Рождение феникса — страница 39 из 44

– Тэра Гранд! – Меня встретил улыбающийся мужчина, высокий, с легкой проседью в волосах. – Вы невероятны! Рад наконец увидеть вас вживую!

– Взаимно, тэр Гадриель! – Я тоже не сдержала улыбки. – Лео очень похож на вас.

– А вы еще красивее, чем я вас представлял! – Гадриель засмеялся, однако в следующий миг стал серьезным. – Но все комплименты и обмен любезностями позже. Нам еще надо покинуть это место и оказаться как можно дальше отсюда. Как вы, еще не устали?

– Нет! – Я энергично тряхнула головой.

– Хорошо, тогда вперед! Пост с охраной должен находиться еще у главного входа и у ворот, но мы попробуем выбраться через кухню. Если что, готовьтесь снова использовать свой прекрасный голос, а я вам помогу чем могу.

– Здесь совсем мало слуг, – заметила я, когда мы уже мчались по коридору дальше.

– Королевская семья в этой резиденции бывает крайне редко, – ответил Гадриель. – Здесь постоянно живут не более десяти человек, которые поддерживают порядок. Ну и охрана. Если же король решает погостить в этом месте, то его слуги из столицы приезжают вместе с ним.

Мы осторожно пробрались мимо кухни, где в этот момент как раз кто-то находился – гремели кастрюли и слышался плеск воды, – и оказались у черного хода. Гадриель вышел первым, осмотрелся и позвал меня за собой.

– Движемся вдоль ограды, скоро должны быть ворота, – тихо сказал он. – Следуйте прямо за мной.

Я кивнула и поежилась, обхватив себя за плечи. А я и забыла, что на улице так холодно! На мне был легкий плащ, который я нашла в гардеробе, так любезно предоставленном мне его величеством, однако он совсем не спасал от промозглого осеннего воздуха.

Где-то совсем рядом треснула ветка; я мгновенно замерла, Гадриель тоже остановился прислушиваясь. А в следующий миг из темноты показались три мужских силуэта. Сердце вначале ушло в пятки от страха, а после подскочило к самому горлу от радости, ибо я узнала сначала одного, затем второго.

– Итан, – прошептала я, боясь поверить, что это действительно он.

– Паола! – Он стремительно шагнул ко мне и заключил в объятия.

– Итан… Ты живой… – Я уткнулась лицом ему в грудь, затаила дыхание от переполнявших чувств.

– Ты живая… – эхом отозвался он. Затем посмотрел на моего спутника. – Ты не одна?

– Это тэр Гадриель, – представила я, – отец Лео. Мы бежали вместе.

– Тэр Гадриель? – Итан быстро справился с удивлением. – Рад, что с вами тоже все в порядке.

– Спасибо, тэр Мадейро, – кивнул тот.

– Раз мы всех нашли, давайте уходить отсюда, – послышался из темноты приглушенный голос Тхуко.

– Согласен, пора, – раздался следом голос брата.

Я приглушенно воскликнула с изумлением:

– Рих?

– Все вопросы потом, сестренка, – шепнул он, запрокидывая голову и всматриваясь в темные окна дворца.

– Четверых стражников я уложила, – сообщила гордо.

Тхуко присвистнул, а я добавила поспешно:

– Уложила спать, своей песней.

– Молодец, – похвалил брат. – У задних ворот тоже пока свободно.

– Все, уходим! – Итан взял меня за руку, увлекая за собой.

По пути нам попалось несколько стражников, лежавших на земле без сознания. У ворот растянулся еще один. Тхуко, не задумываясь, перешагнул через него, остальные обошли, не удостоив взглядом. Дальше начинался лес, где за ближайшими деревьями нас ожидали лошади на привязи.

– Хорошо, что все-таки решили взять четырех коней, а не трех, – сказал Тхуко, отвязывая одного из них. – Теперь есть на чем ехать тэру Гадриелю. А Итан, как и собирался вначале, возьмет Паолу к себе.

Итан в этот момент уже помогал мне взобраться на лошадь. Он сел позади и крепко прижал меня к себе. Украдкой зарылся лицом мне в волосы и прошептал:

– Наконец-то я нашел тебя…

– Где ты был? – Сейчас я тоже могла говорить только шепотом. – Я так волновалась…

На меня накатила слабость, до дрожи, а в глазах защипало от подступающих слез.

– Позже расскажу. – Итан прижался губами к моей щеке, затем к виску.

Я накрыла его руки своими, положила голову на его плечо. Хотелось осыпать его поцелуями в ответ, заключить в объятия, тесно прижаться к нему всем телом… Но мы были не одни, оставалось ждать момента, когда останемся только вдвоем и сможем наконец утолить свою жажду друг по другу. Надеюсь, этот час настанет совсем скоро.

– Вперед! – скомандовал между тем Тхуко и пришпорил коня.

Мы последовали за ним. Первые четверть часа все неслись галопом, затем сбавили скорость и перешли на рысь.

– Тебе не причинили вреда? – спросил меня Итан.

– Нет, все хорошо. Стикс пытался, но потом появился его величество… В общем, не успел. – Я вымученно улыбнулась.

– А король?

– Нет, он был сдержан. Просто посадил меня в клетку, предложил стать его фавориткой. Дал время подумать и уехал. Приставил ко мне стражу. А, еще вчера приезжала королева…

– Королева? – Итан, кажется, удивился. – Что она хотела?

– Не знаю, – вздохнула в ответ. – Явилась, поглядела на меня, спросила, готовлюсь ли я стать любовницей ее супруга, и уехала.

– И что ты ей ответила?

