с подробным описанием похода Россиян противу Французов в 1805 и 1806, а также Отечественной и заграничной войны с 1812 по 1815 год, с присовокуплением замечаний, мыслей и рассуждений во время поездки в некоторые отечественные губернии». — Сочинение Федора Николаевича Глинки (1786–1880), поэта, участника войны 1812 г., будущего декабриста (части I–VIII. М., 1815–1816). Цитата, с которой начинается роман Загоскина, является началом IV части «Писем…», посвященной военным событиям 1812 г.

5

Стр. 28. …несмотря на турецкую войну… — Речь идет о русско-турецкой войне 1806–1812 гг.

6

Стр. 29. …на Петербургской стороне или в Измайловском полку… — Район Петербурга, где дислоцировался Измайловский полк (ныне район Измайловского проспекта).

7

Известный роман «Матильда или Крестовые походы»… — «Матильда, или Записки, взятые из истории крестовых походов» — роман французской писательницы Коттен (Софи Ристо) (1773–1807), изданный в 1805 г. Герой романа Малек-Адель — молодой предводитель мусульманских войск.

8

Стр. 30. Здравствуй, Рославлев!.. — Фамилии большинства героев Загоскина, как и у многих его современников, литературны по своему происхождению. Так, фамилия Рославлев одним из источников имеет одноактную комедию А. С. Грибоедова «Притворная неверность» (1818). Загоскин использовал эту фамилию в своей комедии «Добрый малый» (1820). В 1824 г. в водевиле А. С. Грибоедова и П. А. Вяземского «Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом» появляются уже братья Рославлевы. Другие действующие лица романа: Радугины, Ладушкин, Зарецкой, Блесткин, Сурской — являются однофамильцами персонажей комедий Загоскина: «Вечеринка ученых», «Богатонов в деревне», «Деревенский философ», «Провинциал в столице», «День первого представления новой пьесы». Такие фамилии, как Ленской, Зарецкой, Радугин, встречаются в «Евгении Онегине» А. С. Пушкина, у А. С. Грибоедова, в комедиях А. А. Шаховского, не говоря уже о забытых ныне «журнальных» повестях. Аналогии эти обычно не преследовали полемических целей. В ходу были также фамилии, происходившие от названий рек (Двинской, Онегин, Печорин), озер (Ильменев), городов (Ижорской), женских имен (Лидин, Ольгин).

9

Стр. 33. «Отчаянье Жокриса»?.. — Водевиль французского драматурга Л.-А. Дорвиньи (1734–1812). Жокрис — тип простака в старинных французских фарсах.

10

Стр. 34. Сандарак — смола, применяемая для изготовления лаков.

11

Стр. 35. …что-то дикое, бесчувственное и даже нечеловеческое изображалось в серых глазах его. — Товарищ Фигнера по партизанскому отряду Н. В. Неведомский оставил следующий его портрет: «…Бесстрастное лицо его походило на стертый временем, ничего не показывающий часовой циферблат: ни взглядом, ни движением не давал знать, что это презрение и к своей и к чужой жизни стоит ему какого-либо усилия над самим собою» (журн. «Современник», 1838, т. IX, с. 21).

12

Стр. 39. Когда под Кагулом он разбил визиря… — В сражении при реке Кагул во время русско-турецкой войны 1768–1774 гг. русская армия под командованием П. А. Румянцева (1725–1796) одержала победу над войсками турецкого визиря.

13

Стр. 42. …Веллингтону удалось взять обманом Бадаиос? — Герцог Артур Уэлсли Уэллингтон (1769–1852) — английский полководец, командовавший в 1808–1813 гг. союзными войсками на Пиренейском полуострове против Наполеона. При поддержке испанских повстанцев его войска освободили город Бадахос.

14

не дороже того, что заплатили французы, когда брали Сарагоссу… — Осада Сарагосы длилась почти год (1808–1809).

15

Сен-Клу — городок под Парижем; замок Сен-Клу, роскошно отделанный Наполеоном, служил ему резиденцией.

16

Стр. 43. …по милости бунтовщиков англичан у вас не осталось ни одной лодки. — В октябре 1805 г. в битве при мысе Трафальгар (южное побережье Испании) английская эскадра разбила франко-испанский флот.

17

при первом появлении французских орлов на берегах Гангеса… — Ганг — самая крупная река Индии. Завоевание Индии — неосуществленная мечта Наполеона.

18

Стр. 44. Половина Испании покрыта пеплом… — Наполеон рассчитывал завоевать Испанию так же легко, как и другие европейские страны, однако испанцы организовали отчаянное сопротивление, и благодаря действиям испанских партизан французские войска в Испании вплоть до падения Наполеона несли огромные потери.

19

Стр. 47. …называли ее Коринною… — Коринна — героиня романа французской писательницы Жермены де Сталь (1766–1817) «Коринна, или Италия» (1807). Имя Коринны, поэтессы и импровизатора, порою прилагалось (с оттенком преклонения или иронии) к пишущим дамам. Так называли, к примеру, княгиню Зинаиду Волконскую, которая славилась как певица и музыкантша, сочинительница пьес и стихов.

20

которая и в древни времена… — Цитата из стихотворной сказки И. И. Дмитриева (1760–1837) «Причудница» (1794).

