— Можно попробовать убить без магии, — вступил Шмырк. — Их же всего трое…
— Ты клювы видишь? А зубы? А синие шипы на шее и хвостах? — успел спросить Дариэль, как стая бросилась на чужаков.
Фонтэнь выстрелил в самого крупного. Прямое попадание в голову не остановило зверя, и он прыгнул на эльфа, но тот увернулся, и подоспевший Шмырк ловким ударом отсек хищнику голову. Второго зверя эльфы успели нашпиговать болтами, прежде чем он приблизился к отряду. Третий в прыжке перемахнул через отряд и набросился с тыла, подмяв под себя орущего Дариэля. В мгновение распоров на парне одежду острыми когтями, зверь раскрыл пасть. По которой получил пустой клеткой. Фонтэнь бросился на гулозавра с клинком, а Роза накрыла всех парализующей сетью. Сеть опять сработала странно: и зверь, и эльф сильно замедлились, что дало возможность Шмырку прицельно бросить клинок прямо в глаз огромной ящерице. Сеть рассыпалась. Зверь рухнул на Дариэля. Шмырк и Грандиль с большим трудом сняли гулозавра с эльфа.
— Живой? — прохрипел Грандиль.
— Не знаю, — Дариэля трясло от пережитого. Он ощупывал себя и свою разорванную окровавленную одежду. Фонтэнь сунул ему флягу с отваром. Даниэль жадно припал к ней.
— Где болит? Как ты себя чувствуешь?
— Ноги. На них прыгнула эта тварь! — эльф, кряхтя, поднялся с земли. — Стоять могу — значит, переломов нет… Грудь саднит. Но вроде царапины неглубокие. У меня на одежде кольчужные пластинки. Они и спасли! — Дариэля опять затрясло.
— Так, успокойся. Тебе повезло. Нам всем здорово повезло. Но надо срочно возвращаться домой, пока еще кто-нибудь не напал. Идти можешь?
— Вроде да.
— Тогда идемте скорее.
— А детеныша заберем? — напомнила Роза.
— Не до детеныша теперь. Где его ловить?
— Так вон он лежит. Я его парализовала ненадолго.
Три эльфа и гном посмотрели на девушку. Эльфы — с ужасом. Шмырк — с восторгом.
— Ты когда успела? — удивился Грандиль.
— Пока вы занимались Дариэлем, — невозмутимо ответила Роза, она уже начала осваиваться в лесу.
Последняя клетка захлопнулась, и все поспешили к городу. По дороге они слышали подвывание грумов. Роза даже представить боялась, какие они здесь. Однако на отряд больше никто не напал.
В городе они направились сразу к лабораториям. Красавице Диате пришлось встречать лесных бойцов, отмывать их снаряжение от крови, размещать зверье по клеткам и выслушивать нецензурные высказывания о горах. Только потом, окончательно почувствовав себя в безопасности, участники похода решили обсудить его более плодотворно.
— Что ж, господа, нашу миссию на сегодня считаю полностью выполненной, — подвел итоги Грандиль. — Мы получили и неизмененные, и мутировавшие виды. План дальнейших работ я составлю позже. Диата, на тебе уход за кролями. Фонтэнь, возьми на себя свинку и ящера. Дариэль, шагом марш в медпункт.
— Да у меня только царапины, выживу, — порисовался перед Диатой эльф.
— Даже в царапинах может быть смертельная зараза.
Дариэль поспешно покинул лабораторию.
— Господин Шмырк, как вам сегодняшнее приключение?
— Нормально. Ничего, я ж охранник, и не такое видал, — пробурчал гном.
— Я заметил вашу отвагу, силу духа, умение ориентироваться в сложной ситуации и был бы рад видеть вас в своей группе. В лес мы ходим раз-два в неделю. Остальное время будете заняты здесь простым разнорабочим, ваша физическая сила меня впечатлила. Вас это устраивает?
— А то! Конечно, — обрадовался гном.
— Тогда приведите себя в порядок и отправляйтесь в магистрат. Скажете, что вы приняты на постоянную работу, пусть выписывают назначение. Кстати, Роза, ты идешь с ним. Скажешь, что от твоих услуг мы отказываемся.
— Что? Почему? — изумленно воскликнула девушка.
— Ты хороший, сильный маг, — продолжил Грандиль. — Я видел тебя сегодня в бою. Ты настоящий профессионал и должна идти на охрану рудников, а не тратить свои силы на ловлю кролей.
— Если бы не она, те твари нас всех сегодня сожрали бы! — вмешался Фонтэнь, явно несогласный с мнением магистра.
— Не преувеличивай. Без нее мы бы просто вернулись в город уже после свинок.
— Так ведь я справилась со своими обязанностями!
— Не в этом деле, Роза, милая! Да, ты справилась великолепно, и с моей стороны было бы логичнее оставить тебя в группе. Но это было бы непорядочно по отношению к другим людям города, которым твоя помощь требуется больше, чем нам. Наша работа опасна. Но так, как сегодня, случается редко. А на рудниках люди гибнут каждый день. Вот там и нужен твой талант, а не в походах на диких свинок! Возвращайся в магистрат. Я свяжусь с господином Каббардом и дам тебе самые лучшие рекомендации.
— А если я захочу остаться с вами?
— Я не буду препятствовать, — вздохнул Грандиль, — и скажу спасибо всем богам, но с твоей стороны это будет глупо и некрасиво.
— Хорошо, — поникла девушка. — Но можно мне хоть иногда ходить с вами?
