Роза и кинжал — страница 29 из 58

«О нет, – только и успела подумать Шахразада, как Артан принял прискорбно безрассудное решение подмигнуть Халиду. И похлопать его по плечу. – Последнее оскорбление».

Шамшир молнией сверкнул в темноте и понесся к горлу наглеца.

Чтобы остановиться на волосок от цели.

Ни на секунду не прекращая улыбаться, Артан поднял вверх обе руки, словно демонстрируя, что сдается. Затем произнес без намека на страх, когда ладони окутались огнем:

– Признаю, что пытался спровоцировать тебя. Такое уж у меня любимое занятие. Шахразада предупреждала о твоей вспыльчивости, но обстановка накалилась чуть быстрее, чем я ожидал. Почему бы нам…

– Это ты нанес ей те ожоги? – Халид даже не взглянул на вращающиеся сгустки пламени, хотя по его шее скатилась капля пота.

– Ну… – расширив от удивления глаза, протянул Артан. В отличие от халифа, он совершенно не умел скрывать свои мысли, поэтому на лице сейчас безошибочно читалось чувство вины. О том же говорил и румянец. – Э-э…

– Прекратите, вы оба! – воскликнула Шахразада, за ворот рубахи оттаскивая Артана от Халида. – Что ты творишь? Совсем с ума сошел? – прошипела она наставнику по магии, раздумывая, не врезать ли ему по носу, сломав в четвертый раз. – Затем обернулась к мужу. – А ты вообще вел себя просто ужасно весь вечер. Сначала с Мусой-эфенди, и вот теперь с Артаном. Они пытаются нам помочь, Халид!

Невзирая на все упреки, один противник не опустил шамшир ни на волос, а другой так и держал огненные шары наготове.

– Уберите оружие сейчас же, неотесанные вы мужланы! – прорычала Шахразада. – Именно поэтому в мире было бы гораздо спокойнее, если бы им управляли женщины.

– Под гораздо спокойнее ты, видимо, подразумеваешь гораздо скучнее, – ухмыльнулся Артан, хотя и погасил при этом сгустки пламени. – Согласен ли ты со мной, о царь из царей?

Халид молча опустил клинок, не сводя с оппонента ледяного взгляда.

– Хм-м, – задумчиво протянул несносный маг. – Если бы не наш весьма информативный, хоть и краткий обмен репликами, я бы начал переживать, что ты вышла замуж за немого, моя дорогая маленькая гадюка. Пожалуй, это было бы даже логично, учитывая твою любовь к пространным монологам, но должен признать, что слегка удивлен.

– Он не немой, – проворчала Шахразада. – Просто не выносит глупцов.

– Поэтому в твоем присутствии, наверное, постоянно молчит, – подмигнул Артан, обнимая ее за плечи одной рукой и прижимая к себе.

– Он говорит, когда собеседники того заслуживают, болтун, – прокомментировала Шахразада, отталкивая его.

– Страшно представить, как такой человек выживает, окруженный столь недостойным обществом.

– Казню по одному за раз, – тихо ответил Халид, убирая шамшир в ножны с многозначительным щелчком.

На это Артан весело расхохотался, запрокинув голову.

– Он мне нравится, гадючка. Говорит мало, но по делу. Можете оба остаться.

– Остаться? – переспросила Шахразада. – Я думала, мы отправимся к твоей тете.

– Непременно, непременно, – заверил Артан, смущенно дергая себя за серьгу. – Только учтите, сегодня Шеша немного… несговорчивый. – Он развернулся и зашагал по песку к возвышению, наклонился и бросил спутникам два подбитых мехом плаща. – Закрепите их понадежнее, они вам еще понадобятся.

– Артан, а куда мы направляемся? – настороженно осматривая груду теплой одежды под ногами, уточнила Шахразада, не скрывая подозрения в голосе.

– К тайной крепости, – усмехнулся проводник и многозначительно подвигал бровями. – Которая высечена в скале.

Обратная сторона зеркала

Дальше на волшебном ковре Шахразада еще никогда не долетала.

Раньше все ее путешествия длились не больше часа. Да, при этом скорость превышала все самые невероятные предположения – так, что земля внизу размывалась, а звезды над головой превращались в тонкие полосы света, – но всегда оставалось ощущение направления.

Сейчас же Шахразада совершенно не представляла, куда они летят.

Ковер мчался на восток уже больше двух часов. И начал постепенно подниматься выше, когда на горизонте показались горы – гораздо внушительнее любых, что существовали в Хорасане.

Воздух делался все холоднее.

Не говоря ни слова, Халид набросил на плечи один из подбитых мехом плащей и притянул к себе Шахразаду. Она не чувствовала ледяного дыхания ветра благодаря теплу магии в крови, но и уклоняться от возможности прижаться к возлюбленному тоже не стала: устроилась у него на груди, рассеянно провела кончиком пальца по его ладони и улыбнулась, наблюдая за очертаниями приближавшихся гор.

Ковер летел следом за крылатым змеем, но было до сих пор непривычно смотреть, как извивающееся тело чудовища скользит меж облаков. Шахразада никогда раньше не видела столь странное создание. Хотя она и слышала рассказы о них, но относилась скорее как к древним легендам и уделяла внимания не больше, чем рассуждениям о далеких звездах.