21

Стр. 49. «Торжество Траяна» — опера Ж.-Ф. Лесюэра (1760–1837), поставленная в Париже в октябре 1807 г. в честь возвращения Наполеона из победного похода в Пруссию. Траян (53–117 гг.) — римский император; полководец. Под торжеством Траяна здесь подразумевалось торжество Наполеона.

22

Стр. 50. Рейнский союз (1806–1813) — объединение ряда германских государств (Бавария, Лихтенштейн, Вюртемберг, Баден и др.) под протекторатом Наполеона; эти государства вступали в военный союз с Францией, становясь фактически ее вассалами.

23

Стр. 51. Это вид Аустерлица. — Аустерлиц — деревня в Моравии (Чехословакия). Под Аустерлицем союзные русские и австрийские войска в декабре 1805 г. проиграли сражение Наполеону.

24

с видом Прейсиш-Ейлау или Нови. — Под Прейсиш-Эйлау 8 февраля 1807 г. произошло кровопролитное сражение между русской и французской армиями, в котором Наполеон не сумел одержать победу. Нови — город в Северной Италии, где в августе 1799 г. русско-австрийская армия под командованием Суворова разгромила армию французов.

25

Стр. 54. …принятая всей Европою континентальная система… — Континентальная блокада, запрещающая торговые отношения с Великобританией, была навязана Наполеоном России в 1807 г. Ее целью было защитить французскую экономику от торговой конкуренции с более развитой Великобританией.

26

Стр. 57. …прическу à la Titus… — Прическа римского императора Тита Флавия Веспасиана (39–81 гг.): завитые и зачесанные на лоб волосы.

27

Стр. 60. Оленька добра, простодушна, приветлива, почти всегда весела… Но сестра ее… все, что сближает землю с небесами, все высокое, прекрасное доступно до этой чистой, пламенной души! — Один из наиболее вероятных ближайших источников противопоставления двух сестер — «Евгений Онегин» А. С. Пушкина. Полина с ее «задумчивостью и всегдашним унынием», с «живым цветущим воображением» и «чистой, пламенной душой» напоминает Татьяну, для которой:

Задумчивость, ее подруга

От самых колыбельных дней,

Теченье сельского досуга

Мечтами украшала ей.

А характеристика Ольги у Загоскина соотносится с изображением Ольги в романе Пушкина.

Всегда скромна, всегда послушна,

Всегда как утро весела,

Как жизнь поэта простодушна

(Подчеркнуто нами. — А. П.)

Вторая глава «Евгения Онегина», откуда приведены эти строки, была напечатана дважды до появления «Рославлева» — в 1825 и 1830 гг. Загоскин переакцентирует пушкинскую ситуацию в соответствии со своей идеей. Оленька оказывается «русская душою», а Полина (не случайно и имя у нее, в отличие от славянского имени младшей сестры, вполне «космополитическое») — способной к предательству.

28

Стр. 61. Казалось, она завидовала жребию Матильды… — Матильда — героиня одноименного романа Коттен. История трагической любви мусульманского полководца Малек-Аделя и английской принцессы Матильды нарочито проецируется Загоскиным на любовный конфликт его романа. Но трагизм ситуации усиливается в связи с тем, что Полина не только, подобно Матильде, преступает законы веры (она — православная, Сеникур — католик), но и предает любовь к отечеству, связав свою жизнь с врагом России — французом.

29

Стр. 62. И ты, рыцарь Амадис… — Имеется в виду герой одного из самых популярных в XIV–XVI вв. испанских рыцарских романов «Амадис Гальский», совершающий многочисленные рыцарские подвиги и сохраняющий пылкую любовь к своей единственной избраннице.

30

Стр. 72. …прибитые по стенам почтового двора — и Шемякин суд, и Илью Муромца, и взятие Очакова… — Речь идет о лубочных картинках, популярных в народной среде. Упоминание лубков — стереотипный компонент описания почтовых станций и постоялых дворов в русской литературе 1820-х гг.

31

Стр. 85. «Мысли вслух, на Красном крыльце Силы Андреевича Богатырева». — Имеется в виду «антифранцузская» брошюра «Мысли вслух на Красном крыльце с приложением письма Силы Андреевича Богатырева к одному приятелю в Москве», сочиненная губернатором Москвы Ф. В. Ростопчиным (вышла в свет в 1807 г.).

32

их-де отечество на Кузнецком мосту… — Кузнецкий мост в Москве с его многочисленными магазинами был средоточием французской моды и в этом смысле являлся объектом критики французомании в литературе. Характерно осмысление моды как кумира, заменившего духовные ценности. Ср. с рассуждением Ф. Н. Глинки. «Вопрос: что есть мода? Ответ: мода есть нечто… трудно объяснить что, и что такое… Обитель ее — все большие города, ее храмы — близ Кузнецкого моста, жрицы ее — модные торговки» («Декабристы». Антология в 2-х томах. Т 2, Л., 1975, с. 34).

33

Стр. 87. Одер — изнуренная лошадь.

34

Стр. 90. …и пришла ли роговая музыка… — Оркестры, составленные из охотничьих рогов, возникли в России в середине XVIII в. и просуществовали около ста лет; каждый из рогов мог извлекать только один звук.

35

Стр. 98. …«Дианина древа»! — Здесь речь идет о комической опере «Дианино древо, или Торжествующая любовь» (текст Л. Да Понте; переделка с итальянского И. А. Дмитревского; музыка В. Мартина-и-Солера). После первой постановки в 1789 г. неоднократно шла в Петербурге и Москве.

