Литературный этикет Древней Руси (к проблеме изучения) // ТОДРЛ. Т. XVII. 1961.
Отдельно необходимо указать на работы, посвящённые проблеме русской культуры и непосредственно древнерусской литературе как части духовного наследства Руси. К ним относятся следующие труды:
Востоков А.Х. Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музеума. СПб., 1842.
Горский А.В., Невоструев К. И. Описания славянских рукописей Московской синодальной библиотеки. Отд. II. Ч. 3. М., 1862.
Истрин В.М. Замечания о составе Толковой Палеи. Гл. IV. Книга Кааф. // ИОРЯС. 1897. Т. II. Кн. 4.
Истрин В.М. Замечания о составе Толковой Палеи. Гл. V—XI: Златая Матица. Византийские прототипы Толковой Палеи // ИОРЯС. 1898. Т. III. Кн. 2.
Истрин В.М. Толковая Палея и Хроника Георгия Амартола // Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук. 1925. Т. 29.
Мильков В., Полянский С. Палея Толковая: редакция, состав, религиозно-философское и энциклопедическое значение памятника // Палея Толковая. М., 2002.
Попов А.Н. Книга Бытия небеси и земли // Палея историческая с приложением сокращённой Палеи русской редакции. М., 1881.
Сперанский М.Н. Из истории русско-славянских литературных связей. М., 1960.
Райков Б.Е. Космологические взгляды Древней Руси. Византийская традиция и западные влияния // Райков Б.Е. Очерки по истории гелиоцентрического мировоззрения в России. М.—Л., 1937.
Райнов Т. Наука в России XI — XVII веков: Очерки по истории донаучных и естественно-научных воззрений на природу. М.—Л., 1940.
Сумникова Т.А. К проблеме перевода Исторической Палеи // Изучение русского языка и источниковедение. М., 1969.
Творогов О.В. Палея Толковая // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1987. Вып. 1 (XI — первая половина XIV в.).
Шахматов А.А. Толковая Палея и русская летопись // Статьи по славяноведению. Вып. 1. СПб., 1904.
Щеглов А.П. Комментарии к Толковой Палее // Волшебная гора: Философия, эзотеризм, культурология. Т. VII. М.: РИЦ «Пилигрим», 1998.
Щеглов А.П. Религиозно-философское значение Толковой Палеи // Журнал историко-богословского общества. М., 1991. № 2.
Щеглов А.П. Толковая Палея. Легенда о падении Сатаниила // Россия XXI век. М., 2010. № 5.
ПРИЛОЖЕНИЯ
ИЛАРИОН«СЛОВО О ЗАКОНЕ И БЛАГОДАТИ»
(Старославянский перевод Библии, многократно цитируемый, иногда с мелкими неточностями, Иларионом, в деталях расходится с Синодальным переводом XIX века. Для точности восприятия переводчик исходил из старославянского текста в цитации Илариона, приближая его к ныне принятому там, где это возможно).
О ЗАКОНЕ, МОИСЕЕМ ДАННОМ, И О БЛАГОДАТИ И ИСТИНЕ, ИИСУСОМ ХРИСТОМ ПРИНЕСЁННЫХ, И КАК ЗАКОН УШЁЛ, БЛАГОДАТЬ ЖЕ И ИСТИНА ВСЮ ЗЕМЛЮ НАПОЛНИЛИ, И ВЕРА ВО ВСЕ ЯЗЫКИ ПРОСТЁРЛАСЬ И ДО НАШЕГО ЯЗЫКА РУССКОГО, И ПОХВАЛА КАГАНУ НАШЕМУ ВЛАДИМИРУ, ОТ КОТОРОГО МЫ КРЕЩЕНЫ, И МОЛИТВА К БОГУ ОТ ВСЕЙ ЗЕМЛИ НАШЕЙ.
Господи, благослови, отче!
Благословен Господь Бог Израилев, Бог христианский, что посетил и сотворил избавление людям своим, что не презрел до конца тварь свою идольским мраком одержимой в бесовском служении гибнуть. Но оправдав прежде племя Авраамово скрижалями и законом, после же Сыном Своим все языки спас Евангелием и крещением, введя их в обновление нового бытия, в жизнь вечную.
Да хвалим Его, и прославляем хвалимого ангелами непрестанно, и поклонимся Тому, Кому поклоняются херувимы и серафимы, Кто, призирая, призрел людей своих и не послом, не вестником, но Сам спас нас, не привидением пришёл на землю, но истинно, пострадав за нас плотью и до гроба, и с Собой воскресив нас. К живущим ведь на земле человекам, в плоть одевшись, пришёл, к сущим в аду — распятием и лежанием в гробе снизошёл, чтобы и те, и другие, и живые, и мёртвые узнали посещение своё и Божий приход, и поняли, что и над живыми, и над мёртвыми крепок и силён Бог.
Кто велик так, как Бог наш! Он один, творя чудеса, положил закон в приготовление истины и благодати, чтобы обвыклось в нём человеческое естество, от многобожия идольского уклонившись, в Единого Бога веровать, чтобы, как осквернённый сосуд, человечество, омывшись водою, законом и обрезанием, приняло млеко благодати и крещения.
Закон ведь предтеча был и слуга благодати и истины, истина же и благодать слуга будущему веку, жизни нетленной. Как закон приводил подзаконных к благодатному крещению, крещение сынов своих пропускает в вечную жизнь. Моисей ведь и пророки о Христовом пришествии поведали, Христос же и апостолы его о воскресении и о будущем веке.
