ой.”
Тем временем, тусклые, слабоосвещённые коридоры закончились. Мужчина в плаще зашёл в какое-то большое, круглое помещение и рывком снял меня с плеча.
Я тут же осмотрелась по сторонам, не в силах поверить тому, что открылось моим глазам.
Помещение оказалось просторным залом, по размерам не уступающим главному холлу Академии Дальстад. Стены были выкрашены в тёмный цвет, пол и потолок выложены гладкими плитами из чёрного мрамора, в которых отражались многочисленные отблески магических светильников висевших на стенах и под потолком.
Зачарованная зрелищем тысяч маленьких огней, я не сразу увидела с десяток силуэтов, закутанные в одинаковые плащи, подпиравших стены. А у дальней стены, прямо под каменной скульптурой, изображающей какого-то крылатого демона, возвышался алтарь, усыпанный алыми цветами.
Розы!
Я нервно сглотнула, чувствуя, как вновь подкашиваются мои ноги, но на этот раз от ужаса, что сковал меня изнутри. Не надо быть выдающегося ума, чтобы понять, для чего был построен этот зал.
Зал жертвоприношений.
Я читала о таком в старых учебниках об истории Сейдании, когда по заданию Хайдена искала информацию о подземельях, но одно дело рассматривать старые, чёрно-белые рисунки в пыльных книгах, а другое — видеть это своими глазами.
— Добро пожаловать, Розалин, — я услышала позади себя мягкий, убаюкивающий голос и медленно обернулась.
Не может быть!
На выходе из зала стоял одетый в такой же плащ мой добрый знакомый. Вот только его лицо не было скрыто капюшоном и я без труда узнала главу лекарского крыла — господина Шелли.
— В-вы? — заикаясь, спросила я, в надежде, что это лишь дурной сон, не более.
— Прими мои искренние извинения за доставленные неудобства, — улыбнулся господин Шелли. Его вид не вызывал страха, наоборот, отчаянно захотелось подбежать к нему, обнять и попросить его увести меня отсюда.
Обманчивое чувство. Лживое, как и все его слова!
— Что происходит? — севшим голосом спросила я. — Зачем я вам нужна? За что вы так со мной?
— Ничего личного, Розалин, — в голосе Шелли я уловила сожаление. — Ты — прекрасная девушка и мне жаль, что не довелось узнать тебя поближе. Чёртовы Леоны вновь спутали нам все карты. Впрочем, как и старшие рода Флёр.
“Леоны? Старшие рода Флёр? Что он несёт?” — подумала я, растерянно глядя по сторонам в поисках лазейки.
Надо бежать! Алтарь здесь стоит не просто так, и розы — вовсе не украшения. Срочно уносить ноги как можно скорее!
— Розалин, не будь столь наивна, — покачал головой Шелли, перехватив мой взгляд. — Тебе отсюда не сбежать. Мы слишком глубоко ушли в подземелья. Здесь тебя никто не найдёт.
“Как же”, — оказавшись в безвыходном положении, мой мозг работал на полную, подбрасывая самые разнообразные способы спасения. — “Надо потянуть время. Если эти мерзавцы смогли проникнуть сюда, а заодно притащить и меня с цветами, значит мы не так уж далеко забрались в подземелья.”
— Вы хотите принести меня в жертву? — спросила я, покосившись на алтарь, испещрённый по бокам замысловатыми символами. Розы, лежавшие сверху, источали густой, удушливый аромат. — Но кому?
Господин Шелли громко рассмеялся.
— Розалин, что за детский сад. Мы же не в древние времена живём, какие жертвы? Наоборот, я подарю тебе новую жизнь! Лучшую, полную денег, богатства и власти. Точнее не тебе, а твоему телу. Поэтому, технически ты не умрёшь, но…
Он выдержал многозначительную паузу, а затем щёлкнул пальцами и в мою сторону направились двое молчунов, подпиравших стены.
Поддавшись страху я бросилась вперёд, намереваясь обогнуть господина Шелли и выбежать в коридор. Главное — покинуть этот жуткий, давящий на меня зал, а в запутанном лабиринте подземелий уж как-нибудь разберусь.
Но лекарь был быстрее.
Он схватил меня за руку, притянул к себе и стиснул в крепких объятиях. Держал так крепко, что я не могла пошевелиться, лишь дрожала и вдыхала необычайно терпкий запах, исходящий от его тела. Как-будто он натёрся какой-то пахучей травой.
“Что-то знакомое”, — мысль молнией сверкнула в моей голове и тут же пропала. Я предприняла ещё одну попытку выбраться из цепкого захвата рук Шелли, даже умудрилась пнуть его по ноге, но он сдавил меня ещё сильнее.
Почувствовав что я обмякла, он рывком отцепил меня от себя и толкнул прямо в своих сообщников. Те схватили меня за руки и потащили в сторону статуи демона и располагавшегося под ним алтаря.
Я кричала и пыталась вырваться, брыкалась, скользила по гладким каменным плитам, но никому из присутствующих в зале, казалось, уже не было до меня дела. Люди, стоявшие у стен замерли без движения, словно статуи.
А были они вообще людьми?
Меня силой затащили на алтарь. По обе стороны гладкой, холодной плиты, заваленной розовыми цветами на длинных стеблях с шипами, располагались две толстых цепи со следами ржавчины на старом металле. Пособники Шелли не без труда заковали мои руки в браслеты, прикрепив их к цепям, после чего вернулись на свои места вдоль стены.
