– Вот и правильно! Ты же не струсишь, правда? – сказала Анабелла, склоняясь к пациентке.
Последние слова окончательно решили дело, Роза зажмурилась и с решительностью полководца сказала:
– Пли!
Роза перенесла процедуру стоически, хотя лицо ее побледнело, а глаза наполнились слезами.
– Вот и все! Не забывай почаще прочищать дырочки нитью, прикладывай на ночь холодный компресс к глазам и скоро будешь готова к сережкам! – объявила Анабелла, весьма довольная результатом трудов, ибо девочка с «исключительным» произношением лежала на диване повергнутая, словно только что лишилась обоих ушей.
– Ужасно больно! И дядя будет недоволен… – вздохнула Роза, которую уже начали мучить угрызения совести. Потом умоляюще добавила: – Не рассказывай, а то мальчики засмеют меня до смерти!
Она совершенно позабыла о маленьких хитрецах, которые видели всю сцену собственными глазами и слышали собственными ушами.
– Ни за что не расскажу! – пообещала Анабелла и вздрогнула – снизу донеслись громкие шаги и голоса. – Боже правый, что это?
– Мальчики пришли! Прячь иголку! Уши видно? Помни – ни слова! – прошептала Роза, торопливо пряча следы преступления от зорких глаз клана.
Мальчишки не замедлили чинно появиться на пороге и не с пустыми руками: они вернулись с вылазки за лесными орехами и торжественно преподнесли добычу своей королеве.
– Как много и какие большие! После ужина устроим большую жарку, да? – воскликнула Роза, запуская руки в мешок с блестящими коричневыми орехами, а храбрые горцы, кивнув в знак приветствия Анабелле, разошлись по команде «вольно».
– Вот эти специально для тебя! Самые отборные! – похвастался Мак, вручая Розе целый бушель[17].
– Ты бы видела, как очкарик старался! Чуть с дерева не упал! Разбил бы вдребезги свою ученую голову, не поймай его старина Арчи! – заметил Стив, изящно пристроившись на подоконнике.
– Помолчи, Денди! Ты вообще перепутал орех с буком и тряс бы его до вечера, если б я тебя не остановил! – парировал Мак. Как самая приближенная к королеве особа он стоял, облокотившись на спинку дивана.
– Я и тебя потрясу, Червячок – уж ни с кем не перепутаю! – ответил Стив, не проявляя должного уважения к старшему брату.
– Темнеет. Мне пора домой, а то маменька будет волноваться, – заторопилась Анабелла, втайне надеясь, что ей предложат остаться на жарку орехов.
Ей не предложили; пока она прощалась с Розой, мальчишки переглядывались – один из них должен был взять на себя неприятную обязанность проводить девушку домой. Однако геройствовать и жертвовать собой никому не хотелось, даже вежливый Арчи шепнул Чарли, когда они выскользнули в соседнюю комнату для совещания:
– Я не собираюсь галантничать! Пусть Стив побудет джентльменом и проводит девицу!
– Лучше повеситься!.. – вздохнул Принц, который недолюбливал Анабеллу за кокетство.
– Что ж, тогда я провожу, – положил конец пререканиям малодушных кавалеров доктор Алек и направился предложить «девице» свои услуги.
Он опоздал – Мак, повинуясь многозначительному взгляду сестры, принес себя в жертву и покорно поплелся вслед за Анабеллой, втайне желая ей провалиться сквозь землю.
– Что ж, раз провожатый сыскался, я препровожу другую даму к ужину. Внизу уже зажгли лампы, и, судя по чудесному аромату, тетушка сегодня решила нас побаловать.
С этими словами доктор Алек приготовился, по обыкновению, взять племянницу на руки и снести по лестнице, однако пристыженные Арчи и Принц ринулись вперед, умоляя о чести снести Розу. Та с радостью согласилась, чтобы проницательный дядя не заметил предательски торчащие шелковые нити в ушах; мальчики скрестили руки, а Роза ухватилась за рыжие макушки и с большим почетом была снесена в столовую (остальные члены клана предпочли съехать по перилам).
Ужин подали раньше обычного, чтобы Джейми с Носишкой, которым было позволено остаться до семи, тоже поучаствовали в общем веселье – им обещали по двенадцать жареных орехов, которые они договорились «не есть до завтра».
Компания быстро покончила с едой и собралась у большого камина в столовой; скоро орехи весело плясали на раскаленном совке и иногда выпрыгивали наружу, пугая малышей.
– Ну, Розочка, мы работаем, а ты развлекай нас сказками! – сказал Мак, который сидел вдали от света и чистил орехи. Он знал по опыту, что его кузина умеет рассказывать истории не хуже Шахерезады.
– Да! Мы тут жаримся в огне ни за что ни про что! Хотя бы развлекай! – присоединился к просьбе Чарли, кидая на колени Розе несколько жареных орехов и дуя на обожженные пальцы.
– Ну, я знаю одну поучительную историю и, пожалуй, ее расскажу, хотя она для детей помладше, – сказала Роза.
Она обожала поучительные истории.
– Давай! – велел Джорди, и Роза послушалась, даже не подозревая, чем обернется для нее рассказ.
