Россия и Европа — страница notes из 115

Примечания

1

Здесь кстати будет заметить, что Россия вовсе не составляет огромнейшего государства в мире, как привыкли думать и говорить. Эта честь бесспорно принадлежит Британскому государству. Чтобы убедиться в этом, стоит только хорошенько посчитать, хотя бы с календарем в руках. Пространство России, по новейшим сведениям, составляет около 375 000 кв. миль. Посмотрим же, сколько наберется во всех английских владениях. В Европе 5 570; в Азии 63 706; в Африке 6 636; в Южной и Средней Америке 5 326; в Северной Америке: Канада с принадлежностями 64 000 и полярные страны, за исключением Гренландии (20 000) и бывших русских владений (24 000), 130 000; наконец, в Австралии более 150 000. Итого с лишком 425 000 кв. миль, т. е. около 50 000 кв. миль более, чем во всей России. (…) – Примеч. авт.

2

Русский Вестн., февр. 1865 г. Ст. проф. Соловьева: «Венский конгресс», стр. 433 и 434. – Примеч. авт.

3

Богданович. Ист. войны 1813 года. Том I, стр. 2. – Примеч. авт.

4

Дарованных монархом (от фр. оctroi – пожалование).

5

Смягчающими обстоятельствами (фр.). Здесь и далее переводы с иностранных языков сделаны составителем.

6

Если устранена причина, устранена и болезнь (лат.).

7

Удержитесь ли вы от смеха, друзья? (лат.)

8

Подлый русский, бородатый русский (нем.).

9

Вот что говорит об этом предмете знаменитый путешественник Дюбуа де Монпере: «Все это доказывает, что была прикавказская страна, носившая название Азии. В самом деле, откуда это древнее и странное разграничение Европы от Азии, отделяемой Танаисом (странное, конечно, но все-таки менее странное, чем разграничение Уралом), если бы не было к северу от Кавказа страны, называемой Азией». «Доказано также, что Страбон разумел под Азией особую страну около Синдики (части Таманского полуострова) – Азию в собственном смысле этого слова и что всегда в этом именно смысле принимает он это название, описывая берега Меотийского моря». – Примеч. авт.

10

Я европеец, и ничто европейское мне не чуждо (лат.).

11

Натиск на Восток (нем.).

12

Рожают горы, а родится смешная мышь (лат.).

13

Излишеством (от греч. Pleonasmus – переизбыток).

14

Вид (англ.).

15

Чистую доску (лат.).

16

Чистокровной (фр.).

17

Живут только мягкие тела (лат.).

18

Своеобразный (лат.).

19

Прав человека (фр.).

20

В потенции (лат.).

21

Человечество» (фр.).

22

«Мистические явления человеческой природы» (нем.).

23

Все идет своим чередом (фр.).

24

Непременное условие (лат.).

25

Непременное условие (лат.).

26

Предпочтение (от фр. predilection).

27

«Исповедь» (фр.).

28

Шотландцы составляют лишь незначительный племенной оттенок в англосаксонском племени, так как у нас великорусы, малорусы и белорусы, следовательно, и Смит – английский ученый точно так, как Вальтер Скотт – английский романист. – Примеч. авт.

29

Образовании новых языков (от лат. derivtio – отклонение).

30

Упразднить, исключить.

31

Более роялистом, чем король (фр.).

32

Ученое, военное и кормящее сословие (нем.).

33

Волей-неволей (лат.).

34

Если считать китайцев за среднеголовых (Mesocephali), у которых череп представляет среднюю форму между длинноголовым и короткоголовым, то они должны, конечно, остаться в стороне при решении разбираемого здесь вопроса. Но и за исключением их, умственное превосходство в косочелюстных племенах, бесспорно, остается на стороне короткоголовых. – Примеч. авт.

35

Филиокве (лат. – и от Сына) – добавление, сделанное в VII в. зап. – христ. (католич.) церковью к христ. «Символу веры» IV в.

36

Государственным делом (лат.).

37

Бог из машины (лат.).

38

Добродетель (лат.).