Я стояла на коленях с разведёнными в стороны руками, лицом к залу, а надо мной возвышался угрожающий каменный демон. При ближайшем рассмотрении, он оказался ещё более уродливым: острые клыки, длинный крючковатый нос, сплюснутая с боков морда и длинные пальцы с загнутыми когтями.
“Ну и урод”, — меня передёрнуло от отвращения при виде жуткой каменной твари.
Я с силой дёрнула руками, в надежде освободиться, но тщетно. Цепи лишь жалобно звенели, ударяясь о каменный алтарь.
Шелли заметно нервничал. Он ходил взад-вперёд с убранными за спину руками и что-то бормотал вполголоса.
— Господин, — тихо позвала я главного лекаря. — Что здесь происходит?
— Пока ещё ничего, — раздражённо произнёс Шелли, а затем рявкнул на молчаливых пособников. — Где этот кретин Эдвин?
— Сходить за ним? — прошелестел один из типов, стоявших возле стены.
— Да.
— Господин Шелли, если мне суждено умереть… — я отчаянно пыталась воззвать к голосу разума лекаря, но, кажется, лишь разозлила его.
— Я тебе уже сказал, что ты не умрёшь! — он стремительно пересёк внушительное пространство подземного зала и остановился напротив меня. Пальцами он приподнял мой подбородок и заставил посмотреть в его глаза.
— Ты избрана, чтобы стать новым сосудом для него, — с придыханием ответил лекарь и задрал мою голову ещё выше. Так высоко, что я вновь увидела жуткий оскал статуи демона.
В этот момент во мне что-то сломалось. Я закричала и попыталась боднуть мерзкого лекаря головой, раз цепи не позволяли ударить его руками. Шелли сделал шаг назад и мой лоб ощутил пустоту. Я рвалась изо всех сил, требовала немедленно выпустить меня, угрожала всем, чем только могла: начиная от гнева Великой Богини до расправы, которую учинят моим обидчикам друзья-деканы.
Истерику прервал лекарь, влепив мне звонкую пощёчину. Я вскрикнула от обжигающей боли и замолчала, беспомощно хлюпая носом и тихонько всхлипывая.
Слёзы катились по моим щекам, а я не могла даже вытереть их, отчего картинка перед глазами расплывалась в одно неясное пятно.
— Дьявол с ним, начнём без Эдвина, — раздосадовано произнёс Шелли и поднял вверх обе руки.
В голову пришла шальная мысль
“Вокруг меня розы, а я могу управлять стихией земли и растениями! Что, если…”
Я сделала глубокий вдох, выдох и сделала попытку призвать тонкие, вьющиеся магические ростки к ладоням.
Магия не откликнулась. Вместо привычного, согревающего изнутри дара, я почувствовала чёрную, глухую пустоту.
— Не старайся, Розалин, — господин Шелли заметил мои потуги. — Браслеты блокируют любое проявление магии. И снять их можно только с помощью физической силы.
Пустота разлилась по телу, медленно сменяясь жгучим отчаянием и липким страхом.
“Неужели Хайден чувствовал то же самое, когда лишился своего дара?” — горькая мысль промелькнула в моей голове.
Стало по-настоящему больно. Как же я нуждалась в нём сейчас!
— Как бы я хотела увидеть тебя в последний раз, — обречённо прошептала я, склонив голову так, чтобы проклятый Шелли с сообщниками не видел и тени страха на моём лице.
Глава лекарского крыла принялся нараспев зачитывать слова на непонятном мне языке. Плавные, тягучие интонации гипнотизировали меня, глаза медленно закрывались, а сознание заволокло белым как вата, густым туманом.
— … Восстань, владыка ! — закричал Шелли и я от неожиданности вздрогнула, сбросив с себя оцепенение.
“Не сдавайся, Розалин!” — подумала я, с ненавистью глядя на лекаря исподлобья. — “Пока этот так называемый владыка не восстал, у тебя есть шанс на спасение. Пусть и крохотный.”
Мне не пришло в голову ничего иного, кроме как расхохотаться, заглушив неестественным, наигранным смехом заунывное бормотание Шелли. Он бросил на меня испепеляющий взгляд, однако чтение не прекратил, лишь повысил голос.
— Никаких шансов! — закричала я в отчаянной надежде, что если таинственный владыка не услышит призыва лекаря, то и вовсе не проснётся. — Мои друзья спасут меня! А мой муж…
Я не успела закончить фразу, потому что мне на голову посыпались какие-то крошки. Нервно сглотнув, я опасливо подняла голову и увидела, как статуя демона начала осыпаться. Сначала отдельными камешками и песчинками, затем их стало всё больше. От страха я заорала во всё горло:
— Хайден, помоги!!!
— Если ты не поторопишься, то некому будет тебя прощать, — я с трудом сдерживала себя, стараясь не удариться в неконтролируемую панику.
Колени саднило от острых розовых стеблей с шипами, ноги затекли и гудели так, что выть хотелось от мерзкой, ноющей боли. По спине каплями стекал ледяной пот и я не могла унять дрожь по всему телу.
— Может быть, у Шелли есть ключи? — с надеждой спросила я, глядя как муж проигрывает битву за моё освобождение.
— Они не открываются ключами, — покачал головой Хайден и внезапно рявкнул, чуть не оглушив меня. — Аллен, Кристиан, сюда!