Рождение феникса — страница 40 из 44

Но мне по-прежнему было не до смеха. Сердце ныло от страха за Итана, а впереди меня ожидала встреча с родителями, к которой я не была готова.

– Мама с папой знают, что ты пошел за мной? – поинтересовалась я.

– Нет. Но придется им все рассказать.

– Может, не стоит?

– А как мы объясним появление еще одного гостя? – Рих глянул на тэра Гадриеля. – Нет, Лита, мы должны все рассказать. Ложь порождает ложь и приносит боль и разочарование. Кому как не тебе это знать. Пора уже все это прекратить. Прекратить, – повторил он, погрузившись в свои мысли.

– Ты прав, – вздохнула я, еще сильнее сжимая диск в пальцах.

Итан, отзовись скорее…

Дорога неожиданно вывела нас прямо к дворцу.

– Повезло, что именно около Фалвейна был самый близкий к нам портал, – объяснил Рих.

Если в Остальном мире, где остались Итан и Тхуко, уже стояла глубокая ночь, то Золотой город все еще плыл в предзакатных сумерках. Воздух был теплым и наполненным ароматами цветов, в глубине парка знакомо журчал фонтан, а где-то в траве стрекотали цикады.

– Здесь время течет по-иному? – спросил тэр Гадриель. Он уже немного отошел от первого потрясения и теперь с интересом осматривался.

– Да, медленнее раза в два, а то и в три, – ответила я.

– Подумать только! – удивился Гадриель.

– Сколько дней ты пробыл в Остальном мире? – задала я вопрос брату.

Он на мгновение задумался.

– Около двух суток.

– Значит, родители могли и не заметить твоего отсутствия?

– Вполне, – согласился Рих. – Я виделся со всеми за завтраком нынешним утром.

– Лита! – На крыльцо выбежала взволнованная мама и бросилась нам навстречу. – Это ты? Я увидела вас из окна. Не поверила своим глазам! Ты вернулась?

– Это ненадолго, – ответила я, сдержанно принимая ее объятия.

Меня разрывали противоречивые чувства: с одной стороны, я рада была видеть маму, соскучилась по ней, но, с другой, меня все еще не отпускала обида на нее. И недоверие.

Следом на крыльце появились отец и Виелла.

– Дочка! – Отец подошел ближе, тоже приобнял меня. Тетушка осталась стоять на ступеньках, переминаясь с ноги на ногу.

– Я вернулась ненадолго, – повторила я громче и увереннее, чтобы слышали все. – Вынуждена была это сделать. Хочу сразу предупредить вас, мама, папа, тетя: память ко мне полностью вернулась, поэтому давать мне всякие эликсиры, чтобы удержать здесь, – бесполезно. Устроить мою свадьбу с кем-то из ваших претендентов тоже можете не стараться. У меня есть любимый мужчина, с которым я собираюсь связать свою жизнь. – При этих словах мой голос предательски дрогнул.

Я понимала, что веду себя чересчур вызывающе и даже грубо, но чувства бурлили во мне, а боязнь оказаться вновь в зависимом положении от родственников заставляла быть резкой, хотелось сразу обозначить границы, защититься.

– Хорошо, милая, как скажешь, – смиренно отозвалась мама. – Только не пропадай больше.

– Матушка, отец, это тэр Гадриель, – заговорил Рих, отвлекая нас. – Он погостит во дворце некоторое время. Это уважаемый человек из Остального мира, он знает о нас и не причинит вреда. Но сейчас ему нужно убежище.

– Убежище? – переспросил отец, став серьезнее. – Он в опасности? Это как-то связано с возвращением Литы?

– К сожалению, да, – ответил Рих. – Прикажите разместить нашего гостя, а после я вам все расскажу.

– Виелла, позаботишься о тэре? – с улыбкой спросила мама тетушку.

– Конечно, – тоже улыбнулась та.

Я заметила, как странно посмотрел на нее Рих. Он будто хотел что-то сказать, но не решился. Возможно, между ними произошел еще какой-то конфликт, пока меня не было? Узнаю об этом позже. Сейчас меня заботит только Итан и желание поскорее остаться одной, наедине со своими мыслями и переживаниями.

– Если вы не против, я тоже пойду к себе, – сказала родителям. – Мне нужно отдохнуть.

– Конечно, милая, – бросила мне мама вслед. – Спокойной ночи!

Я кивнула и поспешила удалиться.


– Тэр Мадейро, проследуйте с нами.

– Я арестован? – Итан сохранял спокойствие, даже равнодушие перед пятеркой всадников в форме королевской службы безопасности. Были времена, когда он носил такую, теперь же вынужден исполнять приказ тех, кто при других обстоятельствах мог быть в его подчинении.

– Нет. Пока нет. Его величество просто желает встретиться с вами. – Глава этой пятерки держался невозмутимо, говорил твердо.

– Я отправлюсь с вами, – сказал Тхуко.

– Безусловно, тэр Гварт.

– О, меня тоже, оказывается, знают, – тихо хмыкнул орк. – Прямо гордость за себя берет.

– Недооцениваешь себя, приятель. – Итан тоже усмехнулся и запрыгнул на коня. – Мы готовы следовать за вами, господа.

Итан полагал, что они отправятся в столицу, однако всадники повернули все к той же резиденции, откуда только что бежали. К моменту, когда они туда прибыли, вся выведенная ими из строя стража пришла в себя и уже занимала прежние посты. Итана и Тхуко завели в пустую комнату и оставили там, закрыв на замок.

– Не нравится мне все это! – Тхуко подергал запертую дверь.