36

Стр. 103. Чтоб совесть ваша была спокойна, я постарался бы пережить эту потерю. — Самоубийство влюбленного героя, не получившего взаимности, или героини, обманутой возлюбленным, — одно из «общих мест» в западноевропейской и русской литературе конца XVIII — начала XIX в. (см., например, Гете И.-В. Страдания молодого Вертера, Карамзин Н. М. Бедная Лиза).

37

Стр. 110. Бельведер — надстройка над домом в виде башенки.

38

Этрурские вазы (или этрусские) — вазы, изготовленные в Этрурии (северо-западная часть древней Италии) из черной глины или покрытые черным лаком с богатым орнаментом.

39

Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707–1788) — французский ученый-натуралист, автор «Естественной истории», сыгравшей значительную роль в естествознании XVIII в. В России начала XIX в. Бюффон особенно ценился за красноречивый слог.

40

Стр. 119. Елисейские поля — в античной мифологии место загробного пребывания «блаженных», избранных душ.

41

Стр. 120. …знаменитой певицы Мары… — Г.-Э. Мара (1749–1833) — немецкая певица, в начале XIX в. гастролировала в Петербурге и Москве.

42

Стр. 122. …«выду я на реченьку»… — русская народная песня.

43

…«гром победы раздавайся!» — полонез для оркестра и хора (слова Г. Р. Державина, музыка О. А. Козловского); написан для праздника, данного Потемкиным в 1791 г. в честь взятия Измаила; позднее выполнял роль русского национального гимна.

44

Стр. 138. Я помню милицию… — В период кампании против Наполеона 1805–1807 гг. в России была сформирована милиция — ополчение в составе более 600 тысяч человек, которое вскоре было распущено.

45

Стр. 139. …южный ветер лелеял русских орлов на берегах Дуная… — Здесь речь идет о русско-турецких войнах 1768–1774 и 1787–1791 гг.

46

наши волжские песни раздавались в древней Скандинавии… — Имеются в виду войны России со Швецией 1741–1743, 1788–1790 гг.

47

среди цветущих полей Италии и на вершинах Сен-Готарда… — В период войны России (в коалиции с Англией, Австрией, Турцией и Неаполитанским королевством) против республиканской Франции Суворов совершил свой победоносный итальянский поход 1799 г. и знаменитый переход из Северной Италии в Швейцарию через Альпы. Сен-Готард — перевал в Альпах.

48

Стр. 140. «Так! французы в России!..» — Слова из манифеста Александра I, объявленного в первые дни Отечественной войны 1812 г.

49

«…в каждом дворянине Пожарского, в каждом духовном — Палицына, в каждом гражданине — Минина…» — Пожарский Дмитрий Михайлович (1578–1642) возглавил в 1612 г. русское войско в борьбе с польско-шведскими интервентами. Минин Козьма (Кузьма Захарьев-Сухорук; ум. в 1616 г.) — организатор народного ополчения в 1612 г. Палинын Авраамий (Аверкий Иванович; ум. в 1626 г.) — келарь Троице-Сергиева монастыря в 1612 г.; способствовал организации ополчения. Имена князя Пожарского, земского старосты Минина и монаха Палицына были в период войны 1812 г. символами единения сословий во имя борьбы с общим врагом.

50

и уже могила его была назначена на уединенной скале безбрежного океана! — Имеется в виду остров Святой Елены в Атлантическом океане — место последней ссылки Наполеона.

51

Стр. 141. …Витгенштейн Петр Христианович (1768–1843) — фельдмаршал, в период Отечественной войны 1812 г. командовал корпусом, прикрывавшим подступы к Петербургу, успешно противостоял корпусу наполеоновского маршала Ш.-H. Удино (1767–1847). Удино был ранен под Полоцком.

52

Стр. 143. Корпия — нащипанные из тряпок нитки; использовалась раньше как перевязочный материал вместо ваты и марли.

53

Стр. 158. Фланкеры — солдаты фланговых отрядов.

54

Стр. 169. Торока — ремешки позади седла для пристежки, привязывания чего-нибудь (ср. торочить, приторочить).

55

Стр. 176. Рославлев вынул часы, подавил репетицию… — механизм для боя в карманных часах.

56

Стр. 180. Ситуация явления жениха на пороге церкви, где его невеста венчается с другим, восходит в русской литературе к повести Н. М. Карамзина «Сиерра-Морена» (1792). У Карамзина жених закалывается на пороге церкви, а его невеста, за мгновение до этого готовая обвенчаться с новым возлюбленным, в знак памяти к первому избраннику отказывается от брака и уходит в монастырь.

57

Стр. 193. К Иверской, православные! — Иверская икона божьей матери названа по имени Иверского монастыря на Афоне. В 1648 г. в Москву была доставлена ее копия и хранилась в часовне (у Воскресенских ворот Китай-города). Икона, считавшаяся чудотворной, незадолго перед вступлением французов в Москву в 1812 г. была увезена во Владимир.

58

Стр. 194. …и в сегодняшней афишке напечатано… — Афиши военного губернатора Москвы Ф. В. Ростопчина распространялись среди «простого народа» в июле — августе 1812 г.; язык их был стилизован под речь простонародья; некоторые из них представляли собой лубочные картинки с пространными подписями.

