Росмер (решительно). Ну, хорошо. А я под властью нашего свободного мировоззрения, Ребекка. Над нами нет судей. И поэтому нам приходится самим чинить над собой суд и расправу.
Ребекка (поняв его не так). И это. И это. Моя смерть спасет все лучшее в тебе.
Росмер. О, во мне нечего больше спасать.
Ребекка. Есть. Но я... я была бы с этих пор лишь водяным, который цепляется за корабль, чтобы задержать его, тогда как он должен победоносно нестись вперед. Меня следует отбросить. Или мне продолжать влачить тут жалкую, исковерканную жизнь? Оплакивать счастье, которое (*825) вырвано у меня моим прошлым? Мне надо совсем выйти из игры, Росмер.
Росмер. Если ты пойдешь - и я с тобой.
Ребекка (почти незаметно улыбается, смотрит на него и тихо говорит). Да, иди за мной, иди... и будь свидетелем.
Росмер. Я пойду с тобой, говорю я.
Ребекка. До мостика - да. Ступить на него ты ведь все-таки никогда не посмеешь.
Росмер. Ты заметила?
Ребекка (мрачно, надорванно). Да... Это-то и отняло надежды у моей любви.
Росмер. Ребекка... теперь я возложу руку на твою голову... (Делает то, что говорит.) И возьму тебя в жены, заключу с тобой истинный брачный союз.
Ребекка (схватив его руки, склоняет голову к нему на грудь). Благодарю, Росмер. (Выпуская его.) А теперь иду... с радостью.
Росмер. Муж с женой должны идти вместе.
Ребекка. Только до мостика, Росмер.
Росмер. И на мостик. Куда ты - туда и я. Теперь я посмею.
Ребекка. Ты твердо уверен, что это наилучший путь для тебя?
Росмер. Я знаю, что это единственный.
Ребекка. А если ты заблуждаешься? Что если это ослепление, мираж? Один из тех белых росмерсхольмских коней?
Росмер. Быть может. От них не уйти нам... здешним обитателям.
Ребекка. Так оставайся, Росмер!
Росмер. Муж должен следовать за женой, как жена за мужем.
Ребекка. Скажи мне сначала одно. Ты ли идешь за мной? Или я за тобой?
Росмер. В этом мы никогда не разберемся до конца.
Ребекка. А мне хотелось бы знать.
Росмер. Мы оба идем рука об руку, Ребекка. Я за тобой, ты за мной.
Ребекка. Я готова думать то же.
(*826) Росмер. Теперь мы слились воедино.
Ребекка. Да, теперь мы слились воедино. Идем. Идем с радостью.
Рука об руку они выходят через переднюю и заворачивают налево.
Дверь остается открытой.
Комната стоит несколько минут пустой. Затем мадам Хельсет отворяет дверь справа.
Мадам Хельсет. Фрекен... экипаж подан... (Озираясь.) Нету никого? Ушли вместе в такую пору? Однако, скажу я!.. Гм! (Выходит в переднюю, озирается и снова входит в комнату.) И на скамейке их нет. Нет и нет. (Идет к окну и выглядывает.) Господи Иисусе! Что это там белеет?.. Да, ей-богу, это они оба стоят на мостике! Прости их, господи, грешников! Никак они обнимаются! (Вскрикивает.) Ах!.. В воду... оба! В водопад! Помогите! Помогите! (Колени у нее подгибаются, она хватается дрожащими руками за спинку стула и говорит, едва шевеля губами.) Нет... Какая тут помощь... Покойница взяла их.