Розалина снимает сливки — страница 46 из 69

Гарри нежно положил ладонь на ее руку.

– Серьезно, друг. Еще одно предположение, и мы тебя исключаем.

– Трясогузка. Ткачик. Танненбаум.

– Э-э, – сказала Анвита. – Это трактор.

Розалина была уверена, что не упустила бы из виду большую сельскохозяйственную технику.

– Какой на хрен трактор? Тут нет никакого долбаного трактора.

– Ну, пока я говорила, он был. Ехал через поле.

– Нет, не было.

– А вот и был.

– Докажи.

Гарри хватило только на «Ох, ребята», но Розалина и Анвита уже пошли назад.

– Вон там. – Анвита победно показала на размытый силуэт вдалеке. – Трактор.

Розалина прищурилась в темноте.

– По-моему, это чей-то автомобиль.

– Это разве не комбайн? – спросил Гарри.

– Или два тюка сена, стоящие рядом.

– Это трактор, – настаивала Анвита. – Пошли. Я докажу.

Охваченные азартом, они перемахнули через ворота и побежали к непонятной машине, которая оказалась гораздо дальше, чем они думали.

Гарри сложил руки рупором, крича им вслед.

– Это чье-то поле. Нельзя бежать по чужому полю. Это все равно, что вломиться к фермеру в дом.

– Все путем, – крикнула в ответ Анвита. – Все постоянно так де…

И тут Розалина поняла, что бежит по бороздам одна. Ей потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что она ничего не выиграет, если оставит Анвиту лежать на земле. Она остановилась на бегу.

– Ай, – взвыла Анвита. – Ай.

Гарри приближался к ним.

– Я не говорю, что я вам говорил. А мог бы.

Встав на колени, Розалина проверила, есть ли у Анвиты признаки явной травмы.

– Ты как?

– У меня болит лодыжка и я поцарапала колено. И завтра мне придется сниматься в этом топе, а он весь в навозе. Как я буду печь торт, достойный Марии-Антуанетты, если буду в навозе?

– Это не навоз, это грязь.

– А, ну тогда ладно.

– Я почти уверена, – Розалина вспомнила знания по оказанию первой помощи, полученные, по иронии судьбы, во время программы награды имени герцога Эдинбургского, – что тебе просто… больно. Это не перелом или трещина, и, вероятно, даже не растяжение.

– Люди подумают, что это навоз. Бабуля увидит и скажет: «Анвита, я смотрела тебя по телевизору и очень тобою гордилась, пока не увидела, что ты вся в навозе».

Подхватив Анвиту под плечи, Розалина помогла ей встать на ноги.

– Ты же понимаешь, что могла в самом деле пораниться. Грязный топ – наименьшая из твоих проблем. А теперь пойдем, вернемся в отель.

– Черта с два, – закричала Анвита. – Я пострадала в погоне за гребаным трактором. И я его тебе покажу.

Гарри поднял руки.

– А давай мы поверим, что там есть трактор, что мы проиграли, и вернемся домой?

– Нет. Мое честное имя пострадало, и я покажу вам этот трактор.

– Мне не нужно видеть трактор. – В каком-то смысле Розалине было легко остановить Анвиту, продолжающую великие поиски неуловимого трактора, но это означало позволить ей снова упасть. Поэтому она нехотя шагала рядом.

– Прости. Ты победила. Я – неудачница.

Спустя примерно в два раза больше времени, чем каждый из них ожидал, они оказались перед большой машиной, которую никто из них не смог опознать.

– Может быть, это борона? – спросила Розалина. – Или культиватор?

Анвита кивнула.

– Думаю, что это, скорее всего, культиватор. А «культиватор» начинается на «К».

– Нельзя задним числом менять букву в игре в слова, чтобы оно соответствовало тому, чем оказалась вещь, которую ты увидела.

– Я ранена и вся в навозе. Я могу делать все, что захочу.

– А я держу тебя и позволяю марать меня навозом. Так что нет, не можешь.

– Это грязь, – сказал Гарри. – Это просто грязь. Дай ей отмокнуть, а потом оставь на ночь сушиться. Все будет в порядке.

Они еще долго размышляли о культиваторе, тракторе или, по предложению Гарри, навозоразбрасывателе.

– Ладно, – заключила Анвита. – Теперь мы можем идти. Э-э, а в какую сторону?

Гарри неуверенно огляделся по сторонам.

– Это ты занималась ориентированием, когда была гидом. Ты нам и расскажи.

– Да, но когда я занималась ориентированием, у меня был компас, карта и, самое главное, три другие девушки, которые знали, что делают.

– Ладно. – Взгляд Гарри остановился на Розалине. – Дело за вами, герцог Эдинбургский.

Это было легко. Поля квадратные. Есть один шанс из четырех пойти в верном направлении.

– Вон туда, – решительно сказала Розалина.

И они пошли.

Через два поля дорога так и не появилась, и Розалина начала вспоминать, что большую часть курса имени герцога Эдинбургского провела, тайком целуясь с Лорен.

– Эй, Розалина, – начала Анвита.

– Послушайте. Если мы выберем направление и продолжим идти, то в конце концов найдем людей. Мы скажем им, что мы идиоты из шоу выпечки и…

– Не в этом дело. – Тон Анвиты был непривычно осторожным. – Видишь вон ту штуку… с четырьмя ногами и рогами? Это бык?

– Может быть, – предположил Гарри, – это трактор?