59

Мамаево побоище, или Куликовская битва — сражение русских под предводительством Дмитрия Донского (1350–1389) с монголо-татарскими войсками, во главе с ханом Мамаем. Битва произошла 8 сентября 1380 г. и закончилась полной победой русских. Отечественная война 1812 г. в сознании людей этого времени нередко ассоциировалась с нашествием монголо-татар. Так, М. И. Кутузов на предложения наполеоновского маршала Лористона прекратить «варварскую» партизанскую войну, ведущуюся не «по военным правилам», отвечал, что «сие относится не к армии, а к жителям нашим» и «что, ежели бы я и желал переменить образ мыслей сей в народе, то не мог бы успеть для того, что они войну сию почитают, равно как бы нашествие татар, и я не в состоянии переменить их воспитание» (Донесение М. И. Кутузова Александру I о мирных предложениях Наполеона от 23 сентября 1812 г. — Кутузов М. И. Сборник документов, ч. I, т. IV. М., 1954, с. 368). Характерны в этой связи сравнения Наполеона с Чингисханом, Мамаем, Батыем. Например, в «Эпитафии завоевателю» Г. Р. Державина:

Под камнем сим лежит Батый-Наполеон,

Величье было их — ужасный сон!

(Журн. «Сын отечества», ч. I, 1812, № IV, с. 270).

60

Стр. 196. …молодцы из Каретного ряда… — Не исключено, что эти сведения почерпнуты романистом из книги Ростопчина «Правда о пожаре Москвы»: «…В Москве есть целая улица с каретными лавками, и в которой живут одни только каретники. Когда армия Наполеона вошла в город, то многие генералы и офицеры бросились в этот квартал и, обошедши все заведения оного, выбрали себе кареты и заметили их своими именами. Хозяева, по общему между собою согласию, не желая снабдить каретами неприятеля, зажгли все свои лавки» (Ростопчин Ф. В. Правда о пожаре Москвы. М., 1823, с. 21).

61

Стр. 199. Это шпион, изменник!.. — Реальной основой для этого романного эпизода послужили события, связанные с распространением «Письма Наполеона к прусскому королю» и «Речи Наполеона к князьям Рейнского союза в Дрездене». В официальной версии Ростопчина по этому поводу сообщалось: «…в Москве показалась дерзкая бумага, где между прочим вздором сказано, что французский император Наполеон обещается через шесть месяцев быть в обеих Российских столицах. В 14 часов полиция отыскала и сочинителя, от коего вышла бумага. Он есть сын московского второй гильдии купца Верещагина, воспитанный иностранным и развращенный трактирною беседою… Верещагин же сочинитель и губернский секретарь Мешков переписчик, по признанию их, преданы суду и получат должное наказание за их преступление». («Ростопчинские афиши». СПб., 1904, с. 12).

62

Стр. 202. …на твоем наследственном объяринном канапе. — Диванчик, обшитый шелковой материей.

63

Стр. 206. «…Ну, прошу после этого быть всемирным гражданином!» — Понятие «гражданин мира», или космополит, было выдвинуто в XVIII в. философами-просветителями, проводившими мысль об общности интересов и нравственных ценностей всего человечества, о единой природе всех людей независимо от их национальности. Здесь в ироническом контексте.

64

Стр. 208. …Наполеон, сей новый Аттила… — Аттила (ум. в 453 г.) — предводитель гуннов (кочевого народа Центральной Азии), совершавших опустошительные набеги на Восточную Римскую империю. Сопоставление французов-завоевателей с дикими ордами, а Наполеона — с вождем гуннов характерно для эпохи. При этом подчеркивалось, что дикие и бесчеловечные поступки совершались в 1812 г. одним из просвещеннейших народов Европы: «Орда диких более возымела бы чувства, нежели сии образованные и просвещенные французы» («Житель Москвы к своим соотечественникам в октябре 1812». СПб., 1812, с. 5); «Французы показали себя гнуснее всех диких и непросвещенных народов» («Наполеон и французы в Москве, с подробным описанием всех достопамятных и незабвенных для России происшествий нынешней войны…». М., 1813, с. 108).

65

хоть светлейший смотрит и не в оба, а ведь он… себе на уме! — Светлейший князь, главнокомандующий русской армии М. И. Кутузов, в одном из сражений был ранен и потерял глаз.

Но вместе с тем высказывание студента риторики отражает следы размолвок Кутузова с Ростопчиным в августе 1812 г., когда он тщетно добивался от Ростопчина подкрепления. Ростопчин в афише от 31 августа 1812 г., за три дня до оставления Москвы, призывал жителей готовиться к сражению (хотя и знал, что никакого сражения под Москвой не будет) и писал в заключение: «И я теперь здоров; у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба». («Ростопчинские афиши», с. 58). Ростопчин имел в виду здесь не столько свою болезнь, сколько метил в Кутузова, который не мог «смотреть в оба» и потому «проглядел» Москву. Позиция Ростопчина была следствием недовольства царского двора Кутузовым, так и не давшим генерального сражения под Москвой.

66

Гвериласы — испанские партизаны, развернувшие освободительную борьбу против наполеоновских войск.

67

Цезарь (Кесарь) Гай Юлий (100–44 гг. до н. э.) — римский полководец, государственный деятель и историк. Его военно-исторические мемуары «Записки о галльской войне» посвящены покорению римлянами Галлии. Галлия — территория, включающая нынешнюю Францию, Швейцарию, Северную Италию и Бельгию, была населена в древности галльскими племенами. Галлами в начале XIX в. нередко называли французов.

