Рождение феникса — страница 27 из 44

Дейдарк сразу выпрямился, словно испугался, а орк окинул его уничижительным взглядом.

– Тэр Ридд?

– Неожиданная встреча, согласен. – Дейдарк с любопытством посмотрел на дверь кабинета, затем на Тхуко и меня.

– Тэра Гранд, идемте! – Орк взял меня под руку, прижимая к себе и тем самым ограждая от Дейдарка. – Нам здесь больше делать нечего.

– Это же надо было встретиться с Дейдарком в этом месте! – с досадой проговорила я, когда мы с Тхуко покинули дом терпимости.

– Значит, не бедствует парнишка, раз есть деньги на такое заведение, – заметил Тхуко. – Что он тебе сказал?

– Да ничего особенного, – вздохнула я. – Отпускал свои гадкие шутки. Но это было недолго, ты, хвала богам, пришел совсем скоро. Тхуко, а можно спросить – о чем вы говорили с Шарлизой? Может, об Итане?

Тхуко кивнул и признался:

– Она пыталась узнать, не связано ли все-таки его исчезновение с тобой. Я ответил, что нет.

– Но она не поверила, да? – усмехнулась я безрадостно. – Шарлиза опытная дама, ее так просто не проведешь. Кажется, она все поняла о нас с Итаном.

– Возможно. – Тхуко пожал плечами. – Кто вас, женщин, поймет? Ревность, интриги… Вы слепнете, когда надо увидеть суть, и становитесь излишне проницательны, когда вас это совсем не касается.

– Опять ты обобщаешь, – заметила я. – Кто тебя так обидел, что ты перестал доверять женщинам?

– Просто жизненный опыт. – Тхуко отвернулся и замолчал.

Остаток пути мы не разговаривали. У особняка Зарухов я вышла, а Тхуко поехал дальше, к их общему с Итаном другу.

В доме стояла тишина, словно все в нем спали, лишь из кухни едва слышалось звяканье посуды. Я поднялась в свою комнату, переоделась. Потом вспомнила о Фреде, с которым расстались днем не в лучшем настроении. Надо было бы найти его, поговорить, помириться. Но в спальне его не было, тогда я снова спустилась на первый этаж, решив поискать там. Может, он прячется в библиотеке или столовой? Однако за первой же дверью, ведущей в гостиную, обнаружила не его, а Ребекку. Она сидела в кресле, погруженная в свои мысли.

– Прошу прощения, тэра Зарух, – произнесла вежливо, – я ищу вашего сына, не подскажете, где он?

– Фред? Он сбежал к своему другу, – ответила Ребекка, тяжело вздыхая.

– Понятно, спасибо.

Я собиралась было уходить, как она вдруг окликнула меня:

– Тэра Гранд!

– Да? – Я несколько насторожилась.

– Составьте мне компанию! – Ребекка поднялась и направилась к столику, где стоял графин с вином и бокалы. – Не могу пить одна, а очень хочется.

– Только немного. – Я согласилась лишь из вежливости, не желая обострять и без того натянутые отношения с сестрой Итана.

У меня в руке оказался бокал, доверху наполненный белым вином. Ребекка с таким же бокалом вернулась в кресло и жестом предложила сесть и мне.

– Расскажите о себе, тэра Гранд, – попросила она.

– Что именно вас интересует? – Я чуть улыбнулась.

– Кто вы, откуда, какая у вас семья…

– У меня приемные родители, меня удочерили, когда мне было пять лет. Моя приемная мать – в девичестве герцогиня, отец Филипп Гранд. Жила я в Ландере, училась здесь, в Фалвейне, окончила столичный университет, факультет языковедения.

По мере того как я говорила, взгляд Ребекки становился все более заинтересованным.

– Значит, вы богатая невеста? – спросила она с полуусмешкой.

– Увы, – отозвалась я.

– Почему так грустно? – Ребекка сделала глоток из бокала. – Итан вполне подходит вам по своему положению в обществе.

– Итан тут ни при чем, – вздохнула я.

– Тогда в чем дело?

– Я могу вам довериться, как сестре Итана, если только об этом никто больше не узнает, – ответила я.

– Вы можете мне доверять, – неожиданно серьезно проговорила Ребекка.

– Мой отец хотел выдать меня замуж против моей воли за влиятельного человека, который старше меня даже не втрое, а больше. За человека, который вызывает только страх и отвращение, – на одном дыхании произнесла я. – За определенные блага для себя. И я сбежала от них на остров Черного Ската. Там встретила Итана…

– Значит, вот чего вы боитесь – быть узнанной женихом, – протянула Ребекка. – Он живет в столице?

Я кивнула.

– Итан приехал сюда, чтобы с согласия короля расторгнуть мою помолвку с тем человеком и добиться разрешения на нашу.

Ребекка ничего на это не сказала, лишь нахмурилась и ушла в себя.

– Понимаю, вы можете считать меня виноватой в исчезновении Итана, – начала было я, но она меня перебила:

– Я считаю вас отчаянной. Смелой. И честной. – Ее голос звучал надтреснуто. – Честной перед самой собой.

Я посмотрела на нее с неуверенной улыбкой, а она продолжала:

– Я в свое время не смогла сделать так же. – Ее губы дрогнули в горькой усмешке. – Оказалась слабой. Предала себя и… другого. Того, кого любила всем сердцем.

– Тхуко? – вырвалось у меня.

Ребекка снова усмехнулась.

