гулярная армия Рея находились в ужасном состоянии. Для отвоевания крепостей потребуется время.
Время, которого у Халида не было.
Поэтому Шахразада продолжала попытки уговорить отца доверить ей книгу.
Чтобы исправить нанесенный урон в преддверии войны.
Увы, Джахандар не выпускал фолиант из виду ни на минуту, даже спал, прижимая его к груди и не снимая ключ с шеи.
Близкая к отчаянию, Шахразада много раз хотела рассказать отцу всю правду и попросить его просто отдать книгу. Особенно в первый день. Потому что тогда еще верила, что баба́ согласится сделать все, что угодно, лишь бы подарить дочери любовь и счастье, которых был лишен сам.
Но теперь по его взгляду, направленному на фолиант, и по благоговейному тону при обсуждении магии, которая снова привнесла смысл в жизнь, Шахразада понимала: отец не расстанется так легко с волшебным предметом. Даже ради ее счастья.
Это осознание ранило сильнее, чем она могла себе представить.
Джахандар аль-Хайзуран, хранитель библиотеки, был человеком хорошим. Добрым. Умным.
Человеком, который мог стольким гордиться. Любящими дочерьми. Жизнью, ждавшей впереди. Но он пал жертвой собственного разума, начав верить в свою же ложь.
Поэтому сегодня Шахразада занималась приготовлением хлеба для вечерней трапезы, погруженная в тревогу.
– Шази? – окликнула сзади Ирса.
– Хм-м?
– Что ты делаешь? – с привычным терпением в голосе поинтересовалась сестра.
– Готовлю тесто для лепешек барбари.
– Вижу. Но используешь при этом муку, предназначенную для сангака.
Когда Шахразада опустила взгляд и поняла свою ошибку, то в раздражении едва не швырнула липкую массу в покрытую заплатами тканевую стенку шатра и удержалась только потому, что знала: это не успокоит, а лишь создаст еще больше работы. Поэтому всего-навсего бросила незаконченный хлеб на пол. Хоть одну проблему можно было устранить в мгновение ока. Конечно, поступок выглядел по-детски, но тесто шлепнулось на землю с таким приятным хлюпаньем!
– Полагаю, нам обеим не помешает немного отдохнуть, – укоризненно покачав головой, прокомментировала Ирса, достала две чашки и несколько листиков мяты, которые передала Шахразаде, после чего направилась к столику с корнеплодами, нырнула под развешанные сушиться на балке пучки трав и появилась снова уже с небольшой тарелкой, уставленной крошечными круглыми шариками из дробленого миндаля, смешанного с сушеными абрикосами, покрытыми сахарной пудрой.
Сестры устроились на полу рядом с липкой массой неудавшегося теста. Шахразада растерла ложкой листики мяты и налила исходящий паром чай в обе чашки. Потом взяла с тарелки маленькое пирожное.
– Что тебя беспокоит? – поинтересовалась Ирса и разломила крошащееся угощение надвое.
– Ничего, – с непривычной угрюмостью буркнула Шахразада.
– Ну конечно. Тебя никогда ничто не беспокоит, – вздохнула младшая сестра, облизывая сахарную пудру с пальцев. – Однажды я просто перестану спрашивать, и ты сама будешь в этом виновата.
– Ты становишься слишком язвительной. Кажется, тебе пора прекращать общаться с Рахимом аль-Дин Валадом, – усмехнулась Шахразада.
– А ты становишься обманщицей. – Ирса бросила на нее многозначительный взгляд. – Потому что так и не сдержала ни одного из множества данных мне обещаний.
Шахразада вздохнула, осознавая справедливость упреков. Она уже давно отказывается раскрыть сестре свои тайны, хоть из лучших побуждений. Сейчас же и вовсе казалось неправильным вовлекать ее в созданное собственными руками затруднительное положение.
Однако в совсем недавнем прошлом подобное высокомерие едва не послужило причиной ужасной утраты. Шахразада едва не потеряла любовь Халида из-за нежелания видеть правду сквозь сказки. К тому же, если во всем признаться сестре сейчас, та может помочь добиться поставленной цели. Вдруг, объединив усилия, они сумеют справиться? Как часто говорила мама: «Одна голова хорошо – а две лучше».
Либо же Шахразада сильно пожалеет о том, что подвергла жизнь Ирсы ненужному риску из эгоистических побуждений.
Она отпила чай и постаралась проглотить вместе со сладким мятным напитком и свои сомнения, подумав: «Я не могу продолжать вести себя подобным образом. Нужно что-то менять. Или следует измениться самой».
– Необходимо забрать книгу и ключ у отца… – начала Шахразада, не сводя взгляда с сестры. Та озадаченно нахмурилась. – Но он не должен этого заметить. По крайней мере, не сразу. Ты можешь придумать, каким образом это сделать?
– Среди рецептов в подаренном Рахимом свитке упоминалось сонное зелье. Как считаешь, оно подойдет?
Шахразада поджала губы и погрузилась в размышления: «Рискованно. Но ничего лучше мне в голову не пришло за последние три дня».
– Вполне возможно, – наконец ответила она.
– Однако должна предупредить, – продолжила Ирса, – что подействует снадобье не сразу, к тому же его нужно сначала испытать. – Она сделала глоток чая и поинтересовалась: – Зачем тебе потребовалась книга отца, Шази? Нельзя у него просто ее попросить?