68

Стр. 209. …не Александром ли вас зовут… — Намек на Александра Македонского (356–323 гг. до н. э.), царя Македонии, знаменитого полководца древнего мира, который, завоевав Персидскую державу, создал огромное государство, после его смерти распавшееся.

69

Македонская фаланга — ядро македонского войска; тяжело вооруженная пехота из крестьян, организованная македонским царем Филиппом II (ок. 382–336 гг. до н. э.). Была предназначена для атаки наступающего противника.

70

Рекреации — здесь: перемена в школе.

71

Стр. 210. …сантиментальный путешественник… — В русской литературе конца XVIII — первой трети XIX в. был необыкновенно популярен жанр «сентиментального путешествия». Он представлял собою, как правило, дневник путешествия, в котором особое внимание уделялось чувствам и размышлениям автора-рассказчика в связи со всем увиденным.

72

Стр. 211. Пале-Рояль — дворец с садом, окруженный арками, под которыми помещались рестораны и магазины, — излюбленное место прогулок парижан.

73

Стр. 218. …я привез с собой афишку… — Далее цитируется афиша Ф. В. Ростопчина от 31 августа 1812 г. С. Н. Глинка рассказывал об этой афише следующее: «Граф присел к столику и летучим пером написал воззвание на три горы. Подавая мне его для напечатания в типографии Семена Аникеевича Селивановского, граф прибавил: „У нас на трех горах ничего не будет; но это вразумит наших крестьян, что им делать, когда неприятель займет Москву“» (Глинка С. Н. Записки о 1812 годе. СПб., 1836, с. 55). Три горы — Трехгорная застава в Москве.

74

Стр. 229. …смешаться с толпою своих неприятелей, ходить вместе с ними… — «Почти каждый день, каждую ночь Фигнер переодевался то крестьянином, то городским жителем… брал толстую палку, которую надобно было долго рассматривать, чтобы догадаться, что она духовое ружье, и отправлялся за передовые цепи своего отряда» (Неведомский Н. Последнее сражение Фигнера. — Журн. «Современник», т. IX, 1838, с. 22).

75

Стр. 231. …ни одной трубы в городе не осталось. — Накануне вступления французов в Москву оттуда были вывезены все пожарные трубы и эвакуирована пожарная команда.

76

Стр. 232. …покинул своих французов в Египте… — Во время неудачной экспедиции французских войск в Египет (1798–1801) Наполеон тайно покинул армию, находившуюся в бедственном положении, и вернулся в Париж.

77

Герцог Ангиенский — Энгиенский Луи-Антуан де Бурбон-Конде (1772–1804) — принц французского королевского дома. По приказу Наполеона был тайно вывезен с территории пограничного Франции Бадена и расстрелян по приговору военного суда. Казнь герцога Энгиенского вызвала возмущение во всей Европе.

78

Стр. 242. …сказал Наполеонов мамелюк Рустан… — Телохранитель Наполеона, вывезенный им из Египта. Мамлюки — гвардейцы египетской конницы, разбитой Наполеоном.

79

Стр. 244. …взыскательность некоторых критиков… — Здесь, очевидно, намек на Н. А. Полевого (1796–1846), редактора журнала «Московский телеграф». В рецензии на «Юрия Милославского» Полевой отмечал, что в основе романа лежат «несколько частных, не из целого развивающихся событий, но случайностей, и вдали великие события 1612 года, о которых автор говорит более, не представляя оных в живых картинах, не рисуя и героев, в них действовавших» («Московский телеграф», ч. XXX, 1829, № 24, с. 465). Вероятно, Загоскин принял это замечание за упрек. Он вообще не любил Полевого, а впоследствии, когда тот высказывал критические суждения о московских театрах (Загоскин был их директором), даже писал на него официальные жалобы. Особенная «взыскательность» Полевого была обусловлена его собственными историческими интересами: в это время он пишет «Историю русского народа» в шести томах (1829–1833) и исторический роман «Клятва при гробе господнем» (1832).

80

Нет! мы не уступим никому чести московского пожара… — В 1810–1820-е гг. выдвигалось несколько причин московского пожара. «По свежим следам» — в конце 1812 и 1813 гг. виновниками пожара русские объявили французов и Наполеона: «…неистовые солдаты его, офицеры и даже генералы пошли по домам грабить. К дополнению сего злодейства назначили дни и часы, в которые зажигать улицы и предместья московские» («Наполеон и французы в Москве, с подробным описанием всех достопамятных и незабвенных для России происшествии нынешней войны…». М., 1813, с. 110; см. также: «Глас истины». СПб., 1812, примеч. и др.). Французы, в свою очередь, обвиняли в сожжении Москвы русских «поджигателей» и военного губернатора Москвы Ростопчина: «Показания полицейских солдат, признания полицейского офицера, которого задержали в день нашего вступления в Москву, — все доказывало, что пожар был подготовлен и осуществлен по приказу графа Ростопчина» (Коленкур де Арман. Поход Наполеона в Россию. М.-Л., 1943, с. 151). Ростопчин отрицал свою причастность к пожару, выпустив даже в 1823 г. специальную книгу, посвященную московскому пожару. Но он и не отрицал того, что жители Москвы зажигали свои дома, подтверждая это тем, что «главная черта русского характера есть не корыстолюбие и готовность скорее уничтожить, чем уступить, оканчивая ссору сими словами: не доставайся же никому» (Ростопчин Ф. В. Правда о пожаре Москвы. М., 1823, с. 20). К концу 1820-х гг. версия о сожжении Москвы русскими утверждалась уже с гордостью: «пожар Московский произведен был русскими. И будем ли мы отрекаться от того, что составляет нашу славу и что, как сам Наполеон после признавался, всего более способствовало к его погибели?» («Историческое известие о пожаре Московском 1812 года». — «Московский телеграф», часть XXIV, 1828, № 24, с. 388). Этой точки зрения придерживается и Загоскин. Вместе с тем уже в конце 10-х гг. высказывалось мнение о «самозарождении» пожара в Москве: «Вообще пожары суть зло, которое и без особых больших причин, если не всегда, то весьма часто нераздельно сопряжено с войною» (Ахшарумов Дм. Описание войны 1812 года. СПб., 1819, с. 140).

