Иван закрыл глаза.
Неужели он понимает доктора, подумал Стефан. Или все дело в благожелательном тоне?
— Так, замечательно, — продолжал Левин. — Теперь дыши. Глубоко и медленно. Дыши.
Иван действительно начал дышать ровно и глубоко. Его грудь равномерно вздымалась-опускалась, и доктор, следивший за ним, сказал:
— Сейчас я погружу тебя в транс на счет раз-два и так до пяти. Приготовься. Если мне понадобиться или же ты почувствуешь себя плохо, ты выйдешь из этого состояния, как только я досчитаю до пяти, так что не волнуйся.
Левин вздохнул и медленно начал счет:
— Раз. Два…
Женщина у окна оглянулась, посмотрела на мужа. Встретившись взглядом с детективом, отвернулась, и Стефан заметил, как дрожат ее плечи. Ему самому стало не по себе. Казалось, сейчас перед ним откроется некая темная тайна, которую лучше не знать. Впрочем, Стефан понимал, что все может закончиться ничем.
— … пять! — закончил счет Левин.
Казалось, доктор сам погружается в транс. Он говорил медленно, моментами растягивая окончания слов. Он напоминал шамана какого-то племени, посвящавшего своего лучшего ученика в тайны собственной касты.
— Рядом с тобой, Иван, много людей. Все они жители твоего поселка. Они собрались вместе, чтобы найти пропавшего мальчика. И ты тоже пришел, чтобы помочь им. Уже темнеет, и вы разбираете факелы. Ты тоже берешь себе один. Ты чувствуешь, как он ложится в твою ладонь?
— Да, — прошептал Иван, не открывая глаз.
Стефан вздрогнул, следя за лицом Ивана. Оно было расслабленным, хотя в нем угадывалась печать предстоящего — похода в темный лес.
— Вы растягиваетесь цепью и входите в лес, — продолжил Левин. — Вы медленно идете вперед. Ты идешь вместе со всеми. По бокам от тебя — двое других людей. Ты знаешь их имена?
Медленно, чуть слышно Иван пробормотал два имени. Стефан не расслышал слов, но они в любом случае ничего бы ему не сказали.
В этот момент Левин оглянулся на детектива и удовлетворенно кивнул. Иван вспомнил тех, кто шел рядом с ним, и правильно назвал их имена? Похоже, на то.
— Ты идешь долго, у тебя устали ноги. Иван, ты чувствуешь, как ты устал?
Тихий ответ:
— Да.
— Но ты не хочешь сдаваться. Ты идешь вместе со всеми. Как и другие, ты ищешь потерявшегося мальчика. Ведь его обязательно надо найти, иначе он погибнет, и для его родителей это будет горе на всю жизнь.
Пауза. Левин продолжил:
— Ты идешь, и впереди оказывается овраг. Глубокий овраг. И длинный — он перерезает весь путь, и его невозможно обойти. Можно только пересечь. И ты спускаешься туда. Ты ведь спускаешься туда, Иван?
Хриплый шепот:
— Да.
— Надо быть осторожным — после растаявшего снега там очень скользко. Ты не хочешь спускаться, но люди, которые идут рядом с тобой, уже сделали это. Они уже поднялись на противоположный склон и двигаются дальше. Иван, ты уже спустился?
— Да.
— Ты смотришь наверх, выбирая, где лучше подняться?
— Да.
— Что ты чувствуешь? Слышишь запах прелых листьев?
— Да, слышу.
— Что еще?
— Запах влажной земли.
— Что ты чувствуешь?
Иван не ответил. Стефану показалось, что он вздрогнул.
— Что ты чувствуешь? — повторил вопрос Левин.
— Я… Я хочу домой. Я устал.
— Да, конечно, ты устал. Другие тоже устали, но они уже преодолели овраг и пошли дальше. И тебе надо догнать их. Ты поднимаешься?
— Да. Да, поднимаюсь, — с натугой сказал Иван.
Казалось, у него вырвали признание, которое он хотел сохранить в тайне.
— Хорошо, Иван. Ты поднимаешься и что ты видишь?
— Я… Я…
Иван захрипел.
— Что ты видишь? — спокойно повторил Левин.
— Я…
И снова хрипы.
— Что ты видишь? — в третий раз спросил Левин, и Стефан заметил, как доктор напрягся. — Ты видишь ельник? Густой ельник? И внутри него — поляну?
— Я… Да, я…
Неожиданно Иван вскрикнул и выгнулся, словно к его телу подвели электрический ток. Он мог свалиться с дивана, и Левин подался к нему, уперся руками в грудь, возвращая в исходное положение.
Стефан тоже шагнул к дивану, но Левин, на мгновение встретившись с ним взглядом, покачал головой. Стефан замер.
— Ты видишь поляну? — чуть мягче повторил вопрос Левин. — Ты ведь хочешь выйти на эту поляну?
— Я… Мне страшно, — процедил Иван. — Я хочу домой. Страшно.
Он снова выгнулся, но Левин держал его.
— Ты кого-то увидел, Иван? Да?
— Мне страшно, — повторил Иван. — Не могу идти.
Теперь его голос стал жалобным — так молят о чем-то недоступном, но необходимом.
— Кого ты увидел? Женщину? Женщину в плаще? Она…
Стефан ахнул.
— О, черт, док, смотрите…
У Ивана из носа пошла кровь, и он взвыл, как от боли. Его тело в очередной раз выгнулось, на этот раз так сильно, что Левина едва не отбросило — он с трудом удержал равновесие.