– Что меня не интересует предложение его величества, у меня есть мужчина, которого люблю, и все, чего я хочу, это вернуть себе свободу.

– А как вы встретились с тэром Гадриелем? – спросил Итан после.

– Я пела песню. Одну из тех, которым учила меня мама. Думала, она успокоит меня, но вдруг расслышала мужской голос. Вначале посчитала, что у меня галлюцинации.

– Поверьте, у меня были те же мысли, – усмехаясь, добавил тэр Гадриель. – Что я повредился рассудком.

– Общаться мысленно с помощью песен естественно для фениксов, – заметил Рих.

– Но я-то об этом не знала! – с легким возмущением отозвалась я.

– Наверное, не успели тебе об этом рассказать, – улыбнулся Рих. – Ты быстро сбежала от нас.

– Не без твоей помощи, – заметила я, немного обидевшись на брата.

– Давайте отложим семейные споры на потом, – вмешался Итан. – Что было после, Паола?

– Мы начали общаться, – сказала я. – Оказалось, тэр Гадриель находился этажом ниже. Король тоже держал его в заключении. И не поверишь почему – опять же из-за нас, фениксов!

– Отчего же, поверю, – ответил Итан со вздохом. – И что же вы такого узнали о фениксах, тэр Гадриель, что очутились в подобном положении?

– Долгая история, тэр Мадейро, – усмехнулся Гадриель. – Давайте я поведаю ее вам, когда окажемся в более располагающей к беседе обстановке. И главное, в безопасности.

– Поддерживаю, все разговоры позже, – откликнулся Тхуко. – Тем более мы почти приехали.

– Куда? – Я наконец заметила, что поворот на столицу остался позади. – Мы разве не в Фалвейн направляемся?

– Нет, – ответил Итан. И после некоторой паузы добавил: – Мы едем к порталу. Ты с Рихом на время вернешься к родителям, позже я за тобой вернусь. Когда улажу все вопросы.

– Ты серьезно? – опешила я. – Не хочу возвращаться в Золотой город! Я хочу остаться с тобой!

– Это для твоей же безопасности. – В голосе Итана послышался металл. – Пожалуйста, не спорь и сделай так, как я прошу. Если ты будешь в безопасности, я смогу действовать более уверенно.

– Лита, Итан прав, – поддержал его Рих. – Так будет лучше.

Ответить я не успела – вдалеке послышался конский топот. Итан вгляделся в темноту и произнес отрывисто и жестко:

– Это гвардейцы короля. Уходим быстрее! Рих, скачи вперед, открывай портал!

Дальше все происходило, как в дурном сне. Мы понеслись во весь опор. Рих первым свернул в лес и скрылся в темноте за деревьями, когда же мы нагнали его, он уже успел спешиться и теперь стоял у портала, скрытого за густыми разлапистыми елями. Итан соскочил с коня, снял меня с седла.

– Иди к Риху! – сказал мне. – Торопись! Тэр Гадриель, вам я тоже советую пойти с ними.

– А ты? – Я взволнованно переводила взгляд с Итана на брата. – Ты же с нами, Итан?

– Они уже близко, – сообщил Тхуко. – Давайте скорее!

– Уже! – отозвался Рих, и арка портала вспыхнула огненно-красным светом.

– Я приду позже. – Итан на мгновение обнял меня, затем толкнул к Риху.

Брат перехватил меня за руку.

– Нет! – только и успела крикнуть я.

Рих силой затащил меня в портал, за нами вбежал тэр Гадриель. А Итан с Тхуко остались снаружи.

– Нет… – прошептала я, глядя, как гаснет проем портала. – Итан…

Глава 32

– Что теперь с ними будет? – В моих глазах стояли слезы. – Их же арестуют… А если казнят?

Итан… О боги! Мы только воссоединились – и снова расставание. И вновь неизвестность и страх. Сколько можно?

– Они справятся, вот увидишь. – Брат приобнял меня за плечи.

– Я так боюсь, Рих, так боюсь! – прошептала я сдавленно.

Тэр Гадриель стоял в стороне с растерянным видом.

– Мы сейчас в мире фениксов? – спросил он, оглядываясь.

– Да, добро пожаловать, – вздохнул Рих. – Пойдемте, до Золотого города недалеко. Конечно, быстрее было бы по воздуху, но надо учитывать возможности тэра Гадриеля…

– А как же Итан и Тхуко? Как мы узнаем, что с ними? – Я по-прежнему смотрела на погасший портал. Уходить не хотелось. Я готова была остаться здесь, чтобы ждать момента, когда можно будет вернуться в Остальной мир, к Итану. – Как они смогут найти нас?

– У Итана остался твой диск для связи, – ответил Рих. – Через него он и свяжется, когда сможет.

– Дай мне свой диск, – протянула брату руку. – Я хочу, чтобы он был у меня. Хочу сама следить за ним.

Рих сокрушенно покачал головой, но достал из внутреннего кармана золотой диск, отдал мне. Я крепко сжала его в кулаке, словно сокровище.

– Ты странно одет, – заметила, когда острота эмоций чуть притупилась. – И этот костюм мне знаком.

– Конечно, знаком – его дал мне Итан, – отозвался брат с полуулыбкой.

– Как ты вообще оказался вместе с ним и Тхуко в Остальном мире? – спросила я.

– Ты перестала выходить на связь, и я заволновался, – объяснил Рих, увлекая меня к дороге, ведущей в Золотой город. Тэр Гадриель нерешительно последовал за нами. – Пришел к вам на остров, узнал, что ты пропала. Мы вместе с Итаном отправились в Фалвейн, там он придумал план, как тебя найти и освободить. Но вы с тэром Гадриелем сработали на опережение, – усмехнулся брат.