– Догадались, да? Тхуко… Я думала, что никогда не увижу его, смогу забыть свое предательство, простить себя. Избавиться от тоски по нему. Оказалось, что нет. Только его увидела – и все вернулось, и любовь и тоска. Ничто никуда не ушло…

– Но вы ведь теперь свободны и можете дать шанс друг другу снова быть вместе, – осторожно произнесла я.

– Не могу! – почти выкрикнула Ребекка. И уже тише добавила: – Не могу. Простить себя не могу. Конечно, можно придумать себе оправдание: отец был болен, это была его предсмертная просьба… Но это все равно будет неправдой. Не той правдой, что сняла бы с меня чувство вины. Не той правдой, которая заставила бы Тхуко простить меня. Я сдалась слишком быстро, пошла на поводу у общества, его правил… Не стала защищать свою любовь.

– По-моему, вы слишком строги к себе, тэра Зарух, – отозвалась я. – И к Тхуко тоже.

Она отрицательно покачала головой.

– Не могу, – прошептала с отчаянием. – Не могу.

– Тэра Зарух…

– Ребекка, – перебила она и улыбнулась. – Зовите меня так, Паола. Мы ведь скоро породнимся.

– Хорошо, – улыбнулась в ответ. – Очень надеюсь, что это произойдет скоро.

Глава 23

Время близилось к ночи, а Тхуко все не было.

– Что-то я волнуюсь, – призналась Ребекка.

Мне тоже с каждой минутой становилось все больше не по себе. Только бы не повторилась история с Итаном! Если еще и Тхуко пропадет…

В холле хлопнула дверь, и мы с Ребеккой одновременно вскочили на ноги.

– Это он! – Ребекка первая выбежала из гостиной.

Вместе с нами со второго этажа уже спешно спускался Фред, который тоже выглядел встревоженным.

– Тэр Гварт! – воскликнул он, опережая мать. И та сдержалась и смолчала, лишь в глазах отразилось облегчение.

– Что за шумная встреча? – хмыкнул орк. – Чем я такое заслужил?

– Мы беспокоились, вообще-то, – ответила я. – Тебя не было больше четырех часов.

– Я был с Оуэном. Выпили немного, я пытался его разговорить, – ответил Тхуко.

– Ты что-то узнал? – Я замерла в ожидании.

– Да опять ничего конкретного! – в сердцах махнул рукой орк. – Они тоже в тот день с Итаном ужинали вместе, выпивали, даже слегка перебрали, а потом разошлись. В общем, все то же, о чем Оуэн писал в письме.

– Итан перебрал с алкоголем? – Меня задела эта фраза.

Тхуко прищурился.

– Тебе тоже показалось это странным?

– Я, конечно, знаю Итана не так уж долго, но не замечала, чтобы он увлекался выпивкой, – отозвалась я задумчиво.

– Итан действительно не имел пристрастия к алкоголю, – подтвердила Ребекка. – Я вообще не помню его пьяным. Если только в молодости, когда он весь был соткан из противоречий, пытался противиться миру, судьбе… В общем, по глупости.

– Ребекка права, – сказал Тхуко. – Даже когда ждал тебя, Паола, он не топил тоску в шипте.

– Тогда что бы это могло значить? – спросила я. – Почему он напился так вдруг? Ведь и повода не было.

– Оуэн никак не смог это объяснить. Сказал, что просто ели, пили, разговаривали о жизни, вспоминали прошлое… Да и сам Оуэн плохо помнит окончание вечера, настолько был пьян. Даже как добрался до дома, не помнит.

– Думаете, их напоили специально? – предположил Фред.

– Ох, святая Калла, – прошептала Ребекка и принялась обмахиваться ладонью. – Да что же это творится…

– Не знаю, – ответил орк Фреду. – Думаю, завтра стоит поспрашивать владельца того ресторана, где они ужинали, и заодно официантов. Может, заметили какие странности.

– Я могу помочь, – предложил Фред.

– Я тоже! – воскликнула я.

– Тэра Гранд остается дома, и без того уже нагулялась, а от компании Фреда не откажусь, – решительно сказал Тхуко.

Фред торжествующе улыбнулся, я же сникла. И снова моя участь – ожидание.

Однако планам Тхуко не суждено было сбыться. Утром, во время завтрака, принесли письмо.

– Это для тэры Гранд, – оповестил дворецкий.

– От кого? – спросила я встревоженно. Единицы знают, что я сейчас живу у сестры Итана.

Конверт был не подписан, но от него исходил сильный аромат цветочных духов, что намекало – отправитель, скорее всего, женщина. Я оказалась права.

«Паола Гранд (надеюсь, я правильно запомнила имя), это Шарлиза Тин. Я вчера имела честь принимать вас в своем доме терпимости. Долго подходить к главному не буду. У меня есть для вас информация об Итане. Я не хотела распространяться о том, что знаю, при Тхуко, при всем моем уважении к нему. Вчера весь вечер пыталась решить, рассказать или нет, ибо это важно. Важно, серьезно и деликатно. При нашей встрече я увидела, насколько важен вам Итан, как вы о нем тревожитесь, и не смогла больше держать это в тайне. Если вы хотите все узнать, приходите сегодня в восемь вечера на улицу Фернандо Майа, последний дом. Я приведу туда человека, который знает, где сейчас Итан. Единственное условие: он не любит людей и толпы, поэтому готов разговаривать только с вами. Исходя из этого будет лучше, если вы придете одна. Бояться нечего, этот человек не причинит вам вреда. Клянусь».