Искусство смерти в большинстве своих аспектов невидимо и неслышно. Быстрая или медленная смерть, но не обнаружимая и оттого намного более страшная. Однако всему есть пределы, и если собрать слишком много смерти в одной точке, она нарушает этот закон, приобретая вид лёгкой, чёрной дымки. И сейчас именно такой, сотканный из чёрного дыма шарик, висел у меня над ладонью, повинуясь моей воле. И пусть это была совсем не магия в привычном понимании мистических школ Тиала, смотреть на него было приятно. Было в этом что-то особенное… Некая нераскрытая тайна бытия.
Следующим вечером в центральном зале замка собрался весь цвет аристократии Ганатры. Столы ломились от изысканных закусок, королевский оркестр играл нехитрую — по моим меркам — музыку. Стены зала устилало множество картин и гобеленов, а в углах находились монументальные статуи рыцарей из темно-синего камня.
Король, одетый в выкрашенные сине-бирюзовые цвета меха, сидел на троне и взирал на это с благодушной улыбкой. Сам он не танцевал.
После первого круга танцев ко мне с леди Беатрис подошёл лощёный франт в белом камзоле, держа под руку надменную, напудренную леди-блондинку в белом платье с кружевами.
— Полагаю, вам всё ещё недостаёт практики в танцах, ваша светлость. — гнусно улыбнулся он. — Или, быть может, дело в вашей спутнице? Знаете, не стоит тащить с низов наверх с собой всё, что вас окружало. Люди могут неправильно это понять.
Леди Беатрис цепко ухватила меня за руку. Совершенно рефлекторно, словно ища защиты.
— Как ваше имя, лорд…? — спокойно осведомился я.
— Граф Огин. — представился франт.
— Как вы получили свой титул, любезный граф?
— Унаследовал от своего батюшки, разумеется. — франт слегка нахмурился. — На что вы намекаете?
— А я заплатил за свой кровью. Чувствуете разницу?
Граф плотно поджал губы и намеревался ответить что-то, но его спутница мягко отстранила его в сторону.
— Если ты изначально беден, всегда приходится платить чем-то сверх необходимого, так ведь? — улыбнулась блондинка, слегка склонив голову. — Кому-то кровью, а кому-то… Чем-нибудь ещё.
Спутница графа бросила слегка презрительный взгляд на леди Беатрис.
Беатрис вцепилась мне в руку острыми коготками, словно умоляя меня не отвечать. Но я проигнорировал это.
— А как вы получили свой титул, леди…?
— Леди Виллия. Вышла замуж за графа Огина. — победно улыбнулась блондинка.
— Вы совершенно правы. — широко улыбнулся я. — Вот взять вас и леди Беатрис, например. Леди Беатрис получила своё богатство упорным интеллектуальным трудом. Сводила бухгалтерию, рассчитывала расходы и доходы. Подняла прибыльное дело с нуля. А вот вы, скорее всего, просто вышли замуж, не так ли? Значит, просто заплатили своему мужу… Чем там платят жёны своим мужьям? Я сам не женат, поэтому не знаю некоторых тонкостей…
Граф от такого ответа пошёл пятнами. Но его жена оказалась умнее. Бросив на меня злобный взгляд, она подхватила его под руку и удалилась, не прощаясь.
Леди Беатрис тяжело вздохнула.
— Вам не стоило за меня вступаться, ваша светлость. Уважения это всё равно не добавит, и вы только наживёте себе врагов. Это была только первая попытка вас прощупать.
— Это не мне нужно бояться того, что я наживу здесь врагов. — тихо ответил я ей. — Это всем присутствующим здесь надо бояться того, что я стану их врагом.
Женщина очень внимательно посмотрела мне в глаза, подняв на меня свои прекрасные зелёные очи.
— Верю. — тихо ответила она.
После второго круга танцев король поднялся и решил сделать заявление.
— Друзья мои! Думаю, настало самое время представить вам виновника сегодняшнего торжества. Именно в его честь устроен этот бал! Подойдите, лорд Горд!
Я послушно подошёл к трону.
— Как король Ганатры, я с удовольствием представляю вам все её нового великого лорда — герцога Горда! Рад приветствовать вас в наших славных рядах, и надеюсь, что вы, конечно же, не посрамите достоинство своего нового титула. — король расплылся в широкой улыбке. — Полагаю, вы, как новый член нашего сообщества, хотите сказать ему пару слов, герцог?
Я окинул взглядом зал. Сотни глаз скрестились на мне. Да, пожалуй, самое время кое-что сказать…
Отойдя чуть ближе к центру зала, я резко развернулся к королю и ровным, спокойным голосом отчеканил:
— Элион Ганатра первый, король Ганатры. Я, герцог Горд, бросаю тебе вызов достоинства. Ты занял престол прежде своего старшего брата, нарушив священный порядок наследования.
В зале повисла зловещая тишина. Король неверяще смотрел на меня, вспоминая наш вчерашний разговор.
— Ты недостоин быть королём и обладать такой властью. — невозмутимо продолжил я. — И как славный лорд этих земель, я обязан исправить это. Нас рассудят наши мечи… или наши люди.
Я обнажил меч, и звук вынимаемого из ножен клинка разбил висящую мёртвую тишину. Направив остриё на короля, я увидел в его глазах озарение: похоже, он всё понял. Или считал, что понял всё…
Король поднялся с трона и презрительно посмотрел на меня:
— Щенок… Похоже, полученная власть слишком сильно ударила тебе в голову.