81

Стр. 246. …Наполеон подписывал в Кремле новые постановления для парижских театров… — Этот факт, действительно имевший место, использовался современниками (в ряду других) для ниспровержения мысли о гениальности Наполеона. Так, С. Н. Глинка писал: «..в России он был не полководцем-Бонапартом, а Наполеоном — человеком суда божьего… Что делал в Москве умный законодатель, политик, дипломат, что делал в Москве преобразователь царств? Он рассматривал в стенах Кремля и подписал новый устав французского театра. И когда же? Тогда, когда по определению судеб провидения он сходил с того исполинского театра, на который обращены были взоры вселенной» (Глинка С. Н. Записки о 1812 годе. СПб., 1836, с. 168).

82

Лористон Александр Жак Бернар (1768–1828) — французский маршал, был адъютантом Наполеона, выполнял дипломатические поручения; во время отступления из России командовал арьергардом французской армии. В конце сентября 1812 г. был направлен Наполеоном к Кутузову с предложением заключить мир. Предложение было отклонено. Кутузов отвечал Лористону, что «сам он подвергнулся бы проклятию потомства, если б сочли его первым виновником какого бы то ни было примирения» (цит. по кн.: Бутурлин Д. П. История нашествия императора Наполеона на Россию в 1812 году. СПб., ч. 2, 1838, с. 11).

83

Стр. 249. …где нам таскать с собою пленных. — В основу данного эпизода Загоскин положил реальный случай из жизни Фигнера, о котором рассказал ему Д. В. Давыдов в письме от 6 марта 1829 года (см.: «Библиографические записки», 1861. № 18).

84

Стр. 251. Гильемино Арман Шарль (1774–1840) — французский генерал, в 1812 г. — начальник одного из корпусных штабов французской армии.

85

Стр. 269. Радклиф Анна (1764–1823) — английская писательница. Ее романы, популярные в России начала XIX в., изобиловали, по словам А. С. Пушкина, «таинственными ужасами».

86

Там был не Гименей — Мегера там была… — Цитата из трагедии В. А. Озерова (1769–1816) «Эдип в Афинах» (1804). Противоестественность соединения Полины и Сеникура приравнивается данной цитатой к кровосмесительному союзу: у Озерова слова «Там не был Гименей — Мегера там была…» произносит горюющий царь Эдип, вспоминая об убитом им отце и о том, как он венчался с собственной матерью. Гименей (греч. миф) — бог брака. Мегера (греч. миф) — одна из богинь мести и гнева (эвмениды, эринии), карающих человека.

87

Фурии — богини мести в римской мифологии (то же, что эвмениды в греческой); Зарецкой ошибочно сравнивает сумасшедшую Федору с греческой фурией.

88

Стр. 278. Вот как мы с батюшкой, графом Суворовым, штурмовали Измаил… — Во время русско-турецкой войны в 1790 г. русские войска под командованием Суворова штурмом взяли турецкую крепость Измаил, считавшуюся неприступной.

89

Стр. 281. …Егорей с гвоздем да Никола с мостом… — Имеются в виду церковные праздники Георгия Победоносца (26 ноября по старому стилю) и Николая Чудотворца (6 декабря).

90

Стр. 282. Притоманный — истинный, настоящий.

91

Стр. 289. …в фанагорийцы бы тебя!.. — Фанагорийский гренадерский полк, образованный в 1790 г., участвовал в штурме Измаила.

92

Стр. 290. …начальник отряда, окруженный офицерами… — В этом герое угадывается Денис Васильевич Давыдов (1784–1839) — поэт-воин, организовавший первый в 1812 г. партизанский отряд.

93

певец любви, вина и славы… — Из стихотворения В. А. Жуковского «Певец во стане русских воинов» (1812):

Давыдов, пламенный боец,

   Он вихрем в бой кровавый;

Он в мире счастливый певец

   Вина, любви и славы.

Последние две строки были широко известны. Ср. начало «Послания к Д. В. Давыдову» (1819) А. Ф. Воейкова:

Давыдов, витязь и певец

Вина, любви и славы.

94

ангел-истребитель… — Образ, восходящий к Библии. — Ср. в «Певце во стане русских воинов» В. А. Жуковского:

  Уж ангел истребленья

Горе подъял ужасну длань,

  И близок час отмщенья.

