Именно из-за этого сейчас Тарику приходилось скакать за Ирсой. Если кто и знал, что задумала Шази, то это ее младшая сестра.
Чтобы выяснить причины странного поведения возлюбленной в последнее время, он был готов прибегнуть даже к такой хитрости, как погоня за укутанной в плащ фигурой по залитой лунным светом пустыне.
А что же Рахим?
Становилось все более очевидно, что он бы последовал за Ирсой аль-Хайзуран куда угодно.
Одежда девушки не подходила для длительного путешествия, и с собой она везла лишь маленький сверток в темной тряпице, который прижимала к груди. Легкая пашмина почти не защищала от ночной прохлады.
Тарик находил это обстоятельство крайне странным, потому что обычно Ирса отличалась завидным благоразумием. Никогда не доставляла никому беспокойств. И вряд ли в будущем что-то изменится.
Она была предсказуемой. Доброжелательной. Покладистой.
Полная противоположность сестре.
Однако Тарик держал лук наготове.
Неизвестно, какие опасности могли поджидать впереди.
После получасовой скачки вдали показался колодец рядом с заброшенным поселением, где Тарик несколько месяцев назад встретил Омара аль-Садика. Вспомнилось, как тот испугался нападения Зорайи и ее острых когтей. Хорошо, что сейчас она осталась в лагере, иначе непременно бы уже выдала присутствие хозяина.
Рахим и Тарик спешились под прикрытием одного из потрескавшихся каменных зданий и затаились в густой тени, пока Ирса привязывала своего жеребца к перекладине возле колодца.
Несмотря на то что сын эмира считал затею со слежкой глупой, он не мог отрицать, что испытывал любопытство. С кем здесь встречалась маленькая Ирса?
Поблизости по-прежнему не было заметно ни следа присутствия Шахразады.
Рахим глубоко вздохнул. Даже с расстояния вытянутой руки от него исходило ощущение нараставшей тревоги. Тарик чувствовал настроение друга как свое собственное, поэтому решил шепотом спросить:
– Что тебя беспокоит?
– Она. – Рахим кивнул на хрупкую фигурку Ирсы в отдалении.
– Вряд ли ей грозит опасность, – едва сдерживая ухмылку, прокомментировал Тарик. – Здесь явно намечается встреча со знакомым. Переживаешь, что им окажется другой парень?
– С чего бы мне переживать на этот счет? – бросил на друга взгляд через плечо Рахим. – Просто хочу убедиться, что Ирсе ничто не угрожает.
– Так я и поверил, что тебе наплевать на другого парня, – фыркнул Тарик. – Вот почему ты последовал за девчонкой по пустыне ночью, как обманутый муж.
– Мы оба знаем, что привело нас сюда, – раздраженно хмыкнул Рахим. – И это не имеет ровно никакого отношения…
Он осекся. Тарик положил ладонь на плечо друга: к Ирсе приближались две фигуры. Одну невозможно было спутать ни с кем другим. Сын эмира узнал бы ее всегда и везде, так как провел почти всю жизнь, запоминая приметные очертания, наблюдая за манерой двигаться. Изящной, грациозной. Из небрежно заплетенной косы выбивались непослушные пряди, растрепанные ветром.
Вторая же фигура в плаще принадлежала мужчине.
Очень высокому.
Менее узнаваемому.
Однако Тарик понял, кто перед ним, еще до того, как второй человек откинул капюшон риды и положил ладонь на талию Шахразады.
Руки сами собой сжались в кулаки. Ненависть проникла в самое сердце и холодной змеей скользнула в желудок. А в ушах прогремело эхо собственных слов:
«Клянусь – в следующий раз, когда мы с Халидом ибн аль-Рашидом встретимся, один из нас умрет».
Тарик не стал колебаться. Не стал размышлять, как следовало поступить.
Любовь не ослепит его и не затмит истину.
С нарастающей яростью он отмел слабые попытки Рахима помешать и потянулся к колчану.
Шахразаде не нравилось это место.
Когда они с Халидом пролетели над заброшенным поселением к колодцу, ее охватило дурное предчувствие, которое только усилилось теперь, когда они шагали между покинутыми жителями зданиями. Крыши на большинстве из них обрушились и теперь зияли темными провалами, придавая окружающему пейзажу еще более зловещий вид… Предупреждая случайно забредших путников, что время неблагосклонно к тем, кто замешкался.
Еще больше тревожило то, что Ирса явно нервничала, несмотря на все свои заверения. Она беспокойно вышагивала вокруг колодца, судорожно прижимая завернутый в ткань узелок к груди. Шахразада наблюдала, как сестра ходит по своим следам на песке, оглядываясь…
Потому что тоже ощущала витавшую в воздухе угрозу.
Единственное, что внушало уверенность в скором завершении испытаний, – надежное присутствие возлюбленного рядом.
Его теплое и успокаивающее прикосновение.
«Халид замечает все. Он никогда не упустит ни единой, даже самой незначительной детали. И ни за что не позволит чему-то плохому случиться с Ирсой», – утешала себя Шахразада.
Она выпрямилась и расправила плечи.
Совсем скоро Халид уничтожит старинный фолиант. После чего они вместе займутся восстановлением порядка. Шахразаде больше никогда не придется беспокоиться за безопасность: свою, сестры, возлюбленного.
