Рождение шторма — страница 46 из 66

— Леди Маркхэм, — очнулась она с умеренным любопытством на лице. — Чем я могу вам помочь?

— Ох, да ничего такого. Просто я тут подумала, почему бы нам не …как сказать, поболтать.

Одна тонкая бровь изогнулась. Она оглядела нетерпеливую толпу мужчин и приподняв уголки губ снова посмотрела на меня.

— Кажется, здесь много гостей, желающих поговорить с вами.

— Пожалуйста, — прошептала я. — Я знаю, что мы не друзья, но пожалуйста, притворись в обратном хоть на минутку и просто поговори со мной. Иначе я не выдержу это. Мне нужно передохнуть. Я устала выслушивать о размерах кошелька каждого находящегося здесь парня... не говоря уже о размерах других вещей.

Она рассмеялась, нежный и богатый звук. Взяв меня за руку, она покрутилась вокруг меня так, как будто мы и вправду были друзьями.

— Я слышала легенды о твоих победах. И вопреки этому, тебя отправила в бегство кучка озабоченных дворян.

Несколько минут мы говорили на простые темы. И я кое-что поняла: она действительно была веселой. И умной. И... милой. В нашу первую встречу я заклеймила ее как чопорную сучку-джентри, мое отношение сформировалось в основном из-за захвата и антагонизма на обеде. Но вот, она здесь, рядом со мной ведет себя прямо как человек, а ее комментарии остроумны и проницательны.

— Мне нужно идти. Рюрик за мной наблюдает, — наконец сказала она, отпуская мою руку. Она снова улыбнулась полной одновременно и веселья и сострадания улыбкой. — Потерпи их еще немного. Они — ничто, кроме, разве что, небольшой помехи.

Я покачала головой.

— Они такие наглые и прямолинейные. Это странно.

Совсем недавно мы с Кийо насмехались над разными предлогами для знакомства, но прямо сейчас, мне бы хотелось, чтобы все эти поклонники не были такими уж откровенными.

— Тогда веди себя в ответ также нагло. А то, будучи с ними слишком милой, ты сама даешь им повод думать, что у них есть шанс. Для них ты сейчас очередная высокопоставленная особа с благородной кровью; от тебя ожидают присущей таким людям надменности. Поэтому если ты отошьешь кого-то, это не сочтут за оскорбление.

Я поблагодарила ее и наблюдала, как она уходит, пока мне на плечо не опустилась рука. Я вздохнула. Время снова встретиться лицом к лицу с волками.

Или, как оказалось — с лисой.

— Привет, — сказала я. — Отличный прикид.

Передо мной стоял Кийо в красивом, явно пошитом на заказ смокинге, чистые, черно-белые цвета выделялись на фоне струящихся цветастых костюмов других мужчин.

— Я надел его специально для тебя. Подумал, что тебе бы понравилось что-то помимо бархата и шелка. А вот ты... — Его затуманенные глаза оценивали меня. — Из услышанного мной, я понял, что сегодня вечером огромное количество парней пускают слюни по твоему платью.

— Так ты уже давно здесь? И не подошел со мной поговорить?

Кийо усмехнулся.

— Ты выглядела очень занятой.

— Понятно. Побудь со мной, ладно?. Может быть, они оставят меня в покое, если решат, что я уже кем-то занята.

Мы нашли у стены двухместный диванчик с парчовыми подушками. Присев, мы обнялись и я, вздохнув, положила голову ему на плечо.

— Жаль, что сегодня я не патрулировала, как обычно делаю каждый вечер. Борьба с духами и еще много с чем даже с половину так не изнурительна, как все это.

— Так значит Тусон остался незащищенным, да?

— Роланд наготове, к недовольству мамы. Остается надеяться, что я достаточно здесь засветилась, чтобы там все было спокойно.

Мы тихо сидели, наблюдая за вечеринкой. Это напомнило мне о баре. Я одинока, но не одна. Как и на любой другой вечеринке, чем больше проходило времени, тем больше напивались собравшиеся. Все чаще и чаще возникали нескромные сексуальные игры, люди все больше танцевали, занимая все свободное место в комнате. Они двигались изящными шажками, напоминающими мне бальные танцы.

— Я думал… о прошлой ночи.

Я посмотрела на него.

— Да. Я тоже несколько раз думала об этом.

— Ты была... не описать словами. Никогда не видел тебя такой. Не то, чтобы я был против, но... вау. Ты чертовски хорошо меня заклеймила.

— Это плохо?

Кийо улыбнулся.

— Нет. Ни в коем случае. — Его пальцы скользнули к моему подбородку и приподняли голову. — Мне просто интересно. Это из-за кошмара?

Я отвернулась.

— Это был не совсем кошмар.

— Тогда что?

— Просто сон… или воспоминание. О моем отце. И магии.

— Что было в этом сне?

— Я… ну, сложно объяснить.

— Евгения…

Я сделала вид, что все нормально, сделав непринужденный и игривый тон.

— Забудь об этом. По крайней мере, на сегодняшний вечер, ладно? Это не подходящее время. Мы можем поговорить попозже.

Кийо заколебался, но потом кивнул. Я подняла голову, и он поцеловал мой лоб, потом в щеку. Вздохнув, я закрыла глаза, блаженствуя, когда его губы переместились к моей шее. Мы развернулись поудобнее, лицом друг к другу, наши губы, как будто притягивались какой-то невидимой силой. И когда они встретились, я забыла обо всех сумасшествиях сегодняшнего вечера. Осталось только поцелуй, я и Кийо.

