Розалина снимает сливки — страница 23 из 69

Грейс Форсайт похлопала его по плечу.

– Родная душа.

* * *

Когда час истек, их распустили несколько неформально, вероятно, потому, что в этой части будет звучать пламенный голос Грейс Форсайт, а умелый монтаж свяжет его в непрерывную последовательность со следующей сценой. Розалина поспешно вышла из бального зала и забрала свой багаж у одного из ассистентов.

– Послушайте, – сказала она, – я знаю, что это против правил, но мне ненадолго нужен мой телефон.

Ассистент апатично пожал плечами.

– Извините. Как сказала Дженнифер, вы все еще участвуете в выпечке вслепую, а значит, никаких телефонов, книг и электронных устройств.

– Но мне нужно позвонить дочке.

– Позвоните ей завтра, после соревнования.

Она ожидала подобного, но легче от этого не стало.

– Ей восемь, и она ждет, что я ей позвоню.

– Правила придумывал не я. Ничем не могу помочь.

Розалина было открыла рот, чтобы возразить, но не придумала ответа. Она не получит телефон, не позвонит Амели, а через много лет, когда ее отец сделает что-нибудь неприятное и она очень мягко попытается ему об этом намекнуть, он ответит: «А как насчет того раза, когда ты уехала на выходные и не удосужилась позвонить дочке?»

– Все хорошо?

Гарри со спортивной сумкой, небрежно перекинутой через плечо, подошел к Розалине.

У Розалины не было времени делать вид, что все в порядке.

– Нет. Ни хрена не хорошо. Мне не отдают телефон. Я сказала, что позвоню Амели, но они не понимают или им все равно. И, по-видимому, придется поговорить с сукиным Колином Тримпом, который, точно знаю, ничего не сможет сделать. А что еще остается?

– Хочешь, пойду с тобой? – спросил он с той спокойной уверенностью, которая сейчас, когда она была какой угодно, но только не уверенной, раздражала Розалину.

– Зачем?

– Моральная поддержка? – предложил он. – Может быть, будет легче, если у тебя будет поддержка.

Отлично. Теперь какой-то электрик считает ее беспомощной, как и ее родители, мастер по бойлерам и все, кого она знала.

– Я вполне способна разобраться с этим сама.

Он пожал плечами.

– Я не говорил, что ты не способна. Но иногда нет ничего плохого в том, чтобы попросить помощи, особенно если это что-то важное.

Розалина долго смотрела на него. До этого момента она не понимала, как сильно ей нужен кто-то, чтобы понять, что, хоть она и не спасает жизни, а снимается в телешоу, ее дела по-своему важны.

– Ладно. Хорошо.

Они отправились на поиски Колина Тримпа, и ей стало чуть легче от того, что у нее была компания. В каком-то смысле Гарри был идеальным человеком, потому что, учитывая его нежелание разговаривать с людьми, она надеялась, что он будет стоять у нее за спиной… если не с устрашающим видом, то по крайней мере будет выглядеть внушительнее, чем она.

Колин Тримп скрывался в тени трейлера и безуспешно пытался съесть хот-дог. Лук падал ему на ботинки.

– О господи. – Сосиска вырвалась на свободу вслед за своей начинкой. – О нет. Розалина, Гарри. Могу я… вы…

– Я хочу получить обратно свой телефон, – сказала Розалина.

Колин Тримп грустно откусил от булки с кетчупом.

– А, ты об этом. Понимаешь, мы должны сохранить честность раунда. У стандартов вещания довольно строгие правила.

– Мне нужно позвонить дочке.

– Прости. Она болеет?

– Нет. – Правда прозвучала раньше, чем Розалина успела подумать, насколько полезнее было бы солгать. – Но я обещала, что позвоню ей, и не хочу нарушать обещание, данное ребенку.

– Это очень мило. – Колин Тримп кивнул с возмутительно-беспомощной услужливостью. – Но ты подписала контракт, позволяющий компании ограничивать твое общение, если это необходимо во время съемок.

– Да ладно тебе, приятель, – сказал Гарри. – Она же не будет выспрашивать советы по закваске от ученицы начальной школы.

Колин Тримп нервно посмотрел на Гарри.

– Не я создаю правила, а продюсерская компания.

– Значит ли это, – спросила Розалина, – что правила устанавливает Дженнифер?

Бросив то, что осталось от булочки, Колин Тримп сцепил руки, наполовину в замешательстве, наполовину в недовольстве.

– Нельзя идти к Дженнифер с подобными вопросами.

Ага. Розалина знала, как это работает.

– Я пойду к Дженнифер.

– Она просматривает отснятый материал. Она будет в ярости.

– Я в ярости. Дай телефон или приведи Дженнифер.

У Колина Тримпа проскользнул взгляд расчетливого человека, который не знал, кому сказать «да».

– Я… Я правда не могу. Позвони дочке завтра. Все будет хорошо.

– Нет, не хорошо. Я обещала, что позвоню сегодня вечером.

На другой стороне парковки со скрипом открылась дверь.

– Колин, – рявкнула Дженнифер Халлетт. – Принеси мне еще шесть чашек кофе. Это будет вечер анала без смазки, чтобы превратить понос, который вы называете отснятым материалом, в нечто похожее на пригодную для просмотра передачу.