— Боже, Андреевич! — воскликнул Стефан. — Что делать?
Кровь уже лилась из носа Ивана двумя ручейками, заляпывая щеки, волосы, подушку.
— Иван, — с усилием проговорил Левин. — На счет «раз-два-три» ты начинаешь выходить из транса. Итак. Раз. Два…
Стефан не особенно верил, что у них это получится — вывести Ивана из подобного состояния. Более реальным казалось, что Иван, рычавший и выгибавшийся так, что пришлось подключиться и Стефану, скончается прямо здесь. Или, того хуже, одним неуловимым движением придушит Левина, прежде чем тот успеет отступить.
Последнего Стефан боялся больше всего. Больше даже, чем потерять призрачный шанс что-то узнать, изменив ситуацию в поселке.
К счастью, получилось.
На счет «пять» Иван перестал выгибаться, обмяк, его глаза открылись, и он недоуменно оглядел двух мужчин, прижимающих его к кровати.
К этому моменту Левин уже выдыхался: последние два слова — «четыре» и «пять» — он уже хрипел. Стефан тоже запыхался, признав, что протянул бы максимум еще полминуты. И потом кто знает, чем бы все это закончилось.
К ним на помощь пришла жена Левина — она уже отирала полотенцем кровь с лица Ивана. Что-то приговаривала, мягко придерживая гиганта за плечи.
— Спасибо, Мария, — прошептал Левин, откинувшись на стул.
Он все еще с опаской следил за Иваном, впрочем, как и Стефан, отступивший от дивана, лишь убедившись, что Иван не порывается вскочить.
— Лежите, лежите, — попросила Мария, когда Иван приподнял голову, и одну ногу спустил на пол.
— Да, Иван, — подключился Левин. — Не надо вставать, не надо. Полежи немного. Все хорошо, все позади, не волнуйся.
Мария удалилась и быстро вернулась с новым влажным полотенцем. Снова стала отирать лицо Ивану, приговаривая что-то успокаивающее.
Стефан отошел к окну, выглянул в переулок. Все было по-прежнему. К нему бесшумно приблизился Левин.
— Не вышло, — прошептал он.
— Андреевич, вы хотите сказать, что все? Мы ничего не добились?
Левин помедлил, прежде чем ответить:
— Нет, мы можем попробовать снова, но…
— Что?
— Не все так просто. Можно повторять погружение в транс до бесконечности, но… ему что-то мешает. С ним что-то случилось, что-то очень нехорошее, там, на поляне… или в овраге, и его подсознание сопротивляется, когда мы пытаемся извлечь из него информацию.
Левин вздохнул и добавил:
— Он как бы переживает все заново, а там… Там что-то такое, что лишило его рассудка. Так что…
Левин замолчал, качая головой, словно вспомнил что-то важное. Стефан вопросительно смотрел на него, потом не выдержал:
— Неужели никаких шансов?
— Возможно, — медленно заговорил Левин. — Я совершил одну оплошность. Несущественную оплошность, но она не позволила нам продвинуться хоть немного дальше.
— О чем вы, док?
— Я упомянул женщину. Старуху. Но… ведь он все еще находился в овраге и не сказал, что кого-то увидел. Сказал только, что ему страшно. Мне не надо было опережать события, и позволить ему самому увидеть Старуху. Наверное, он увидел ее на поляне, и ему сначала надо было подняться из оврага? Если так, я прервал последовательность событий.
Левин задумчиво посмотрел на Стефана.
— Я подтолкнул Ивана, — сказал он. — А этого делать нельзя.
— Понятно. Значит, попытаемся снова?
Левин неуверенно кивнул.
— Когда? — настаивал Стефан.
Старый диван заскрипел, и они резко оглянулись. Иван сидел, свесив ноги, а Мария пыталась уложить его снова.
— Нет, нет, вам нельзя вставать. Голова закружится. Ложитесь, ложитесь.
Левин шагнул к Ивану, взял его за плечи, пригнулся к самому лицу.
— Иван, пожалуйста, приляг. Мы не закончили. Ты нам не все рассказал.
Иван что-то пробормотал, из чего выделились два слова:
— Нельзя смотреть.
Левин на секунду замер, потом с усилием улыбнулся.
— Но ты все-таки приляг. Мы попробуем, очень осторожно попробуем. И ты должен знать, что тебе уже ничего не грозит.
Вряд ли Иван понимал смысл сказанного, но интонация доктора, его мягкие, непреклонные движения подействовали — Иван снова растянулся на диване и закрыл глаза.
— Молодчина, Иван, — прошептал Левин.
И Стефан заметил, что доктор весь взмок от напряжения.
— … Четыре. Пять.
Левин замолчал, позволив себе непродолжительную паузу. Его жена стояла наготове с полотенцем, Стефан находился у него за спиной. К счастью, Ивана удалось погрузить в транс без особых проблем.
— Ты идешь вместе со всеми по лесу, Иван, — говорил Левин. — Вы должны отыскать мальчика, еще есть шанс найти его живым. И ты, как и все жители нашего поселка, тоже стремишься найти его. И ты не повернешь назад, пусть ты и очень устал. Не повернешь, если даже тебе станет страшно. Ты не повернешь назад, Иван?
Тихий шепот:
— Нет.
Понадобилось еще несколько минут монотонного негромкого монолога Левина, и Иван снова стоял в овраге, высматривая место, где удобней подняться.
— Ты чувствуешь пряный запах прошлогодних листьев? — спросил Левин.
— Да.
— Ты собираешься подниматься по склону?