– Лучше бы нас посадили за решетку, считаешь? – мрачно пошутил Итан. – Нет, все идет вполне по плану.

– Ты рассчитывал именно на такой ход со стороны короля? Знал, что нас не арестуют и не попытаются нейтрализовать?

– Почти. Уверен, его величество желает по-прежнему видеть меня в числе союзников, а не врагов. И огласка ему не нужна. Хватило уже ареста Стикса. Единственное, я был уверен, что нас отвезут в Фалвейн.

– Но тебя собирались убить. С помощью Оуэна, – напомнил Тхуко.

На что Итан возразил:

– Меня хотел убить Стикс, а не король. Его величеству выгоден любой исход, удастся полностью избавиться от меня – хорошо. Если же нет, он испробует иную тактику. Например, начнет торговаться. Или шантажировать. Да что гадать? Скоро мы сами все увидим.

Прошло несколько часов, прежде чем явился стражник и сообщил, что король готов встретиться с ними. Его величество ожидал в небольшой гостиной, за столом, где с беззаботным видом пил чай и вкушал кремовое пирожное.

– Тэр Мадейро, тэр Гварт… Располагайтесь! – Он взглядом показал на два кресла, стоящих напротив. – Чаю?

– Нет, благодарю, – отозвался Итан. Тхуко промолчал.

Повисла пауза. Король с полуулыбкой поглядывал на Итана, а тот выжидал, когда его величество заговорит первым. Король положил последний кусочек пирожного в рот, вытер пальцы салфеткой и наконец произнес:

– Значит, все же увели у меня из-под носа феникса…

– Это моя невеста, ваше величество, и вы знали об этом, – ответил Итан сухо. – Более того, сами подписали разрешение на наш брак. А после украли ее…

– Нет-нет! – Король погрозил указательным пальцем. – Украл ее у вас тэр Стикс, а я спас девушку от него.

– И посадили в клетку, как животное, предложили стать своей фавориткой, – добавил Итан.

– А она и есть животное. Птичка, разве нет? – усмехнулся король, и у Итана от этой улыбки и этих слов зачесались кулаки. – Она и поет, говорят, красиво. Вы же, тэр Мадейро, лишили меня возможности это услышать. А ведь это было моей мечтой с детства – увидеть феникса. Я слышал много легенд о Золотых птицах и мне так хотелось верить в них… И каково же было мое удивление, когда я услышал рассказ тэра Гадриеля: фениксы на самом деле существуют, а кроме этого, есть тайный клуб охотников за ними. Это было феерично! Да, Гадриель также упомянул Кирхана Стикса, который якобы тоже в деле. И я послал своих людей проследить за ним. Не торопился, хотел узнать все в точности – что? где? как? Оказалось, он ищет некую Паолу Гранд. Ниточка тянулась дальше, и вскоре я узнал, что она – тот самый феникс. Девочка, которой удалось сбежать от охотника. Она попала в приют, забыла прошлое и свое происхождение. А Стикс продолжал искать ее. И нашел. Но к тому времени ребенка уже удочерила уважаемая семья Грандов. Стикс сблизился с тэром Грандом, чтобы быть в курсе всего, что происходит с девочкой-фениксом. Вскоре очень удачно умерла тэра Гранд, и теперь Стикс мог свободно посещать их дом. Он бы и рад был перекупить девочку у ее приемного папаши, но тэра Гранд позаботилась о дочери, взяв с супруга клятву опекать Паолу до совершеннолетия. Тогда Стикс договорился с Грандом о свадьбе с Паолой, которая должна была состояться сразу же после совершеннолетия девушки. Но невеста сбежала… А Стикс продолжал ее искать. И только мне доложили эту занимательную историю, как на аудиенцию пришли вы, тэр Мадейро. И я вновь услышал имя Паолы Гранд. Потрясающее совпадение. Потрясающее!

– А следом вы узнали, что Стикс пытается убрать меня, чтобы заманить Паолу в ловушку, так? – сказал Итан. – И решили этому не препятствовать.

– Мне было любопытно, чем это закончится. – Король все так же расслабленно улыбался, но взгляд его при этом был холодным и испытующим. – Да и с девушкой-фениксом хотел познакомиться.

Итан выдержал этот взгляд и спросил прямо:

– Что вы хотите, ваше величество? Зачем я здесь? Уж точно не для того, чтобы услышать историю из детства Паолы.

– Вы правы, тэр Мадейро, – король слегка подался вперед, – я…

Но его прервал вошедший слуга, который принес новое блюдо с пирожными и наполнил чашку новой порцией чая.

– Свободен, Марк! – бросил ему король раздраженно. Дождался, когда тот выйдет, и продолжил, глядя на Итана: – Я мог остановить вас сразу, тэр Мадейро, не думайте, что вам удалось бы обыграть меня. Но я решил подождать. Подождать, когда вы приведете меня к порталу в мир фениксов. Так и случилось. Теперь я знаю, где он находится. И поверьте, рано или поздно найду способ пройти через него! – Король, не отрывая взгляда от Итана, взял чашку и сделал глоток. – Однако если вы мне поможете сделать это раньше… Ведь у вас есть с ними связь, верно?

Итан вспомнил о диске, лежащем у него в кармане, но на его лице не дрогнул ни один мускул. Король прочистил горло, вновь глотнул чаю и заговорил снова:

– Вы помогаете мне открыть портал, а я отпускаю вас и вашего друга. Тэру Гранд я тоже не трону, она останется вашей невестой. И вы можете жить с ней долго и счастливо.