95

Стр. 291. Скальды — древнескандинавские поэты; их основной жанр — хвалебная военная песнь.

96

Цевница — изначально: свирель; символ поэзии.

97

Славил Марса и Темиру… — Строки из послания А. С. Пушкина «В. Л. Пушкину» (1817):

Счастлив, кто мил и страшен миру;

О ком за песни, за дела

Гремит правдивая хвала;

Кто славил Марса и Темиру…

Марс — бог войны (римск. миф.). Темира — условное имя возлюбленной в русской поэзии XVIII — начала XIX в.

98

Стр. 293. Рапп Жан (1772–1821) — французский генерал; в 1807–1809 гг. — губернатор Данцига. При отступлении французской армии был вновь направлен Наполеоном в Данциг, где сосредоточились остатки отступающей армии. В течение года крепость была осаждена русскими войсками и в январе 1814 г. сдана.

99

297. Вспомним, братцы, россов славу… — Первый куплет песни Ф. Глинки (Глинка Ф. Н. Письма русского офицера, ч. IV, М., 1815, с. 21. «Сидя у полевых огней, я написал солдатскую песню, которую в некоторых полках пели»).

100

наш удалой авангардный начальник!.. — Прототипом этого героя, по всей вероятности, является генерал Михаил Андреевич Милорадович (1771–1825), участник итальянского и швейцарского походов русских войск под командованием Суворова («ученик и сослуживец Суворова», — так ниже охарактеризует авангардного начальника Зарецкой). В сентябре 1812 г. он командовал арьергардом, прикрывавшим тарутинский маневр русской армии (у Загоскина — авангард), во время наступления русских войск был во главе передовых частей. Милорадович отличался, по свидетельствам современников, храбростью, нередко доходившей до опасной игры со смертью. Ф. Н. Глинка рассказывает об одном из «моционов» Милорадовича. «Отличаясь от всех шляпою с длинным султаном и сопровождаемый своими офицерами, заехал он очень далеко вперед и тотчас обратил на себя внимание неприятеля. Множество стрелков, засев в кустах, начали метить в него. Едва успел выговорить адъютант его Паскевич: „в вас целят, ваше превосходительство!“ — и пули засвистали у нас мимо ушей. Подивись, что ни одна никого на зацепила. Генерал, хладнокровно простояв там еще несколько времени, спокойно поворотил лошадь и тихо поехал к своим колоннам, сопровождаемым пулями» (Глинка Ф. Н. Письма русского офицера, ч. V. М., 1815, с. 114).

101

Мюрат Иоахим (1771–1815) — французский генерал, выдвинувшийся во время итальянского похода Наполеона в 1796 г.; впоследствии маршал империи; участвовал во всех военных походах Наполеона; был пожалован короной неаполитанского короля.

102

Стр. 299. «Придите вси труждающие, и аз успокою вас». — Евангелие от Матфея, гл. 11, ст. 28.

103

Стр. 302. Баярд Пьер дю Терайль (1476–1524) — французский полководец, отличавшийся необыкновенной храбростью.

104

Стр. 304. Карл Двенадцатый заходил еще далее… — Карл XII (1682–1718) — шведский король, вел в начале XVIII в. войну против России, дошел до Украины, но потерпел поражение под Полтавой (1709).

105

Стр. 306. Лафонтень рассказывает об одной бесхвостой лисице… — Жан Лафонтен (1621–1695) — французский баснописец. Имеется в виду его басня «Лис с оторванным хвостом», в которой лис, попавшись в ловушку, спасся, но лишился хвоста, однако стал потом убеждать других лисов, что без хвоста на самом деле значительно лучше, чем с хвостом.

106

Стр. 308. …ниема глебониш попоиско рюскоф — Автоцитата Загоскина из его раннего произведения «Путешественник» (1820), герой которого, приехав в Париж, попадает на представление комедии в театр. Его сосед француз, узнав, что он русский, говорит: «В этой комедии выходит на сцену русский офицер… постойте, он сейчас заговорит, слушайте: Ниема глебониш попоиско рюскоф… Скажите, что значит по-французски?» Герой Загоскина отвечает: «Это, я думаю, ни на каком языке ничего не значит… Что не по-русски — в этом могу я вас уверить». Сосед француз страшно удивляется и уверяет: «попоиско глебониш — настоящие русские слова, я сам тысячу раз слышал от казаков, когда русские были в Париже» (Загоскин М. Н. Поли, собр соч. в 2-х томах, т. 2. СПб., 1814, с. 1484–1485).

107

Стр. 309. …гениальные причины, побудившие императора французов к сему безумному и детскому мщению… — Впоследствии в «Войне и мире» Л. Н. Толстой даст свою интерпретацию «детского мщения» Наполеона: «Подведение мин под Кремлем только содействовало исполнению желания императора при выходе из Москвы, чтобы Кремль был взорван, то есть чтобы был побит тот пол, о который убился ребенок… Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит» (т. IV, ч. II, гл. X).

108

Стр. 310. Ней Мишель (1769–1815) — французский маршал, командовавший арьергардом при отступлении Наполеона из Москвы.

109

Стр. 313. …мы здесь на пище святого Антония. — Св. Антоний — основатель монашества в Египте (ок. 250 — ок. 356 гг.); во время своей монашеской жизни питался, по преданию, только хлебом и водой.

110

Успенский пост — пост перед праздником успения богородицы с 1 по 15 августа старого стиля.