Свет луны серебрил длинные усы Шеши, которые развевались по обе стороны от вытянутой морды подобно узким лентам, прихотливо струящимся на ветру. Зрелище завораживало, как и вид необычных глаз змея, мерцавших кроваво-красным блеском, точно крупнейшие рубины из Индостана.

Вскоре Шеша начал забирать влево, в сторону покрытой снегом вершины, которая виднелась вдалеке. Эта гора выделялась на фоне остальных: западный склон выглядел гладким, словно срезанный огромным мечом, а темно-синие с серыми вкраплениями камни в темноте ночи казались черными. Да такого глубокого оттенка, что будто поглощали весь свет вокруг. Гладкую поверхность не пятнало ни следа снега.

Когда они обогнули эту странную гору, стал виден противоположный склон. Зазубренные пики тянулись к небу, как растопыренные пальцы.

Шеша свернул к самому низкому выступу и внезапно камнем нырнул к земле, плотно прижав к чешуйчатым бокам кожистые крылья. Ковер последовал за змеем, и ледяной ветер начал хлестать в лицо, заставляя задерживать дыхание.

Между большим и указательным каменными пальцами высилось многоярусное здание, вырезанное прямо в скале. Если бы Шахразада не знала, что искать, то могла бы и не заметить его. Четыре двускатные крыши громоздились одна над другой, постепенно уходя вверх. Над дверями покачивалась деревянная вывеска с надписью на незнакомом языке, сделанной золотыми линиями.

Когда гости приземлились в небольшом дворике перед зданием, налетевший порыв ветра заставил зазвенеть латунные колокольчики, развешанные на деревянных козырьках крыш. Мелодия казалась заунывной и пугающей. Из тех, что пронизывают до самых костей и звучат в ушах даже после того, как последние ноты затихнут.

Это создавало подходящую атмосферу для безлюдной, обледеневшей пустоши, расстилавшейся вокруг. В центре двора на коротких ножках стояла единственная каменная чаша, в которой горел огонь. Языки синего и оранжевого пламени особенно выделялись на фоне бесконечного черно-белого пейзажа.

– Очаровательно, не находите? – прокомментировал Артан, натягивая на лысую голову капюшон плаща с меховой оторочкой.

– Необычно, – вежливо согласилась Шахразада, поплотнее запахиваясь в свою накидку.

– Видела бы ты крепость зимой.

При этих словах Халид подавил улыбку.

Все трое зашагали ко входу, а крылатый змей свернулся вокруг огня. Возле низких дверей с высоким каменным порогом Артан снял сандалии. Спутники последовали его примеру.

Никто не вышел, чтобы их встретить.

Это показалось Шахразаде дурным знаком.

Полы внутри покрывал толстый слой лакированной бумаги, отполированной до блеска и странно теплой, будто под поверхностью горел огонь. В воздухе витал слабый запах мяты. По крайней мере, Шахразада решила, что это мята. Смешанная с лимоном. Или все же с древовидным алоэ?

Артан двигался по узким коридорам с быстротой и легкостью, выдававшими давнюю привычку. Тонкие фонари, обернутые навощенным пергаментом, освещали путь.

Шахразада и Халид вслед за провожатым поднялись по лестнице и вошли в новый лабиринт затененных коридоров.

Из темноты внезапно выпрыгнуло и зашипело на Артана белое существо, напоминавшее ящерицу. Размером с небольшого камышового кота. С острыми когтями и россыпью черных точек на спине. Зазубренный гребень вдоль позвоночника стоял торчком, а хвост угрожающе хлестал по бокам. С оскаленных клыков шипевшего стража на пол упали несколько капель слюны, которые прожгли в лакированной бумаге дыры. В воздух поднялись серебристые струйки дыма.

– Назад, уродец! – крикнул Артан и попытался отогнать существо взмахом руки.

Хотя ничего не произошло, Шахразаде показалось, что она услышала потрескивание, как от разгоравшегося пожара. Ящерица продолжала шипеть, выгибая спину и сверкая желтыми глазами.

С другого конца коридора донесся тихий женский смех.

– Неужели это блудный сын Толу решил вернуться?

Голос незнакомки не был довольным. Но и недовольным тоже не казался.

Шахразада шагнула ближе к Халиду, который положил ладонь на рукоять шамшира.

– Отзови свое жалкое подобие стража, и я отвечу, – фыркнул Артан.

Хозяйка произнесла повелительно звучащее слово на незнакомом языке, и ящерица отступила, напоследок зашипев на Артана и брызнув в него слюной, приземлившейся возле босых ног.

– Безопасно ли мне находиться здесь, тетя Исуке? – не скрывая веселья, поинтересовался он.

– Насколько ты вообще можешь быть в безопасности, сын Толу, – снова прокатился по коридору низкий смех хозяйки дома.

Халид с Шахразадой обменялись встревоженными взглядами и последовали за Артаном в большой зал с балками из тикового дерева под потолком. Пол устилали плетеные циновки. В центре помещения за низким столиком сидела худощавая женщина, которая напомнила Шахразаде птицу. Но не певчую или декоративную.

А хищную.

Исуке сидела прямо, как стрела, а глаза казались двумя кусочками кремня. Длинные волосы, доходившие до плеч, лежали идеально ровно, как капюшон из полированного свинца, лишь одна тоненькая косичка с вплетенными в нее цветными бусинами была заправлена за ухо. По краям туники, перевязанной поперек груди кожаным шнуром, бежала меховая оторочка.