Шахразада придала лицу выражение уверенности, которой на самом деле не чувствовала. Будет неблагоразумно сообщать сестре все и беспокоить ее ненужными и болезненными подробностями о прискорбных поступках отца.
– Тебя не должно заботить, зачем…
– Ну уж нет, – поджала губы Ирса. – Если ты хочешь, чтобы я помогла, то обязана рассказать правду о причинах.
– Правда не…
– Не слишком приглядная? Или запутанная? Так? – напряженно фыркнула сестра. – Как ты думаешь, сколько мне лет? Я могу быть либо несмышленым ребенком, либо взрослой соратницей, способной приготовить сонное зелье. Выбирай.
Шахразада заморгала, удивленная простой истиной в словах Ирсы. Она была права. Нельзя больше по своему усмотрению видеть в ней то младшую сестренку, то помощницу в серьезных делах. Как нельзя больше защищать ее от всего на свете, как бы того ни хотелось.
Если Ирса достаточно взрослая для того, чтобы проводить время с Рахимом аль-Дин Валадом, учась ездить верхом, и чтобы помогать Шахразаде с опасным заданием, то достаточно взрослая и для того, чтобы узнать, зачем той понадобился древний фолиант.
– Ты права. Как бы мне ни хотелось это отрицать, ты больше не ребенок. Пора рассказать тебе все, – вздохнула Шахразада.
Опустив голос почти до шепота, она поведала сестре все без утайки. О проклятии. О том, что Халиду пришлось поступиться душой для спасения страны и людей. О том, что теперь найден способ положить конец ужасам, порожденным местью убитого горем безумца.
Ирса слушала, не перебивая, широко распахнув глаза от удивления и страха, а под конец, когда речь пошла о порученной волшебницей трудной задаче, подалась вперед и задумчиво прищурилась.
– Поэтому я должна забрать книгу, пока баба́ спит, и передать Халиду, чтобы он ее уничтожил, положив таким образом конец проклятию и этой бессмысленной войне, – завершила рассказ Шахразада, почувствовав, как с плеч упала непосильная ноша.
– Это огромный риск, – после продолжительной паузы прокомментировала Ирса. – Особенно если учесть, сколько враждебных взглядов на тебя направлено. Все может пройти гораздо легче, если я помогу. Разреши мне забрать книгу, пока ты привезешь Халида.
– Нет, – покачала головой Шахразада. – Слишком опасно.
– Вовсе нет, – возразила Ирса. – На самом деле даже логично, если фолиант достану я, потому что абсолютно не интересуюсь магией. Отец не заподозрит меня. Позволь помочь! Всего-то и нужно, что добавить в его вечерний чай сонное зелье, немного подождать, забрать книгу и отнести ее тебе в пустыню.
– Я не переживу, если с тобой хоть что-то случится.
– Что со мной может случиться? – нахмурилась Ирса. – Я же не планирую сражаться с отрядом воинов, а всего лишь отнесу книгу из одного места в другое, – скромно и кратко добавила она. – Давай встретимся возле колодца, к востоку от поселения? Это недалеко. Я попрошу лошадь у Аиши, отвезу туда фолиант с ключом, тем самым сэкономив для тебя время. Ты же отправишься в Рей, когда баба́ заснет. – По мере изложения плана ее голос становился все более уверенным, настойчивым, убежденным в правоте.
Шахразада в задумчивости прикусила изнутри щеку, по-прежнему не горя желанием уступать, но постепенно осознавая преимущество предложенного развития событий.
На самом деле план имел смысл. К тому же для разнообразия будет приятно действовать с сестрой заодно.
– Не беспокойся, Шази, – добродушно усмехнулась Ирса. – Я всего лишь дождусь, когда баба́ заснет, а потом просто отнесу книгу тебе. Что в этом опасного?
Несмотря на сомнения, Шахразада не удержалась и улыбнулась в ответ.
Возможно, сестра окажется права.
Они обе должны взять свои судьбы в собственные руки, не позволяя другим определять их будущее. Вероятно, причина, по которой Шахразаде в последнее время так не везло, заключалась в том, что она боролась против бурного течения. Пожалуй, следовало сменить направление и плыть вместе с ним.
– Хорошо, – наконец согласилась она. – Давай так и поступим.
– Вместе, – улыбка Ирсы стала шире.
– Вместе, – кивнула Шахразада.
Тарик и сам не знал, с какой целью решил этим вечером проследить за сестрой Шахразады.
Это было последнее, чем ему сейчас требовалось заниматься. Как предводителя отряда его ждало множество других дел: планирование нового нападения или обсуждение стратегии с дядей, хотя в последнее время они все чаще и чаще расходились во мнениях.
Вместо этого они с Рахимом скакали по пустыне, стараясь соблюдать тишину.
Им повезло, что Ирса не слишком хорошо умела скрываться. А также не замечала слежки. Потому что любой опытный солдат уже давно обнаружил бы двух соглядатаев.
И уже положил бы конец нелепой погоне.
Но Тарика крайне беспокоило поведение Шахразады в последние несколько дней, поэтому он старался быть в курсе ее местонахождения и чуть раньше вечером заметил, как она кралась в пустыню со странным свертком в руках, но не успел вовремя распрощаться с воинами и проследить, так что упустил девушку из виду.