Оглядев свое отражение, я не смогла сдержать задумчивый вздох. Сегодня вечером я выглядела лучше, чем когда встретилась с Кийо. Если бы сейчас он мог меня увидеть.
Я надушилась какой-то Виолеттой-де-Парма, схватила пистолет и куртку, и вышла за дверь. Тим когда увидел меня, чуть не упал со стула.
— Ты что творишь? Куда это ты намылилась? Тебе же нельзя! Не после вчерашнего.
— Мне лучше, — соврала я. Вообще-то ложью это было лишь наполовину. Чувствую ли я себя хорошо ? Нет. Мне лучше, чем вчера? Да.
— Ты спятила!
— Извини. Работа. Труба зовет.
— В таком-то виде? — уточнил он скептически.
Не обращая на него внимания, я отправилась к проходу в пустыне. Переход в Иной Мир, был немного тяжеловат, в свете моего ослабленного состояния, но я справилась. Волуциан и Нанди ожидали моего появления, на перекрестке. Финн не захотел явиться. Это был главный недостаток отсутствия его привязки ко мне. Наша троица отправились по дороге.
Немного позже, я поняла, что одеть каблуки, была Самая Плохая Идея. Я сняла их и оставшуюся часть пути несла в руках. Если я решила продолжать видеться с Дорианом, то для облегчения перехода, должна была оставить якорь, в его владениях.
— Не переступайте его порог, сначала не попросив гостеприимства. — напутствовал Волуциан. — Они разоружат вас, прежде чем вы войдете. А без покровительства, вряд ли вы захотите это сделать.
Я согласилась, хотя идея остаться без оружия, меня не прельщала.
На сей раз никто не заманил нас в засаду, и мы дошли до ворот без инцидентов. Стражники узнали меня и выхватив оружие приняли оборонительную позицию.
— Наша госпожа, пришла с миром, — мрачно сказала Нанди, — она хочет поговорить с властителем Королевства Дубов и просить его гостеприимства.
— Думаете, мы настолько глупы? — спросил один из стражей, настороженно наблюдая за мной.
— Не совсем, — ответила я, — но мне помнится, как вы были здесь в прошлый раз и видели, что я не доставила никаких неприятностей. Возможно вы так же заметили, что я много времени провела в спальне вашего короля. Поверьте, он будет очень рад снова меня увидеть.
Они быстро посовещались и наконец, один из них отправился в замок. Вернулся он уже через пару минут, пропуская и подтверждая гостеприимство, и они действительно меня разоружили. Меня повели через тот самый коридор, но не до двери тронного зала. Вместо этого мы углублялись в замок, пока не очутились перед стеклянной дверью, ведущей в какой-то сад или атриум.
— Наш господин снаружи, — объяснил один из стражей, собираясь открыть дверь.
Волуциан преградил ему путь.
— Заставьте герольда объявить о ее прибытии. Она больше не пленница. И используйте ее титулы.
Мужчина заколебался, посмотрел на меня, а затем вызвал герольда. Через несколько секунд, вошел крупный мужчина с ног до головы одетый в бархат. Он посмотрел на меня и нервного сглотнул, прежде чем открыть дверь. Группа элегантно одетых джентри стояла с саду и наблюдала за тем как мы входили.
— Ваше величество, представляю вам Евгению Маркхэм, названую Одиллия Черный Лебедь, дочь Тиригана Короля Шторма.
Я вздрогнула. Черт побери! Я понятия не имела, что к моему имени добавят все это.
Звук разговоров стих. Видимо, мне пора привыкнуть к такому эффекту во время посещения общественных мероприятий в Ином Мире.
Внутри я ожидала увидеть небольшой садик, но казалось, что он был бесконечным. Трава все еще была зеленой, но многие деревья были усыпаны оранжевыми, желтыми и красными листьями. И не одно не одного темно-коричневого, как поздней осенью. Дубы демонстрировали самые прекрасные оттенки, которые кто-либо мог видеть золотой осенью. Ветки яблонь склонились под тяжестью плодов, а в воздухе я чувствовала запах костра и каких-то специй. Так же как в тот день, когда я отправилась в Тусон. День подходил к концу, наступали сумерки, окрашивая небо в золотые и розовые оттенки, которые пытались затмить блеск листьев своей красотой. Для дополнительного освещения здесь находились факелы на длинных шестах.
Толпа расступилась, освобождая дорогу Дориану. Его рыжие волосы развивались за спиной, на нем были обычная рубашка и брюки, из темного красного атласа и золотой парчи. Я пошла к нему на встречу, и мы встретились примерно на середине. Мои помощники остались около дверей.
— Ну надо же. Какой приятный сюрприз. Я и не думал, что увижу тебя так скоро.
Дориан потянулся к моей руке, и на этот раз я позволила ему взять ее. На эту уступку в его глазах блеснули озорные огоньки, и я поняла, что его любопытство задето.
— Надеюсь, ты не возражаешь, что я к тебе заглянула.
Дориан поцеловал мою руку почти как Кийо вчера. Только в поцелуе Дориана было меньше надежды на продолжение и больше фантазий о моих губах на нем самом.
— Нисколько. — Он отстранился, сплетая пальцы наших рук. — Пойдем. Присоединишься к нам.