Анвита тыкнула ему в бок.

– Сейчас не до шуток. Если это бык, нам конец.

– Не-е, все в порядке. Я видел его однажды в передаче. Ты бежишь к нему, кричишь, и это его отпугивает.

Трудно было разглядеть что-то сквозь темноту, подкравшуюся с наступлением ночи, но там определенно что-то было. Движущееся пятно со слабой аурой рогатой злобы. Розалина была уверена, что оно смотрит на них.

– Нет, – быстро сказала она. – Не надо. Потому что если ты ошибешься, тебя разорвет бык.

– Думаю, – добавила Анвита, – надо схватить его за кольцо в носу.

Гарри хмыкнул.

– Пока он бежит на тебя? И что из этого получится?

– Мне кажется, это как дзюдо. Ты как бы… используешь его собственный импульс против него.

– Как насчет того, – это была Розалина, чей страх перед неминуемым затаптыванием не ослабевал от разговора, – чтобы медленно уйти и не делать ничего, что могло бы его спровоцировать?

Из тени донеслось странное, зловещее мычание.

– Вот черт, – шепотом запищала Анвита, – мы его спровоцировали.

– Хотите, чтобы я на него побежал? – спросил Гарри.

– Нет, он точно тебя убьет. Нам нужно убегать зигзагом.

– Я думала, так убегают от крокодилов.

Существо в темноте двигалось к ним, причем быстро. Розалина попыталась ускорить шаг, но у лодыжки Анвиты было иное мнение.

– Я не могу быстрее. – Анвита легонько ее толкнула. – Оставьте меня. Спасайтесь.

– Я не оставлю тебя на поле, – возразила Розалина.

– У тебя ребенок. Подумай о доч…

В этот момент Гарри поднял Анвиту с земли.

– Так. Она у меня. Держись. Не оглядывайся. Нельзя оглядываться.

Розалина и не оглядывалась – она мчалась по траве, уверенная, что в любой момент услышит позади себя стук копыт, а затем жуткий хруст костей Гарри и Анвиты, которых превратил в тапенаду разъяренный бык. Она врезалась в ограду и, хотя все еще беспокоилась о своей безопасности, не могла не гордиться тем, с какой ловкостью ей удалось перепрыгнуть через нее.

Спустя мгновение подоспел Гарри и перекинул Анвиту, а затем перелез сам. Несколько мгновений они наслаждались адреналиновой волной, задыхаясь и хихикая от облегчения, пока их не догнал козел.

Он обиженно заблеял, а затем начал жевать край футболки Гарри.

– Видела? – заорала Анвита. – Он унес меня с поля как супергерой! Буквально спас мне жизнь!

Гарри смущенно почесал челюсть.

– Так ведь всего-то от козла.

– Все это время он был быком.

– Я уверен, что он все это время был козлом. – Гарри попытался вернуть себе футболку, чему козел был явно не рад. Они начали играть в перетягивание каната, и быку-самозванцу удалось оторвать полоску снизу. – Вот черт. А вот это точно покажут по телевизору.

* * *

Учитывая, что их вечерние развлечения состояли из похода в паб и небольшой прогулки, по возвращении в отель они устроили непропорционально трагическую вечеринку: Анвита хромала, футболка Гарри была порвана, и все они были вымазаны в грязи.

– Точно, – сказала Анвита, как только они прошли через ворота. – Бар.

– Тебе не кажется, – Розалина изо всех сил старалась не отставать от Анвиты, которая увлеченно ковыляла вперед, – что стоит обратиться в скорую помощь?

– Ой, да перестань. Все нормально. Ты же сказала, что это не перелом, а ты в этом разбираешься, потому что почти два года отучилась в меде.

Розалине почему-то казалось, что ей не удастся переспорить Анвиту.

– Я сказала, что она не сломана, а не «напивайся и бегай с раненой ногой».

– Я не собираюсь бегать. Просто выпью бокал вина, может, два, а потом погляжу, получится ли уговорить Гарри донести меня до номера.

Гарри задумчиво нахмурился.

– Я считаю, что нести чужую чику – нормально, если ты спасаешься от быка…

– Это был козел, – напомнила ему Розалина.

– …но если я донесу тебя до спальни, у твоего парня возникнут вопросы.

– Не порти мне… – Анвита попробовала топнуть и взвизгнула, – ай… впечатление. Сколько раз, по-твоему, меня носили на руках?

– Давай так, – сказал Гарри, – мы зайдем в бар, ты поднимешь ногу, я выпью лимонада, чтобы не разозлиться и не сбросить тебя с лестницы, и посмотрим, как ты себя будешь чувствовать?

– Идет. Как насчет вас, доктор Розалина? Не желаете прогуляться и понаблюдать за мной?

Она желала, во многих смыслах. Потому что, честно говоря, не могла припомнить, когда в последний раз у нее была такая ночь – когда она куда-то ходила, занималась глупостями и делала вещи, о половине которых пожалеет наутро. Но еще ей стало немного стыдно за то, что она ушла, оставив Алена в его номере размышлять о меренгах. Конечно, он сказал, что хочет побыть один, но, наверное, это не означало «сваливай в деревню и игнорируй меня несколько часов».

– Вообще-то… – Она осторожно отстранилась от Анвиты. – Я, наверное, пойду. Посмотрю, как там Ален.

– Посмотришь? – Анвита выразительно заиграла бровями. – Ты хотела сказать, что посмотришь на его