Рожденная пламенем — страница 44 из 55

и представляла, способ донести до них эту новость мягко и безболезненно отыскать мне не удавалось.

Глава 7

В тот вечер мы успели поужинать, прежде чем я собралась с духом хоть что-то сказать родным. Я почти ничего не съела, сидели и теребила салфетку у себя на коленях. Мама как раз поставила на стол дымящееся блюдо с пирогом из клубники и ревеня, когда отец заметил:

– Ты что-то необычайно тихая сегодня, Сэксони. Ничего не случилось?

– Ты к тому же едва притронулась к еде, – добавила мама. – Честно говоря, я волнуюсь. Доктор Джейкс говорит, что беспокоиться не о чем, но я подумываю посоветоваться с другими врачами. – Она села и стала раздавать десерт. – Возможно, наш доктор потерял сноровку, – заметила она.

Враждебный взгляд Джека скользнул по моему лицу и вернулся в тарелку.

– Я чувствую себя прекрасно. Говорю это уже в тысяча пятисотый раз. Но мне кое-что нужно рассказать вам всем, – сказала я, откашлявшись. Мой желудок превратился в комок сжавшихся нервов.

Глаза Джека метнулись в мою сторону и брови выжидающе изогнулись.

Я глубоко вдохнула.

– Кое-что произошло со мной в Венеции.

– О нет, – мама отложила ложку и нахмурилась.

– Я в порядке, мам. Дайте мне сказать и не перебивайте, пожалуйста. Когда я закончу, сможете задавать любые вопросы, хорошо?

Мамин рот вытянулся в тонкую линию, она посмотрела на отца, и тот ответил ей таким же взглядом, полным тревожного ожидания. Они взялись за руки.

Я рассмеялась.

– Я не беременна и не стала наркоманкой.

Джек откинулся на спинку стула и скрестил руки.

– Оба варианта, возможно, лучше, чем то, о чем ты хочешь поговорить.

Глаза родителей метнулись в сторону Джека и вернулись ко мне.

– Ты знаешь? Он знает? – спросила мама. – Почему ты рассказала Джеку, а нам нет?

Эр Джей, молчавший все это время, заметил:

– Это напряжение просто убивает меня. Дайте уже ей высказаться, бога ради.

– Спасибо, Эр Джей. И нет, – я кинула быстрый взгляд на Джека, – Джек ничего не знает. Но он заблуждается в отношении меня с момента моего приезда.

Джек фыркнул:

– Ну вот. А я-то думал, мы услышим правду.

– Услышите, – подтвердила я, и лицо мое запылало от гнева.

– В самом деле? – огрызнулся Джек, повышая голос.

– Что здесь происходит? – спросила мама.

– Сэксони – поджигательница, – выпалил Джек, не сводя с меня враждебного взгляда.

Я закрыла глаза и сгорбилась. Все становилось слишком театральным.

– Что?! – завопил отец, повернув ко мне испуганное лицо.

– Нет, это не так, – ответила я медленно и четко. – Я бы никогда такого не сделала.

– Сэксони, – прошептала мама с округлившимися от ужаса глазами.

Эр Джей опер локти о стол и опустил на руки подбородок. Он переводил взгляд по очереди на каждого из родных.

– Может, вы все послушаете меня хотя бы минуту…

– Слушать твои лживые россказни? – взвизгнул Джек и вскочил из-за стола. – Я не хочу десерт. Извини, мам.

Досада переполняла меня до краев и наконец вырвалась наружу. Я встала, вытянула руку ладонью вверх. Красное пламя заструилось из ее центра, осветив лица присутствующих.

– Сядь, Джек, – рявкнула я.

Мама ахнула и отшатнулась. Лицо ее побелело, а глаза округлились. Отец пробормотал несколько отборных ругательств, каких я ни разу не слышала из его уст прежде. Эр Джей уставился на огонь и застыл. Джек отскочил, опрокинув стул. Страх в глазах моих близких заставил меня загасить пламя до того, как я успела сделать это сознательно.

– Извините, – выпалила я, чувствуя сожаление. – Простите, прошу вас. – Я протянула руки к Джеку. – Пожалуйста, сядь. И дай мне все объяснить. Я не поджигатель.

Глаза моих близких были переполнены страхом. Они боялись меня. Меня.

– Джек, – прошептала я умоляюще. – Прошу тебя, сядь.

Сначала он не двигался. Потом медленно потянулся к стулу, придвинул его к стене и сел.

– Умоляю вас, дайте мне все самой рассказать. И простите, что так долго тянула, – заговорила я, присев. Глотнула воды, надеясь, что это поможет унять головную боль, разрывавшую виски. – Все началось, когда я встретила Исайю…

Никто не промолвил ни слова, пока я не закончила рассказ. Я не упустила ни одной детали, поведала даже о вынужденном горении и моем долге перед Энцо. Пришлось раскрыть правду о тайном романе Эльды, иначе повествование потеряло бы смысл. Я завершила историю упоминанием моего звонка Базилю Чаплину, главе школы магов.

– Мистер Чаплин сказал, что с огнем можно прекрасно ужиться, и «Арктурус» мне в этом поможет, – закончила я свое повествование.

Голос мой охрип сильнее, чем раньше. Я целый час говорила без перерыва. Выражения потрясения, страха, тревоги и недоверия мелькали на лицах родных, только усиливаясь. Я откашлялась и допила воду из своего стакана. Руки мои дрожали, когда я поставила его на стол.

– Пожалуйста, скажите теперь хоть что-то, – посмотрела я на родителей.