Во внутреннем дворике было несколько джентри, которые присутствовали на памятном обеде. Два человека, кружащие вокруг них, были похожи на слуг, они держали в руках, что-то наподобие больших молотков. Я поглядела на них, затем на маленькие ворота, установленные в траве.
— Крокет? Вы играете в крокет?
Дориан усмехнулся.
— Да. А ты играешь?
— Играла много лет назад.
Джентри играют в крокет? Кто бы мог подумать. Полагаю, что по сравнению с современными играми, крокет был довольно простой забавой.
— А сейчас сыграть не хочешь?
Я отрицательно покачала головой.
— Игра уже началась. Я просто посмотрю.
— Как хочешь.
Дориан взял молоток, предложенный одним из слуг. Я наблюдала, как он готовится к удару. Он намеревался своим шаром выбить шар соперника из калитки. Легкий ветерок играл с его рыжими волосами, и развевал одежду, и он на мгновение отвлекся, убирая мешающую ему ткань. Когда он наконец ударил по шару, тот прошел значительно дальше шара своего соперника.
— Ах, ладно. Почти попал. У меня чуть было не получилось, согласен, Муран?
Муран, долговязый парень в одеждах лавандового цвета, подпрыгнул, от его слов.
— Э-э, м-м, д-д-да, ваше величество. Очень близко. Вы были почти у цели.
Дориан закатил глаза.
— Нет. Не был. Это был самый отвратительный удар, ты несчастное создание. Пусть леди Маркхэм играет вместо тебя. Отдай ей свой молоток.
Теперь подскочила я. Леди Маркхэм?
Но, вышеупомянутый Муран практически пихнул молоток в меня. Нерешительно, я приблизилась к его шару. Я не сомневалась, что последний раз играла лет этак десять назад, когда мы с мамой навещали одну из моих многочисленных тетушек в Вирджинии.
Вспоминая, как Дориану помешали его развивающиеся одежды, я остановилась чтобы снять куртку. Слуга сразу же подбежал ко мне, забрал ее у меня и аккуратно повесил себе на руку. Я вернулась к шару и молотку, прицеливаясь. Я отбросила волосы на одно плечо и ударила. Шар, наполовину пути пролетел, а затем покатился по траве, проходя в одну из калиток.
— Восхитительна, — услышала я слова Дориана.
Я оглянулась на него, и увидела, что он вообще не смотрит на шар. Его внимание было сосредоточено исключительно на мне. Я попыталась вернуть молоток бедолаге Мурану, но Дориан и слышать об этом не хотел. Он заставил меня доиграть до конца на поле Мурана. В нашей игре было что-то странное. Дориан продолжал отвратительно играть, слишком плохо, что бы было похоже на правду. Скорее всего, он притворялся, и его поданные не могли позволить себе играть лучше, чем их король. Они так же продолжали плохо играть. Наблюдать за этим было довольно забавно. На мгновение, я почувствовала себя Алисой в стране чудес. Не сомневаясь в своей победе, я играла абсолютно спокойно, даже мышцы почти не болели, и довольно скоро я победила.
Дориан был так счастлив, что дальше некуда. Он сложил ладони, заливаясь смехом.
— Ох, превосходно. Это самая лучшая игра, в которую я играл за последние годы. Эти бараны не знают, что им теперь делать, — Дориан посмотрел на остальных игроков, и указал в сторону здания. – Идите, идите. Ваш пастух устал от всех вас.
Я наблюдала за тем как они уходят.
— Кажется ты их и впрямь не больно-то... уважаешь.
— Потому что они не заслуживают этого. Ты видела, как они нелепо играли? Теперь представь, что это происходит каждую секунду, каждый день на протяжении всей твоей жизни. Это то, чем тебе отплачивают твои придворные. Радуйся, что у тебя нет настоящего трона. И всего этого жеманства и помпезности.
Я почти слышала легкую горечь в его голосе. Почти.
Слуга подал мне куртку, и Дориан сказал ей и нескольким стражникам.
— Мы с Леди Маркхэм собираемся немного прогуляться по восточному саду. Оценив ее деловой наряд, думаю, она захочет пообщаться наедине. Следуйте за нами, но на некотором расстоянии.
Обернувшись, Дориан подал мне руку и увел с полянки в густой яблоневый сад. Эти деревья, как и остальные фруктовые деревья в королевстве Дориана, были усыпаны плодами. Но большая часть яблок лежала на земле, круглые и красные, так и умоляли их съесть.
Когда мы отошли на достаточное расстояние, я сказала:
— На мне не деловой наряд, по крайней мере, не та обувь. Вот во время последнего визита я действительно была одета для работы.
Дориан краем глаза посмотрел на меня.
— Женщины, которые облачаются в столь прекрасный наряд, после того как в прошлый раз пробудили мой аппетит, не приходят для удовольствия. Они приходят по делу.
— Ты циник.
— Прагматик. Но с тобой любое дело становится удовольствием. — он счастливо вздохнул, — на самом деле я мечтаю чтобы наши женщины начали носить такие же брюки. Воины, конечно их носят, но они не такие же узкие.
— Спасибо…
Мы медленно брели дальше, а то время как небо стало оранжевым и алым.
— Я вот думаю, что именно изменилось между нами после последней встречи. Тот факт, что ты сама с удовольствием пришла сюда, доказывает что многое.