— Понимаю, ты просто будешь по нам скучать, — улыбнулся Грандиль, — и мы будем рады видеть тебя в любое время. Заходи сюда, в лаборатории, хоть каждый день! А будет свободное время — сходишь с нами в лес.
— Спасибо, магистр, приглашение принимаю, — заставила улыбнуться себя девушка.
Роза и Шмырк шагали к магистрату. Шмырк по-прежнему робел перед строгой ведьмой, но все же спросил:
— Госпожа Роза…
— Да.
— А можно как-то защититься от магии в лесу? Я-то не боюсь, конечно, но я больше не боюсь, когда все понятно. Когда зверь большой, значит, надо просто сильнее бить. А вот что делать, если он заколдованный? И даже болт в голове его не берет? Его ж уже так просто не победишь!
— Ну что вы, не скромничайте. Вы сегодня справились именно с заколдованными зверями. Их плохо брали даже мои щиты и заклинания. А гулозавру ведь именно вы отсекли голову. Каким бы измененным ни был зверь, без головы он безвреден. И второму в глаз попали тоже вы. Так что все у вас получается при определенной сноровке.
— То есть если зверь заколдованный, то его тоже нужно просто бить? Только сильнее, быстрее и дольше?
— Вот видите, вы все прекрасно поняли, — улыбнулась Роза.
Всю оставшуюся дорогу озадаченный таким открытием Шмырк потрясенно молчал, обдумывая перспективы.
Глава 4. Хранительница рудников
— Вот так, Тим, — сказала Роза своей крысе, вернувшись домой поздно вечером. — Получается, я молодец, поэтому меня не взяли.
Тим продолжал чистить шерстку — черную, блестящую, исключая только несколько белых пятнышек на животике. Роза обожала эту расцветку.
— Мне хорошо заплатили за вчерашние накопители и за сегодняшний поход. А завтра я иду в шахты с рабочими. Господин Карриган удивлен моими успехами. Грандиль так описал мои таланты, что пришлось кое-что пояснять.
Роза взяла зверька на руки.
— Да и Шмырк все время поддакивал. Вроде: она его со всей силы как … Ух! А я ведь испугалась, Тима, жутко испугалась, не представляешь как! Хотя в академии меня научили справляться с эмоциями. Но сегодня я была на грани настоящей истерики.
Роза поцеловала Тима в носик. Зверек смешно фыркнул.
— А вечером я заскочила к магистру, чтоб он объяснил кое-что. Почему, к примеру, мы пропустили ядовитый желтоцвет? Оказывается, он в горах научился маскироваться, как бы отводит взгляд. Но он ведь не живой! А плесень эта, голубичка, тоже нас загоняла, как охотники черноушку. Будь она чуть побыстрее, и у нас возникли бы проблемы. Но плесень точно не обладает разумом! А гулозавр, совершенно дохлый, поверь, Тим! И вдруг прыгнул на Фонтэня… В общем, в горах творится что-то непонятное. Эльфы молодцы, что взялись изучать это. Магистр вообще считает, что существует некий фактор А, то есть алогичный, который влияет на все живое в горах. И этот фактор сам как живой. То он есть, то его нет. В этом сезоне есть. А в прошлом все кроли были неизмененными. Грандиль все пытается понять логику этого своего фактора… Кстати, я видела розовые кусты, которые бедняга Дариэль пытается заставить цвести. Предложила закопать в землю пару мелких аметистов, чтоб очистили ее от тьмы. Может, и зацветут.
Роза посадила Тима назад в клетку, и тот сразу же занялся своей шерсткой.
— А теперь извини, дорогой, мне надо подготовиться к завтрашнему дню. Говорят, вокруг карьеров много голубички.
И до глубокой ночи Роза старательно вспоминала останавливающие, парализующие, замедляющие и убивающие заклинания, гадая, с какими неприятностями ей придется столкнуться.
Утром у западных ворот города стоял заказной дилижанс для рабочих с карьеров. Роза пришла почти первой и заняла самое дальнее место, чтобы поменьше попадаться на глаза. Когда человек двадцать рабочих заполнили дилижанс, их начальник, высокий немолодой толстячок по фамилии Модир, встретился взглядом с Розой и скомандовал отправление. Рабочие заволновались.
— А где маги?
— Или мы, как прошлый раз, сами?
— Так ведь нехорошо тогда получилось, еле отбились.
— Опять дальше дилижанса не отойдешь.
— И половине из нас сторожить придется.
— Не беспокойтесь, сегодня у нас сильный маг. Вот она, — толстячок указал на Розу. Все оглянулись. Девушка слегка кивнула.
— Светлого дня.
Все загомонили.
— А я думаю, что за красотка нас сопровождает, ученая, что ли.
— Да какой из нее маг?
— Ну что ж, сами так сами.
— Колдани чего-нить, подруга, а? А то боязно как-то.
Вдруг все замолчали не в силах произнести ни звука.
— Это заклинание, уважаемые, называется Безмолвие, — спокойно произнесла Роза. — Простите за демонстрацию магических сил. Думаю, вы будете только рады увидеть, что они у меня есть. Не беспокойтесь, я хороший маг, и сделаю все возможное, чтобы вы работали, не думая о собственной безопасности.
Роза щелкнула пальцами, и заклинание рассеялось. Но все по-прежнему молчали, с удивлением глядя на девушку. Дилижанс тронулся, рабочие потихоньку зашевелились. Роза слышала приглушенные голоса: