Рожденные в полночь — страница 24 из 37

Но прошло минут пять, и мобильный телефон Мэллори завибрировал.

Сообщение от Мерри гласило: «О. Д.».

Мэллори поспешно набрала «Где?»

Через несколько секунд мобильник снова завибрировал. Она прочла: «Пиццерия „Папа“. Уехал 5 минут назад».

— Дрю! — прошептала Мэллори на ухо соседу. — Мне надо…

— Ты худенькая, протиснешься между мной и креслом.

— Мне не в дамскую комнату. Я должна ехать… срочно…

— Перестань, Мэлли! — фыркнул Дрю.

— Честно. Мне очень надо…

— Позвони отцу.

— Не могу. Родители поехали к тете.

— Тогда позвони бабушке.

— Пожалуйста, Дрю!

— Нет. У тебя семь пятниц на неделе. Просто беда с тобой: то из горящего дома тебя вытаскивают, то какой-то шиз пытается вломиться к вам в дом.

— Мне надо срочно ехать! Честно!

Эден повернулась к Дрю и сказала:

— Она не шутит. Если ты не согласишься, я сама отвезу Мэлли.

— Блин! — выругался парень. — Хорошо, я согласен.

Сидевшие рядом зрители уже начали шикать на них.


Из машины Дрю Мэллори позвонила сестре. Нет ответа.

— Поехали сначала ко мне домой, — изменила она свои планы.

— Может, сначала заедем в «Софта»? Там ты сможешь найти более подходящего кавалера.

— Мне надо переодеться.

— Что?

— Мне надо сменить одежду.

Желая предвосхитить дальнейшие вопросы со стороны Дрю, Мэллори произнесла «сменить одежду» несколько высокопарно, чтобы парень решил, что она имеет в виду предметы туалета. Сработало. Дрю замолчал.

Дома Мэллори быстро взбежала по лестнице на второй этаж. В спальне она натянула на себя облегающие джинсы Мерри, разноцветную кофточку и не менее яркий жилет. Потом рывком выдвинула ящичек стола, где, рассортированная по цвету, хранилась косметика сестры. Несколькими взмахами кисточки Мэллори накрасила румянами щеки и густо нанесла тушь на ресницы.

Дрю одобрительно хмыкнул, увидев преобразившуюся Мэлли, которая легко запрыгнула в машину.

— Ну, теперь ты вылитая Мерри. Нет, ты — это ты, только еще красивее. К чему этот маскарад?

— Моя одежда испачкалась, вот и пришлось взять у сестры, — соврала Мэллори, понимая, что объяснить макияж будет уже не так просто.

На самом деле Мэлли сама не понимала, с какой стати решила одеться, как сестра. Идея свалилась как снег на голову.

Наконец автомобиль доехал до торгового центра и затормозил у пиццерии.

— Ну что? — спросил Дрю. — Что теперь? Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?

— Да. — И через секунду: — Нет. Я не знаю.

— Мэлли! Что стряслось?

— Я слежу за Дэвидом Джеллико, — хриплым от волнения голосом сказала Мэллори.

— Какого черта…

— Я… он мне нравится…

Дрю судорожно сглотнул, словно ему стало душно, потом внимательно вгляделся в лицо Мэлли, освещенное светом фар проезжающих автомобилей. Было ясно как день, что она лжет.

— Он тебе не нравится, — сказал Дрю. — По крайней мере, не нравится как мужчина.

— Нет, я влюблена в него.

— Это Мерри втрескалась в Дэвида. Я раз двадцать слышал, как она болтает о своей великой любви.

— Я влюблена.

— Мэллори, я надеюсь, твое страстное желание поехать в торговый центр вызвано не желанием встретиться с Дэвидом?

Мэлли сидела, кусая ногти. Раньше она не делала этого и теперь с удивлением поняла, что это простое действие может быть очень и очень успокаивающим.

— Нет, — наконец ответила она.

— Тогда чем?

Открывать правду было верхом глупости, но Мэллори все же рассказала Дрю о странном кладбище и собаке Санди Скаво, умолчав о своих подозрениях насчет намерений Дэвида относительно Дейдры Брэдшоу. Слишком уж это ужасно! Как и следовало ожидать, Дрю с нескрываемым изумлением уставился на нее.

Наконец он собрался с мыслями и сказал:

— Я не знаю Джеллико. Мы вместе занимаемся в спортзале, но он не тусуется с компанией, в которую я вхожу. Пытаться проникнуть в дом с целью напугать тебя — это, конечно, полный отстой… Мэлли, ты уверена, что это Дэвид убил собаку Скаво?

— Не уверена. Возможно, он случайно задавил Пипина. Мне просто кажется, что хоронить животных — не самое здоровое хобби. От этого рукой подать до увлечения похоронами людей.

— Существует две возможности: или Дэвид любит животных, или у него нездоровое влечение к трупам.

— Я не говорила, что он занимается вивисекцией!

— Его поведение похоже на деятельность «мертвецкого патруля». Эти парни ездят по улицам и собирают трупы погибших животных. Я однажды видел, как они приехали забрать задавленного грузовиком большого жирного енота. Весь кузов был заполнен целлофановыми пакетами с трупами. Не завидую людям, у которых такая работа.

— Дэвид и раньше вел себя не совсем адекватно.

— Что? Еще одна невинно убиенная собака?

— Нет, он… он пытался напугать нас. Мы с сестрой и девочками остались на ночь у Ким. Был ее день рождения. Мы тогда были еще маленькими. Дэвид влез в окно спальни с женским чулком на голове.

— Итак, мы имеем дело с кошачьим и собачьим гробовщиком, которого собираемся навестить в пиццерии «Папа», — саркастически заметил Дрю. — Ради этой встречи мы сбежали с показа «Звездных войн», а ты еще и переоделась в одежду сестры. Да, конечно, во всем этом просматривается железная логика. В багажнике его машины, наверное, томится пес, и ты принарядилась специально для него.

— Я не вижу его машины, — с явным облегчением сказала Мэллори. — Должно быть, я ошиблась. Зря приехали. Подождем еще минут пять и уедем.

Она откинулась на сиденье. Дрю включил радио и убрал свет фар.


Легкий стук в боковое стекло автомобиля был едва слышным.

Мэллори открыла глаза.

Лицо Дэвида Джеллико виднелось по ту сторону стекла, всего в нескольких дюймах от нее.

От неожиданности Мэлли испуганно вскрикнула, но через секунду выпрямилась и спокойно нажала на кнопку, опуская боковое стекло возле пассажирского сиденья.

— Привет! — поздоровалась Мэллори. — Что ты здесь делаешь? Ты испугал меня до полусмерти.

— А вы что здесь делаете?

— То же, что и вы. Ты ведь знаком с Дрю Вогхэном?

— Привет, Вогхэн! — кивнул Дэвид. — А это Дейдра.

Слюна наполнила рот Мэллори. Она с трудом сглотнула ее. Вокруг шеи Дейдры был обмотан длинный кашемировый шарф кремового цвета с кисточками.

— Мы были на киномарафоне «Звездные войны», — сказал Дрю. — Жуткая скукотища, если учесть, что мы уже видели все серии, и не раз.

— Я фантастикой не интересуюсь, — сказал Дэвид и, обращаясь к Дейдре, спросил: — Хочешь сходить в «Рубиновую туфельку»?

— А может, посидим в машине и поболтаем? — многозначительно промурлыкала девушка.

Голос в мозгу Мэллори истошно заорал: «Нет!»

— А что сейчас в «Туфельке»? — спросила она.

— Как всегда, туфли, — ответила Дейдра.

Дэвид посмотрел на часы.

— Через пятнадцать минут, Мерри, магазин закроется, — сообщил он.

Мэллори толкнула Дрю локтем. Он понял намек и не стал исправлять ошибку Дэвида, Мерри — значит Мерри.

— Можно мне пойти с вами? — поинтересовалась Мэллори.

— Можно, — недовольно скривилась Дейдра.

Дрю остался в машине пересчитывать содержимое своего кошелька, в то время как Дэвид играл роль Принца Само Совершенство, помогая своей подружке примерять туфли.


По прошествии четверти часа, когда магазин закрылся, Дэвид взял Дейдру под руку и сказал:

— Мы идем перекусить, а потом домой… смотреть кино. До встречи, ребята!

— Мы, собственно говоря, — сказала Мэлли, — приехали сюда на пиццу. Давайте сядем за один столик.

У нее не было денег, и Дрю пришлось платить самому. Мэллори смущалась и почти не притронулась к своей половинке пиццы, деликатно отрезая ножом кусочки размером с почтовую марку.

Она была в панике. Необходимо во что бы то ни стало помешать тому, чтобы Дейдра ехала с Дэвидом к нему домой. Или они собираются к ней домой? Неизвестно.

— А почему бы вам не пойти на девятичасовый сеанс? — предложила она. — Вы еще успеете.

— Я взял видеопрокате интересную кассету.

— Что за фильм?

— Душещипательная мелодрама для кисок, — сказал Дэвид, и Дейдра негодующе ткнула его локтем в бок.

Мэллори перегнулась через столик и толкнула Дэвида кулаком в грудь. От удивления у него даже рот приоткрылся, и он с неподдельным изумлением уставился на нее.

— Ты ведешь себя, как Мэллори… так похоже на нее…

— Мы ведь близнецы.

— Она такая дура… чокнутая какая-то… — сказал Дэвид.

— Ты не прав, — возмутилась Мэллори. — Она немного… агрессивна, и только. Она умная, математический гений.

Только когда Дрю под столом наступил ей на ногу, Мэлли поняла, что наговорила лишнего.

— Дорогой, нам пора, — сказала Дейдра.

— И нам тоже, — повернулась Мэллори к Дрю.

— Хорошо, сладкая, — в тон ей ответил он.

Они вышли из пиццерии. Продавцы уже опускали металлические жалюзи на витринах своих магазинчиков.

— Мне надо в дамскую комнату, — сообщила Дейдра.

— Мне тоже, — шепнула Мэллори Дрю.

В туалете Дейдра обвела свои идеальные губы подводкой и начала красить их подобно тому, как Мэлли в детстве разрисовывала раскраски.

— Дейдра!

— Что?

— Дэвид… он…

— Что? — довольно резко повторила Дейдра.

— Он встречается с другой девушкой из…

— Что?!

— Он встречается с девушкой из другой школы. Ее зовут Андреа, — неожиданно для себя сообщила Мэллори.

Ее качнуло так сильно, что пришлось ухватиться за край раковины, чтобы не упасть.

— Они встречаются уже две недели, — продолжала Мэллори. — Когда Дэвид говорил, что ездит играть с отцом в гольф, он был с ней.

— Мередит! — отрезала Дейдра. — Все знают, что ты по уши втрескалась в Дэвида. Не думай, что подобными выдумками ты сможешь вбить клин между нами.

Она нанесла немного золотисто-персиковых румян на щеки и тщательно растерла их вверх по скулам к завиткам волос.

— Но это правда! Он… В бардачке машины лежат серьги той девушки… Серебряные… в виде полумесяцев…