– Жила-была маленькая девочка, и пришла она навестить одну юную особу, которая очень ее любила. А у этой особы в то время болела нога, и ее каждый день нужно было перевязывать. У нее была корзина с аккуратно свернутыми бинтами. Девочке нравилось с ними играть, и однажды она взяла один из рулонов и спрятала в карман, думая, что никто не заметил.
Тут Носишка, которая любовно разглядывала пять жареных орехов, лежащих в ее переднике, подняла глаза и испуганно охнула.
Роза услышала восклицание, которым маленькая злоумышленница невольно выдала себя, и выразительным голосом продолжила (мальчики, поняв, куда клонит Роза, толкали друг друга локтями и перемигивались).
– Но дурной поступок девочки не остался незамеченным. Как вы думаете – кем?
– Навелно, богом! – пристыженно сказала Носишка и, растопырив пухлые ладошки, попыталась спрятать в них круглое личико.
Роза ожидала другой ответ, но решила, что такой поворот ей на руку, и серьезно продолжила:
– Да, Бог все видел! И юная особа тоже, однако она ничего не сказала, а стала ждать, что девочка сделает дальше. До того, как она взяла бинт, девочка была очень весела, а с бинтом в кармане загрустила, скоро перестала играть и уселась в уголке с озабоченным видом. Несколько минут она размышляла, а потом подошла и тихонько вернула рулон в корзину, и ее лицо просветлело, и она снова развеселилась. Юная особа была рада. Она гадала – что же заставило девочку вернуть вещь?
– Плосто стало стыдно… – сокрушенно призналась Носишка, все еще крепко прижимая к покрасневшему лицу ладошки.
– А почему же она его взяла? – учительским тоном спросила Роза, чувствуя, что ее история вызвала всеобщий интерес.
– Хотела лазмотать… Бинтик так класиво свелнут… – тихо сказала Носишка.
– Что ж, я рада, что девочка поступила по совести. А мораль такова – краденое не доставляет удовольствия. Не будет тебе покоя, пока не вернешь на место. А почему же девочка прячет лицо? – спросила Роза в заключение.
– Мне стыдно! – зарыдала виновная, сожалея о содеянном и ужасаясь внезапному разоблачению.
– Роза, нехорошо поучать Носишку, при всех над ней подшучивая. Как бы ты себя чувствовала на ее месте? – сказал дядя Алек и усадил похитительницу бинтов на колени, утешая посредством поцелуев и орехов.
Не успела Роза извиниться, как Джейми, который по мере рассказа краснел и раздувался, как индюк, возмущенный нанесенной его «куколке» обидой, мстительно выпалил:
– Я тоже про тебя что-то знаю и всем расскажу! Ты думала, мы тебя не видим, а мы видели! Ты сказала – дяде это не понравится, и мальчики будут смеяться и велела Анабелле держать в секрете, что она проколола тебе уши – вот! Разве это не хужее, чем стащить жалкую тряпочку? Ты Носишку довела до слез – противная!
Путаная обличительная речь Джейми произвела огромное впечатление – о мелком прегрешении Носишки тут же позабыли, а Роза поняла – час расплаты пришел.
– Что? Как? Неужели? – наперебой закричали мальчишки, побросали совки и ножи и столпились вокруг несчастной Розы, а та виновато прикрыла уши, окончательно выдав себя, и, жалобно пискнув «Анабелла меня заставила!», спрятала голову в подушки, словно страус в песок.
– И что – теперь она начнет носить в ушах корзины, птичьи клетки, кареты и прочую ерунду, как остальные девчонки? – спросил один из мучителей, дергая торчащую из подушек кудряшку.
– Я от нее не ожидал… – разочарованно протянул Мак, и Роза поняла, что пала в глазах образованного кузена.
– От этой Блисс одни неприятности, пусть держится подальше со своими глупостями! – прорычал Принц – он с удовольствием схватил бы юную леди за шиворот и хорошенько потряс, как пес шаловливого котенка.
– Что скажете, дядя? – спросил Арчи.
– Я удивлен, но Роза все же девочка и, как все девочки, хочет покрасоваться… – вздохнул доктор Алек, который в глубине души считал воспитанницу земным ангелом, лишенным человеческих недостатков.
– Что будем делать, сэр? – спросил Джорди – ему казалось, что такое непослушание должно быть непременно наказано.
– Ну, раз ей нравятся украшения, не повесить ли серьгу в нос тоже? У меня как раз завалялся колокольчик – такой носят дикари с островов Фиджи. Я поищу!
Передав Носишку заботам Джейми, он встал, словно и правда собирался осуществить обещанное.
– Прекрасно! Так и сделаем! Вот сверлышко, ребята, держите ее крепче, готовьте носик! – объявил Чарли, отбирая у Розы подушки, пока остальные плясали вокруг дивана, как настоящие дикари.
Положение было отчаянное – Роза даже не могла спастись бегством, она лишь зажала свой чудесный носик рукой и взмолилась:
– Дядя! Спасите меня!
Тот, разумеется, пришел племяннице на помощь. Укрывшись от дикарей в его объятиях, Роза призналась в содеянной глупости с искренним раскаянием, и мальчики, вдоволь насмеявшись, решили ее простить, приписав вину искусительнице Анабелле. Доктор Алек тоже сменил гнев на милость и даже пообещал найти две золотые сережки для ушей вместо медного кольца в нос. Что ж, если Роза была не чужда типичной ж