Если поминать в писании сем и пророческие проповеди о Христе, и апостольские учения о будущем веке, то излишне это и к тщеславию уклоняется. Ведь если и в иных книгах писанное, и вам ведомое здесь излагать, то это пример дерзости и желания славы. Ведь не невежественным мы пишем, но с избытком насыщенным сладости книжной, не к врагам Божьим иноверным, но самым сынам Его, не к чужакам, но к наследникам небесного царства. Но о законе, Моисеем данным, и о благодати и истине, Христом принесённых, эта повесть, и что успел закон, а что — благодать.
Прежде закон, лишь затем благодать, прежде тень, лишь затем истина. Образ же закона и благодати Агарь и Сарра, рабыня Агарь и свободная Сарра, прежде рабыня, потом свободная, «да разумеет читающий»!
Ведь Авраам от юности своей имел женою Сарру, свободную, а не рабу. И Бог ещё прежде веков изволил и умыслил Сына Своего в мир послать и тем благодать явить.
Сарра же не рожала, поскольку была бесплодной. Не была бесплодна, но заключена была Божьим промыслом в старости родить. Безвестное же и тайное Премудрости Божьей утаено было от ангелов и от людей, не как неявное, но как утаённое, чтобы в конце веков явиться.
Сарра же сказала Аврааму: «Вот, заключил меня Господь Бог не рождать; войди же к рабе моей Агари, и родишь от неё». Благодать же сказала Богу: «Если нет ещё мне времени сойти на землю и спасти мир, то снизойди на гору Синай и закон положи».
Послушал Авраам речи Саррины и вошёл к рабе её Агари. Послушал же и Бог словеса Благодати и снизошёл на Синай.
Родила же раба Агарь от Авраама, раба — робичича, и нарёк Авраам имя ему Исмаил. Вынес же и Моисей с Синайской горы закон, а не благодать, тень, а не истину.
После же, когда Авраам и Сарра уже состарились, явился Бог Аврааму, сидящему пред дверьми кущи своей, в полдень, у дуба Мамврийского. Авраам же поспешил навстречу ему, поклонился ему до земли, и принял его в куще своей. Когда же век сей к концу приблизился, посетил Господь человеческий род и сошёл с небес, войдя в утробу Девицы. Приняла же и Девица с поклоном в кущу плоти, без боли, глаголя ангелу так: «Се раба Господня, будь мне по глаголу твоему».
Тогда-то отверз Бог ложесна Саррины, и, зачав, родила Исаака, свободная — свободного. А когда Бог посетил человеческое естество, явилось уже безвестное и потаённое, и родились благодать, истина, а не закон, сын, а не раб.
И когда вскормлен был Исаак и окреп, сотворил Авраам угощение великое, когда вскормлен был Исаак, сын его. Когда был Христос на земле, и ещё не укрепилась благодать, но вскармливалась, то ещё 30 лет Христос таился. Когда же была вскормлена, и окрепла, и явилась благодать Божья всем людям в Иорданской реке, сотворил Бог угощение и пир великий Тельцом, от века упитанным, возлюбленным Сыном Своим Иисусом Христом, созвав воедино веселье небесное и земное, совокупив воедино ангелов и людей.
После же увидела Сарра Измаила, сына Агарина, играющего с сыном её Исааком, и что обидел Измаил Исаака, и сказала Аврааму: «Изгони рабу и с сыном её, ибо не наследует сын рабыни с сыном свободной». По вознесении же Господа Иисуса ученики и иные веровавшие уже в Иисуса пребывали в Иерусалиме, и смешивались между собой иудеи и христиане, и крещение благодатное обижено было обрезанием законным, и не принимали в Иерусалиме христианской Церкви епископа необрезанным, поскольку, старшим притворяясь, обрезанные чинили насилие христианам, робичичи — сынам свободной, и бывали меж них многие распри и усобицы. Видя же чад своих, христиан, обижаемыми от иудеев, сынов рабского закона, свободная Благодать возопила к Богу: «Изгони иудейство и с законом расточи по странам — что за причастие у тени с истиной, у иудейства с христианством?»
И отогнана была раба Агарь с сыном своим Измаилом, и Исаак, сын свободной, наследником стал Аврааму, отцу своему. И отогнаны были иудеи и расточены по странам, а чада благодатные христиане наследниками стали Бога и Отца. Ушёл ведь свет луны, и солнце воссияло, — так и закон при явлении благодати, и холод ночной сгинул, когда солнечное тепло землю согрело, и уже не теснится в законе человечество, но в благодати свободно ходит.
Иудеи ведь при свече закона творили себе оправдание, христиане же при благодатном солнце своё спасение созидают. Итак, иудейство тенью и законом оправдывалось, а не спасалось, христиане же истиной и благодатью не оправдываются, но спасаются.
У иудеев ведь оправдание, у христиан же — спасение. Оправдание — в мире, а спасение — в будущем веке. Иудеи ведь о земном веселятся, христиане же — о сущем на небесах. И то же оправдание иудейское скупо было из-за зависти, не простиралось ведь на иные языки, но только в одной Иудее и было. Христиан же спасение благо и щедро простирается во все края земные.
Сбылось благословение Манассиино на иудеях, Ефремово же на христианах. Манассиино старшинство ведь левой рукой Иакова благословлено было, Ефремово же меньшинство — десницей. Хотя и старше Манассия Ефрема, но благословением Иакова меньше стал. Так и иудейство, хотя и прежде было, но благодатью христиане стали больше.
Рек ведь Иосиф Иакову: «На этого, отче, положи десницу, ибо он старший», и отвечал Иаков: «Ведаю, чадо, ведаю. И от него произойдут люди, и вознесутся; но брат его меньший более его будет, и племя его будет во множестве языков».