39

«Романизм, заменяя единство универсальной веры независимостью индивидуального или епархиального мнения, явился первой ересью, направленной против догмы природы церкви или ее веры в самое себя. Реформа стала только продолжением этой же самой ереси под другой личиной». А. С. Хомяков. Несколько слов православного христианина о западных вероисповеданиях (фр.).

40

Джефферсон (современное написание).

41

Сильный духом (фр.).

42

По желанию (лат.).

43

Верховный понтифик (лат.).

44

Неявно, в скрытом виде (лат.).

45

В одной из немногих заметок, которыми был удостоен наш труд, такой взгляд на действия соборных приговоров был поставлен нам в вину как признак грубого, внешнего понимания исторических явлений. Автор заметки, очевидно, представлял себе мысль нашу в таком виде: Анафема собора прогремела, и магическим действием ее, как от какой-то заклинательной формулы или абракадабры, пораженное учение теряет свою силу, свое влияние, свою жизненность. А выше ведь упомянуто, к какому разряду чудесного принадлежит, по нашему мнению, церковная непогрешимость. Почему бы не понять наших слов таким образом: Анафема – значит отлучение, следовательно, пораженное анафемой учение – значит учение, признанное ложным, несообразным с исповедываемою истиною и, как ложное, обреченное на смерть и гибель, каким бы внешним покровительством эта ложь ни пользовалась. Итак, если церковь и высшее выражение ее – Вселенский собор – заключают в себе свойство непреложного отличения религиозной истины от лжи, то тем самым, как говорится, ipso facto, и решения соборов будут облечены даром произносить смертные приговоры над осужденными ими Учениями, приговоры такой силы и власти, что они непременно, во что бы то ни стало, так или иначе исполняются. – Примеч. авт.

46

Предварительный.

47

Хлодвига I (современное написание).

48

Nährstand – кормящее сословие (нем.).

49

Тюильри (современное написание).

50

Каролингах (современное написание).

51

В стадии становления (лат.).

52

«Государство – это я» (фр.).

53

Натиск на Восток (нем.).

54

Делать хорошую мину при плохой игре (фр.).

55

Парижских предметах роскоши (фр.).

56

В силу самого этого обстоятельства (лат.).

57

«Глобус» (фр.).

58

«Миролюбивая демократия» (фр.).

59

Times («Времена») – самая влиятельная газета, издается в Лондоне с 1785 г.

60

С польским делом (от польск. sprawa – дело).

61

На войне как на войне (фр.)

62

«Я не ставлю мое дело ни во что» (нем.).

63

«Моей любимой Юльхен» (нем.).

64

Всеми правдами и неправдами (лат.).

65

Каждому – по заслугам (лат.).

66

Сила, которая постоянно хочет зла, но которая постоянно делает добро (нем.).

67

Волей-неволей (лат.).

68

«Ты же, блаженная Австрия, заключай браки» (лат.).

69

Поповский император (нем.).

70

Они не должны им владеть, старым немецким Рейном (нем.).

71

Освободительных войнах (нем.).

72

В великой освободительной войне (нем.).

73

Наполеон III. – Примеч. ред.

74

Хорошую мину при плохой игре (фр.).

75

Ничейную вещь (лат.).

76

Честь обязывает (фр.).

77

А из их августейшей бронзы

Можно сделать только колокола для молитвы

Или пушки для боя (фр.).

78

Разделяй и властвуй (лат.).

79

Непременное условие (лат.).

80

Чистую доску (лат.).

81

Ловкой подменой.

82

Натиск на Восток (нем.).

83

Предварительную.

84

Что предсказывает Дух, то выполняет Природа (нем.).

85

Ударные слова, лозунги (нем.).

86

Победа англичан над Наполеоном под Ватерлоо была, во-первых, единичным фактом, во-вторых, обязаны они ей главнейше случайности – своевременному прибытию пруссаков. – Примеч. авт.

87

Пожелания (лат.).

88

 Монстр, чудовище (лат.).

89

Волей-неволей (лат.).

90

Как непременное условие – дословно: «без чего нет» (лат.).