Пока они шагали к колодцу, между каменными зданиями промчался порыв ветра, завывая в щелях. Он донес знакомый звук, заставивший Шахразаду замереть на месте.
Ржание коня?
На мгновение ей показалась, что вдалеке раздался топот копыт.
Рядом замер Халид, который тоже начал оборачиваться, словно старался понять, в чем дело. Жеребец Ирсы стоял чуть поодаль у привязи.
Никто не знал, что они встречаются здесь.
Однако что-то очевидно было не так. Шахразада чувствовала это.
А затем заметила знакомое движение в тени от здания с правой стороны. И все поняла. Поняла с той самой кристальной ясностью, какая возникает у потерявшего равновесие на самом краю обрыва.
Потому что много лет оттачивала мастерство ловить подходящий момент. Как тот, что настал сейчас.
Ветер улегся. Прицелиться чуть выше и левее. Шахразада словно наяву ощущала между кончиками пальцев оперение. Слышала пение до предела оттянутой тетивы.
И резкий щелчок пущенной в полет стрелы.
А потому без рассуждений оттолкнула Халида в сторону.
Стрела в сердце
Стрела мелькнула в темноте и просвистела мимо Ирсы, неся смерть.
Мир вокруг будто замедлился.
Шахразада прыгнула к халифу Хорасана, чтобы оттолкнуть его, но тот попытался закрыть ее своим телом. Двое возлюбленных, упрямо стремящихся защитить друг друга от одной и той же угрозы.
Сражаясь в одной и той же битве, которую никому не суждено выиграть.
Халид схватил Шахразаду, когда она пыталась его оттолкнуть. И все было потеряно.
Ирса с ужасом наблюдала, как стрела вонзилась в спину сестре.
А потом время снова ускорило ход, так же внезапно, как и замедлило.
Халиф прижал Шахразаду к груди. Хотя его лицо сохраняло отстраненное выражение, глаза метали молнии и полыхали с яростью тысячи солнц за грозовыми облаками.
С губ сестры сорвался запоздалый возглас, в котором звучало удивление.
Не сводя глаз с покачивающейся в спине Шахразады стрелы, Ирса пронзительно закричала, расколов надвое тишину ночи:
– Шази!
И помчалась к сестре.
Та отчаянно цеплялась за черный плащ халифа. Они смотрели друг на друга, не произнося ни слова, точно вели молчаливый диалог, которого Ирса не понимала, а потом осели на землю. Халид по-прежнему крепко прижимал к себе Шахразаду.
Ирса упала на колени возле них и выкрикнула, едва слыша себя из-за бешено колотившегося в груди сердца:
– Мы… Должны что-то сделать! Нужно…
Шум торопливо приближавшихся шагов побудил халифа препоручить Шахразаду заботам сестры и вскочить на ноги единым гибким движением. Ирса смотрела на быстро наливавшуюся кровью рану и лихорадочно размышляла, что нужно в этом случае предпринять, что можно предпринять.
От этих рассуждений отвлек шорох металла, с которым клинок покидает ножны. Впервые с тех пор, как мимо пролетела стрела, Ирса сосредоточила внимание на халифе Хорасана.
На безумном убийце. На юноше, правившем Реем.
На муже сестры.
Он оказался высоким. Не таким высоким, как Рахим, но выше, чем Ирса ожидала. Возможно, кто-то и счел бы Халида ибн аль-Рашида привлекательным, если бы его черты не искажали жестокость и обещание смерти. Безжалостность. И ярость.
Он выглядел угрожающе. Внушал ужас.
Настоящее чудовище.
Вид халифа с обнаженной для убийства саблей заставил Ирсу сжаться и испытать отчаянное желание забиться в дальний угол от страха, как бесполезная мышка. Словно наяву происходил один из ее кошмаров.
Как Шахразада могла любить его?
До того, как Ирса успела перевести дыхание и снова начать связно мыслить, халиф сжал саблю между ладонями и разделил ее надвое. Теперь он держал по клинку-близнецу в каждой руке. Оружие, способное нанести в два раза больший урон.
Затем, не сводя взгляда с источника шума, заслонил собой Шахразаду и ее сестру.
Шаги звучали все ближе.
– Помилуйте нас небеса!
– Шази!
Ирса изумленно обернулась, услышав знакомые голоса.
Рахим и Тарик? Что они здесь делают? И как…
Сестра схватилась за ее платок трясущимися руками.
– Шази? – Отодвинув на время в сторону замешательство, Ирса склонилась над ней, чтобы расслышать тихие слова.
– Ты… – Крепче стиснув тонкую ткань пашмины, Шахразада закашлялась. Ее губы побелели, а голос звучал не громче шепота. – Ты должна их остановить.
– Ты о чем? – воскликнула Ирса с отчаянием.
– Халид их убьет, – едва слышно выдохнула сестра, теперь она тряслась всем телом.
– Я… что… мне… – чувствуя на пальцах ее горячую и липкую кровь, с запинкой пробормотала Ирса.
– Заставь их остановиться, – выдавила Шахразада, хватая ртом воздух. – Пожалуйста!
Рахим обнажил свой клинок и занял оборонительную позицию перед другом. На плече у того висел колчан.
Это Тарик выстрелил и несет ответственность за ситуацию? Но наверняка он целился в халифа! Вот только попал в Шахразаду! Благие небеса! Как все так получилось?