111

Стр. 314. Стихарь — облачение духовных лиц; платье прямое, длинное, с широкими рукавами, обычно парчовое.

112

Рунд — военный караул.

113

Стр. 326. «Удольфские таинства» (1805) — роман Анны Радклиф (см. коммент. к с. 269 наст. изд.) бывший наряду с другими ее романами весьма популярным в России начала XIX в. Загоскин в нижеследующей новелле Двинского использует один из главных приемов поэтики Радклиф: все загадочные приключения героев и таинственная атмосфера, их окружающая, находят в конце совершенно реальное объяснение.

114

Стр. 330. …Пруссия ожидает к себе одного великого гостя. — Имеется в виду Александр I.

115

Фридрих Вильгельм III (1770–1840) — прусский король.

116

Стр. 334. …Адам Фишер природный пруссак, а не выходец из Баварии… — Бавария входила в Рейнский союз и помогала Наполеону в его походе 1812 г. на Москву.

117

Стр. 335. Сократ (ок. 469–399 гг. до н. э.) — греческий философ.

118

Цицерон (106–43 гг. до н. э.) — римский политический деятель, оратор и писатель.

119

Демокрит (ок. 460–370 гг. до н. э.) — греческий философ.

120

Стр. 339. Парадер (от фр. parader) — гарцевать.

121

Ведет — ближайший к неприятелю конный караул.

122

Стр. 343. Ночлег в лесу. — Рассказ Ленского о мнимых разбойниках перекликается с эпизодом из повести Антония Погорельского «Монастырка», первая часть которой вышла в 1830 г. Герой повести «Монастырка» Блистовский, блуждая по лесу, случайно подслушивает разговор незнакомых людей об убийстве какого-то Васьки. Блистовский принимает их за разбойников. На него, так же как на Ленского, нападают собаки этих «разбойников», и он ждет расправы. В результате выясняется, что перед ним — совершенно мирные цыгане, а Васька — зарезанный для уплаты подати козел.

123

В сражении под Чашниками… — Бой у Чашников (местечко в Витебской губернии) в октябре 1812 г., закончившийся победой русских войск.

124

Стр 361. …московского Екзерцир-гауза! — Экзерцир-гауз — здание, в котором проходило обучение солдат (ныне Центральный выставочный зал на проспекте Маркса).

125

Стр. 362. …ехать в луну? — Дословный перевод французского фразеологизма aller dans le lune, чему соответствует русское: уноситься в заоблачные дали, за тридевять земель.

126

после проклятого сражения под Лейпцигом… — Битва под Лейпцигом произошла 16–19 октября 1813 г. и закончилась разгромом наполеоновских войск.

127

Стр. 389. …если капитуляция подписана, то вы свободны и найдете меня в своем лагере. — История с переходом капитана «адской роты» Шамбюра после решения Раппа о капитуляции — факт достоверный.

128

Стр. 390. Гласис — земляной вал перед укреплениями.

129

Стр. 392. …добиваться почетного названия — обезьян вертлявого народа… — Тема эта была наболевшей в русском обществе. Против галломании была направлена басня И. А. Крылова «Обезьяны», напечатанная в 1808 г. Еще Ф. В. Ростопчин в 1807 г. вопрошал: «Долго ли нам быть обезьянами? не пора ли опомниться, приняться за ум, сотворить молитву и, плюнув, сказать французу: згинь ты, дьявольское наваждение! ступай в ад или восвояси, все равно, только не будь на Руси» («Мысли вслух на Красном крыльце». М., 1807, с. 5). Даже такой, отнюдь не «по-квасному» настроенный человек, как поэт К. Н. Батюшков, писал в 1812 г., касаясь французомании светского общества: «И мы до того были ослеплены, что подражали им, как обезьяны!» (Письмо к Н. И. Гнедичу в октябре 1812 г. — Батюшков К. Н. Сочинения, т. III. СПб., 1886, с. 210). Примечательно, что обезьянами нередко называли самих французов.

130

Стр. 241. Сегюр Филипп Поль (1780–1873) — французский генерал, находившийся в 1812 г. в составе свиты Наполеона: впоследствии написал воспоминания о походе Наполеона на Москву.

131

Стр. 243. Делор (Дюлор) Жак Антуан (1755–1835) — французский политический деятель и писатель.

132

Стр. 388. Выражение одного русского поэта. — Вероятно, Загоскин имеет в виду слова П. А. Вяземского о журналисте и историке 1810–1820-х гг. М. Т. Каченовском, который выступил в 1819 г. с критикой «Истории государства Российского» Н. М. Карамзина, чем Вяземский и возмутился:

Всегда он ближнего довольством недоволен

И вольный мученик, чужим здоровьем болен.

(«Послание к М. Т. Каченовскому»).

133

Стр. 391. Он описан весьма подробно в книге под названием «Записки касательно похода С.-П.бургского ополчения». — Речь идет о сочинении будущего декабриста, участника Отечественной войны 1812 г. и заграничной кампании 1813–1814 гг. В. И. Штейнгеля (1783–1862): «Записки касательно составления и самого похода санкт-петербургского ополчения против врагов отечества в 1812 и 1813 годах, с кратким обозрением всех происшествий, во время бедствия и спасения нашего отечества случившихся, и с подробным описанием осады и взятия Данцига» (СПб., 1814).