– Пожалуйста, не надо, – прошептал Колин Тримп.

Без шансов. Розалина направилась по гравию к Дженнифер Халлетт.

– Мне нужно поговорить с дочкой.

Дженнифер Халлет замолчала и сжала в руках немаркированную коричневую чашку.

– Я твоя дочка? Я похожа на твою дочку? Нет? Тогда какого хрена ты беспокоишь меня по этому поводу?

– Вы конфисковали мой телефон, как будто поймали меня за написанием сообщения на монтаже.

– Ты под охрененным эмбарго. Смирись и засунь голову в духовку, благо у нас в них нет недостатка.

Розалина вздохнула. Все пошло по кругу. Как у циркулярной пилы. И ей, наверное, пора перестать прижиматься к ее лезвию лицом.

– Послушай, ей восемь, я мать-одиночка…

– Да, – перебила ее Дженнифер Халлетт, – и тебе двадцать семь. Родилась в Кенсингтоне. А сейчас живешь в каком-то вшивом пригородном городке. Работаешь в магазине и хорошо смотришься в фартуке. Я знаю о тебе все, что нужно знать, солнышко.

О боже. Все это время Розалина переживала, что она скучная, а оказалось, что она красавица. Красавица, которая дошла до шестой недели и о которой все говорили, что она осталась на шоу только потому, что понравилась кому-то из судей. Это не говорило ничего хорошего о ее карьерных перспективах, но, возможно, теперь она сможет извлечь из этого выгоду.

– А как ты думаешь, насколько хорошо я буду выглядеть в фартуке, если всю ночь буду волноваться из-за своего ребенка?

Возникла напряженная пауза.

– Колин, дай этой женщине телефон.

– Но… – возразил Колин, – они ведь под запретом.

– Тогда дай свой, включи громкую связь и будь при ней. И чтобы больше такого не было.

Дверь трейлера захлопнулась прежде, чем кто-то успел сказать что-то еще.

* * *

– Ого, подруга, – сказал Гарри, – ты была словно ураган.

Розалине только что прочли импровизированную лекцию о морской щучьей собачке, которую Амели описала как «сердитую рыбу с грустным лицом и большим ртом, которая защищает свою территорию, раздувая свою голову». И, судя по контексту, это означало, что дочка не получила травму на всю жизнь из-за того, что ей пришлось ждать двадцать минут, чтобы поговорить с мамой.

– Слушай, спасибо, что пошел со мной. Прости, что нагрубила.

– Я все понимаю. Ты же хотела дозвониться до своего ребенка, да?

– Только теперь мне кажется, что я вела себя как невротичка. Потому что подняла огромную шумиху, а у нее все хорошо. Невероятно хорошо.

Колин Тримп бросил на нее измученный взгляд, когда она вернула ему телефон.

Гарри пожал плечами.

– Обещания надо выполнять. Особенно перед детьми. – Он замолчал на мгновение, слегка нахмурившись. Что-то явно происходило в его голове, но она понятия не имела, что именно. – У бывшего моей сестры с этим плохо. Хороший парень. Любит их до безумия. Вот только он сам пацан, понимаешь?

Розалина не сталкивалась с этим лично – никого из ее бывших нельзя было назвать «пацанами», даже мужчин. Тем не менее ей казалось, что она понимает, что он имеет в виду.

– Например, – медленно продолжил Гарри, – скажет, что будет где-то или что-то сделает, и забудет. Не всегда, но бывает. Причем не специально, и он заглаживает вину перед детьми, но заметно, как это на них влияет.

– Не знала, что у тебя есть сестра.

Она не могла понять, почему ее это так удивило, ведь он явно не вышел из скалы, как Митра[4].

– У меня их три, друг.

Вот почему она так мало с ним разговаривала. Дело было не столько в том, что он никогда ничего не говорил, как она сначала думала. Дело было в том, что он все время ждал, что она скажет что-то в ответ, а Розалине было гораздо комфортнее, когда люди услужливо заполняли молчание собой.

– Это… очень много сестер.

– И не говори. Ванная при этом очень чистая, но в нее сложно попасть.

– И одна из них – мать-одиночка, прямо как я?

Подождите. Так вот почему он дал ей свой номер на прошлой неделе? Не для того, чтобы неуклюже подкатить, а потому что она напомнила ему о сестре. Это еще хуже? Или это просто означает, что он… понимает ее?

– Не прямо как ты, Розалина, – сказал он с почти игривым видом. – Начать хотя бы с того, что ее назвали не в честь персонажа пьесы.

Она засмеялась.

– Она могла бы быть в какой-нибудь пьесе. Как ее зовут?

– Сэм. Сокращенно от «Саманта», но она очень не любит, когда ее так называют.

– А остальных?

– Не-е. Их тоже в пьесах нет.

Возможно, было уже поздно интересоваться Гарри и его жизнью, но она начала чувствовать себя неловко из-за того, как тихо и прилично он вел себя с ней последние пару недель и как мало она его замечала и интересовалась им. Из-за его внешности и употребления слова «милая» было гораздо проще думать, что он деревенщина-пикапер. Хотя на самом деле он, возможно, был… не таким? Может быть, вовсе не таким. И что бы это значило для нее, если бы он оказался таким или не таким?