— Без рук, — предупредила я, почувствовав как его рука проворно движется к запретным местам. — Мне не важно, сколько людей так делают. Или внимание скольких из них мы привлечем.

— Тогда, предлагаю уединиться, — пробормотал он, прокладывая дорожку из поцелуев по моему плечу.

— Не могу. Пойми, я должна уйти с Дорианом. Но ничего не будет, — добавила я, увидев, как потемнело его лицо. — Это только для вида. С тобой мы встретимся завтра.

Смирившись он кивнул.

— Ладно. Но перед этим я тебя как следует «провожу».

Кийо вернулся на прежнее место, и мы продолжили целоваться, пока над нами не раздался противный голос:

— Боги знают, что за свою жизнь я видел много странных вещей, но не мог даже представить, что повстречаю кицунэ, пытающегося сделаться правителем над всеми нами.

Мы удивленно оглянулись. Я не ожидала еще одного обожателя, пока я так явно занята Кийо.

Перед нами стоял Эсон.

Глава 21

Как только я увидела это самодовольное лицо, во мне вскипел гнев. Тяжелая, усыпанная драгоценностями корона прижимала к голове его каштановые волосы, на нем был костюм с черным атласным смокингом. Я вскочила с диванчика.

— Не смотрите на меня так, Леди Маркхэм, — елейно-враждебным голосом произнес Эсон. — Дориан не станет тебя защищать, если ты начнешь создавать проблемы в его доме, и это не зависит от того, насколько выгодны ему ваши отношения.

— Ладно. Придется тебя убить где-нибудь в другом месте.

— Помнится, в прошлый раз, у тебя ничего не получилось.

— Как и у тебя.

Не став заострять, Эсон плотоядно осмотрел мою фигуру.

— Знаешь, у тебя очень изящное платьице. Оно блестяще обрисовывает каждую часть твоего тела.

Я инстинктивно скрестила на груди руки.

— Не трать время на комплименты.

— Я лишь подошел оставить заявку на твое тело, впрочем, как и все присутствующие здесь.

— Нда?. Неужели ты не заметил? Но ни один из их комплиментов не сработал.

— Ха. Они мелкие лордики, пиявки, выскабливающие себе власть. — с насмешкой произнес он. — Все пришли к выводу, что ты всем отказала, просто чтобы показать, что к тебе может приблизиться только достойный. — На последнем слове он бросил на Кийо косой взгляд.

— Или потому, что я с Дорианом. Не то, чтобы это что-то меняло. Я скорее поимею вон того гоблина, чем пойду куда-нибудь с тобой.

— Хотел бы я это увидеть, особенно учитывая, что он тебе ростом по колено.

— Если сейчас ты собираешься рассказать о размерах собственного достоинства, уволь. Ни одно твое слово не заставит меня приблизиться к твоей кровати, так что просто сдайся и отступи.

Его черты ожесточились, холодная, сардоническая ухмылка искривила его губы.

— Думаю, что не стоит с этим спорить. Для меня это не имеет значения. Мне есть с кем провести сегодняшнюю ночь.

Он отступил, и слегка кивнул головой в сторону, я проследила за направлением его кивка. На другом конце зала в группе неизвестных мне джентри стояла Жасмин Дэлани. Она наблюдала за нами, с непонятным выражением лица. Длинное, объемное платье из парчи, расшитой драгоценными камнями, окутывало ее хрупкую фигурку, а ее серые глаза казались еще больше чем в прошлый раз.

Я сжала кулаки, вспоминая как выглядело лицо моей мамы, когда та описывала свой плен. Потом перед моим мысленным взором появилась фотография Уилла с девочкой, которая была одинока и потерялась в своем выдуманном мире.

— Я убью тебя, ублюдок. Но сначала заставлю тебя молить о смерти.

Становлюсь похожей на Волуциана.

— Евгения, — пробормотал Кийо, положив руку мне на запястье. Его голос был твердым и предостерегающим. Он, очевидно, боялся, что я выкину какую-нибудь глупость. Вполне оправданный страх.

Эсон казался беззаботным.

— Зачем же так грубо? Наши разногласия можно решить полюбовно.

— Как же, например?

Эсон пожал плечами.

— Я могу прямо сегодня передать ее тебе.

— Дай угадаю. Если вместо нее живьем пойду я?

— Никаких обязательств. Ты пойдешь со мной только на Белтейн. Одна ночь, а потом и ты и она уходите свободными. Не плохое предложение, тем более, если учесть толпы желающих сделать тоже самое, но оставить тебя при себе надолго. Все может выйти для тебя намного хуже. А я же — могущественный. Богатый. Влиятельный. Достойный супруг.

Я осмотрела Эсона с головы до пят, перевела взгляд на не спускающую с нас глаз Жасмин, и затем повернулась к нему.

— Думаю, я предпочту просто убить тебя.

Он насмешливо мне поклонился, но его лицо оставалось решительным.

— Жду твоих попыток с нетерпением. — Он шагнул от нас, но потом повернулся к Кийо. — Мне кажется, ты можешь выбрать неподходящего отца для своего ребенка. К примеру этот уже доказал, что папаша из него никакой.