Мама опустила лицо на руки, опираясь локтями о стол. Отце обнял ее за плечи. Лицо его побледнело как полотно. Мама всхлипнула, сгорбив плечи.

– Мама? – я положила руку ей на плечо. Мои глаза тоже наполнились слезами. Невыносимо было видеть, как мама плачет.

Она выпрямилась, в глазах ее читалось страдание. Она обняла меня рукой за плечи и притянула к себе, поцеловав в макушку.

– Бедная моя малютка, – сказала она. – Мы чуть не потеряли тебя.

Отец обхватил маму и меня. Я вдыхала мамин аромат сирени, и слезы катились у меня по щекам, теперь от облегчения. Они поверили мне. Хотя моя история была неправдоподобной. Впрочем, когда перед вашими глазами появляется пламя прямо из ладони, как после этого не поверить даже в самое невероятное?

Скрип ножек стула об пол заставил меня открыть глаза – Эр Джей поднялся из-за стола и подошел к нам. Он обнял отца, и одна из его огромных теплых ладоней дотянулась до моего плеча и сжала его. Я поискала взглядом Джека, но не смогла разглядеть за тесным сплетением рук моих родных. Слезы потекли у меня градом при мысли о том, какая у меня любящая и чуткая семья. Мы сидели и стояли обнявшись, пока не стихли все рыдания, фырканья и хлюпанья. Тогда мы разорвали руки и снова сели.

И тогда я увидела, что Джек исчез. Я нахмурилась, увидев, что его стул пуст. Сердце мое заколотилось. Что он задумал? Почему ушел, не сказав ни слова?

Мама взяла со стола коробку с бумажными салфетками. Высморкалась и вытерла лицо.

– Теперь понятно, почему у тебя жар, – пробормотала она.

– И охрипший голос, – добавил отец.

– Я бы не поверил, не покажи ты нам этот огонь сначала, – покачал головой Эр Джей.

– А куда ушел Джек? – спросила я. Я надеялась, что он больше не считал меня поджигательницей.

– У него просто шок, – ответил отец. – Дай ему время.

– Мы все в шоке, – заметила мама. – Почему ты не рассказала нам сразу, как это случилось, Сэксони? – она посмотрела на меня обиженным взглядом, от которого у меня сжалось сердце.

– Я не знала, как это сделать, – объяснила я. – И потом, вы бы заставили меня тотчас вернуться домой, а мне этого не хотелось.

– Конечно, заставили бы! – воскликнула она. – Не могу поверить, что ты нам солгала.

– Я старалась вас защитить, – заметила я.

– Это наша задача защищать тебя, – пробурчал отец, и лицо его посуровело. Краски снова вернулись на его щеки, но меж бровей залегла сердитая морщинка, которой там не было раньше. – Нам придется поговорить об этом с Эльдой.

– Зачем? Это не ее вина! И не вина Исайи – он просто ребенок. – После долгой паузы, которую никто не прервал, я прошептала: – Думаю, мне было суждено получить огонь.

Родители уставились на меня с удивлением. Я обдумала сорвавшиеся у меня с губ слова и ощутила внутри уверенность.

– Это моя судьба, – повторила я.

Новые слезы потекли по маминому лицу, и она смахнула их рукой.

– Судьба? Тебе навредили, Сэксони. У тебя отняли нормальную жизнь.

– Ты не преувеличиваешь? – спросил Эр Джей. – Она ведь чудо. Она может произвести огонь. Она как супергероиня или что-то в этом духе.

– Вообще-то, я скорее как стихийное явление, – заметила я.

– Верно, – согласился он, вскинув брови. Кивнул и приветственно стукнул кулаком о мой кулак. – Это лучше объясняет ситуацию.

Мама пронзила брата суровым взглядом.

– Эр Джей, не мог бы ты оставить нас наедине, нам надо поговорить с твоей сестрой.

Брат пожал широкими плечами и поднялся.

– Круто, что ты не умерла, сестренка.

Я улыбнулась словам моего бестолкового, но доброго брата.

– Спасибо, Эр Джей.

– Поговорим позже, – бросил он и вышел из кухни.

– Итак, этот мистер Чаплин… – заговорил отец.

– Да, – повернулась я к родителям. В этом был смысл нашего разговора, причина, по которой я раскрыла им правду. Целью было как можно скорее попасть в «Арктурус».

– Чему он будет учить тебя?

– Не глупи, Джеймс, – перебила его мама. – Мы не отправим дочь в какую-то школу огня в Англии. Нам надо проконсультироваться со специалистом и вылечить ее от этого.

– Что? – закричала я. – Вы должны отпустить меня в Англию! От этого невозможно избавиться, поверьте. Я уже пыталась. Мне больше нигде не научиться искусству быть магом огня. Кроме того… – я оборвала фразу на полуслове. Я еще не сказала им всего, о чем упоминал Базиль.

– Кроме того что? – прищурилась мама.

Я вдохнула поглубже. Теперь нет смысла что-либо скрывать.

– Базиль говорил, что существуют организации, чья цель вербовать людей вроде меня. Со сверхъестественными способностями. Как пытался это сделать Данте.

Глаза мамы так округлились, что стали видны белки.

– Вербовать для каких целей? – она схватила отца за руку и сжала ее так сильно, что костяшки у обоих побелели.

– Не знаю, выполнять задачи, которые может выполнить только тот, кто владеет огнем. Такие же, как выполнял для Энцо Никодемо, – голос мой дрогнул.