В этот момент он был очень похож на своего брата. Сходство прямо поражало.
Его Величество обвёл взглядом собравшихся аристократов и процедил сквозь зубы:
— Вот поэтому, мои дорогие гости, мы должны крайне внимательно следить за теми, кто попадает в наши ряды.
Затем король вновь перевёл взгляд на меня, и в нём читалось лишь равнодушие: так смотрят на букашку, которую намереваются раздавить.
— Я сделал тебя герцогом, я же могу и лишить тебя этого титула. Гвардия, взять его!
Несколько десятков аристократов выдвинулись из толпы, обнажая клинки, и намереваясь взять меня в кольцо. Я уже подготовился к бою, но нас всех, к моему удивлению, опередил Итем.
Молодой мастер огня побежал ко мне и взмахнул рукой, крутанувшись вокруг своей оси. Широкая стена пламени взвилась на добрых два метра, окружая нас кольцом и заставляя гвардейцев отпрянуть.
— Вы не можете этого сделать! Согласно правилам битвы достоинства, после объявления вызовы лорды становятся равны, а значит не в вашей власти арестовать герцога! — выкрикнул Итем. — Вы должны доказать свою силу и доблесть тем или иным путём, иначе это делает вас недостойным!
Интересные познания от молодого мастера. Похоже, парень хорошо сделал домашнее задание...
Король усмехнулся.
— Это всего лишь старая традиция, мальчик. Короли всегда стояли и стоят выше этого. Мы устанавливаем законы и традиции. К тому же ты сам забываешь другой закон. Мастерам запрещено вмешиваться в распри между лордами. Убирай свой огонь и проваливай отсюда, пока я не решил и тебя бросить в темницу. Да и потом, что ты сделаешь? Будешь держать эту стену до тех пор, пока не кончаться силы?
Итем слегка побледнел. Но затем внезапно прищурился, словно припомнив что-то, и заявил:
— Я полноправный мастер красных башен, а значит, и младший жрец Отца, как и любой полноправный мастер людей. Поэтому в мои обязанности, как и в обязанности всех прочих мастеров, входит обеспечение соблюдения его священных заветов. И то, что я вижу сейчас, явно нарушает заповеди! Это тирания! Отец велел нам быть свободными, и традиция первого короля воплощает в себе эту свободу, а вы собираетесь уничтожить её! Я не могу навредить вам и вашим людям, но знаете, что я могу? Я могу поджечь ваш замок в таком количестве мест, что всех присутствующих здесь мастеров не хватит, чтобы потушить его прежде, чем хотя бы половина замка выгорит дотла!
Глаза юного мага огня превратились в пылающие протуберанцы. И во всём зале, то тут, то там начал вспыхивать огонь. Загорелись скатерти и сушёные закуски, картины и гобелены, где-то вспыхнул ковёр…
Определённо, этот парень сделает у меня карьеру, подумал я. Какой многообещающий кадр.
— Довольно! — рявкнул король.
Глаза Итема вернулись в норму, но слегка побледневший мастер огня всем своим видом выражал готовность идти до последнего.
Некоторое время он боролся с королём взглядами, и в это борьбе никто не отступил.
— Так и быть, проваливайте с глаз моих. Вы всё ещё пожалеете об этом. — сказал, словно выплюнул, король.
Итем молча погасил стену огня. Гвардейцы расступились, образуя проход.
— И вот ещё что… — бросил нам в спину король. — С этого момента всем мастерам красных башен запрещено появляться в Ганатре. А вы, пока ещё лорд Горд, не забудьте забрать свою шлюху.
Леди Беатрис, едва не споткнувшись на каблуках, догнала нас двоих.
Никаких вещей взять в дорогу, разумеется, никто нам не дал. Так мы и покинули королевский замок, в гробовом молчании, поздним вечером, без припасов.
Я выбрал место в нескольких милях от замка, на небольшом холме. Оставив там спутников, собрал в ближайшем перелеске хвороста. Собрав из него домик, бросил взгляд на Итема. Тот вяло взмахнул рукой, заставляя тот запылать.
Некоторое время мы втроём молча сидели вокруг костра. О чём думали мои спутники, смотря в костёр, я не знаю. Лично я наблюдал за королевским замком, пытаясь понять, отправит ли король гонцов ночью, или подождёт до утра.
Наверняка те бы взяли факелы. Но никаких огней на выходе из замка я так и не увидел. Вероятно, король приказал отправляться на рассвете.
Идиот. Теперь мне оставалось только дождаться герцога Шеридана.
— Сэр Горд… — неловко и несколько неуверенно прервала молчание леди Беатрис, бросив на меня осторожный взгляд. — Я совсем не хочу оспаривать ваше мужское право вести дела, не спрашивая женского мнения, но вы уверены, что бросить вызов королю было разумным решением? Он может собрать десятки тысяч людей под свои знамёна…
— Наша с герцогом Шериданом объединённая армия скоро будет здесь. Пока мы развлекались на балу, лорд Шеридан вёл людей к королевскому замку. — слегка подумав, просветил я леди. — Король не успеет собрать даже половины своих воинов.
Сейчас скрывать что-то уже не имело смысла. Очаровательные зелёные глаза леди Беатрис широко раскрылись. В них плясали отблески пламени костра.