Райли вздохнула во сне. Блу наклонила голову.
– Что, все было так плохо?
– К сожалению. Я никогда не называла себя фанаткой и не спала со всеми подряд. Но все же у меня было слишком много мужчин, а это к добру не приводит. Один рокер сменяет другого... сама не заметишь, как перейдешь границу.
Блу едва не спросила, кто такие эти рокеры, но, к счастью, успела сдержаться. Однако двойной стандарт, содержавшийся в высказывании Эйприл, беспокоил ее.
– Как же получается, что никто и пальцем не погрозит тем рокерам, которые меняют фанаток как перчатки? Почему всегда и во всем виноваты женщины?
– Потому что так устроен мир. Некоторые женщины гордятся
своим прошлым фанаток. Памела Дес Баррес написала об этом несколько книг. Но мне тошно о нем вспоминать. Я позволила мужчинам использовать свое тело, как мусорное ведро.Позволила.Никто меня не заставлял. Я не уважала себя, и именно это покрыло меня позором. Я наслаждалась такой жизнью. Музыка, мужчины, наркотики. Я разрешила заточить себя в мишурную тюрьму. Любила протанцевать в клубах всю ночь, а на следующий день наплевать на показ мод, в котором участвовала, чтобы прыгнуть на борт личного самолета и лететь через всю страну, совершенно позабыв, что обещала навестить сына в школе. Видела бы ты лицо Дина, когда я как-то сдержала это самое обещание! Он таскал меня от одного приятеля к другому, показывая всем и тараторя так быстро, что стал красным как помидор. Он словно пытался доказать им, что я действительно существую.
Но лет в тринадцать все это прекратилось. Маленький мальчик был готов простить своей матери все, но, как только он стал старше, я потеряла свой шанс на раскаяние.
Блу вспомнила о своей матери.
– Но вы полностью изменили свою жизнь и должны этим гордится.
– Путешествие было долгим.
– Думаю, неплохо бы Дину простить вас.
– Не стоит, Блу. Не представляешь, что я с ним вытворяла.
Но Блу вполне могла представить, как все было. Ведь и ее детство было не из легких. Она знала, каково это: не иметь возможности положиться на мать.
– Все же... рано или поздно он должен увидеть, что вы стали другим человеком. И просто обязан дать вам шанс.
– Не лезь ты в это. Понятно, что ты желаешь нам добра, но у Дина есть все причины ненавидеть меня. Не сумей он найти способ защитить себя, никогда не стал бы тем, что представляет собой сейчас.
Взглянув на часы, она поднялась со стула.
– Мне нужно поговорить с малярами.
Блу глянула на Райли, свернувшуюся запятой на одеяле.
– Дайте ей поспать. Я остаюсь.
– Ты не возражаешь?
– Я немного порисовала бы, если у вас найдется бумага.
– Конечно. Сейчас принесу.
– И, если уж вы так любезны, может, я воспользуюсь вашей ванной?
– Возьмешь все необходимое из аптечного шкафчика. Дезодорант. Зубную пасту. – Эйприл помедлила. – Косметику.
Блу улыбнулась. Эйприл ответила улыбкой.
– Я выложу из шкафа кое-какие вещи, которые ты сможешь надеть.
Блу не могла представить, чтобы какая-то одежда гибкой, высокой Эйприл могла бы подойти ей, но была благодарна за предложение.
Ключи от машины на кухонном столе, – продолжала Эйприл. В ящике комода лежит двадцатка. Когда Райли проснется, не отвезешь ее в город пообедать?
– Я не возьму ваших денег.
– Я отправлю счет Дину. Пожалуйста, Блу. Я хочу, чтобы они не встречались, пока люди Джека не доберутся сюда.
Блу вовсе не была уверена в целесообразности такого шага, но ее уже упрекнули в стремлении лезть в чужие дела, поэтому она неохотно кивнула.
– Хорошо.
Эйприл выложила на кровать изящную розовую блузку и короткую юбочку, пенящуюся оборками. Она сумела наскоро закрепить и то и другое кусочками двустороннего скотча, чтобы одежда казалась короче и уже.
Блу знала, что в этом наряде будет выглядеть очаровательно. Слишком очаровательно. Этакий пушистый шарик всем своим видом говорящий «Трахните меня, кому не лень»! Именно с этой проблемой сталкивалась Блу каждый раз. когда пыталась привести себя в порядок. Основная причина, почему она потеряла интерес к приличной одежде.
Поэтому сейчас она натянула голубую футболку. Конечно, фиолетовые штаны выглядеть от этого лучше не стали, но даже у нее не хватало храбрости появиться на людях в оранжевом безобразии, называемом майкой. Но тщеславие тут же подняло свою уродливую голову, и она взялась за косметику Эйприл: мазок розовых румян на щеках, тонкий слой губной помады и достаточно туши, чтобы показать, насколько длинны ее ресницы. Пусть Дин хотя бы: раз в жизни увидит, что и она не так уж плоха. Просто плевать ей на свою внешность.
– С косметикой вам куда лучше, – заметила Райли с пассажирского сиденья «сааба» Эйприл, когда они направились к городу, – а то у вас лицо словно стертое.
– Ты проводишь слишком много времени в обществе этой кошмарной Тринити.
– Вы единственная, кто считает ее кошмарной. Все остальные ее обожают.
– Вовсе нет. Кроме, конечно, ее матери. Другие просто притворяются.
Райли виновато ухмыльнулась.
– Мне нравится, когда вы дурно говорите о Тринити.
Блу рассмеялась.
Поскольку в Гаррисоне не было «Пиццы-хат», они выбрали «У Джози», ресторанчик напротив аптеки. Обслуживание было паршивым, еда и того хуже, и вакансий тут не имелось: Блу первым делом спросила о работе. Но Райли здесь понравилось.
– Я никогда еще не обедала в таких местах. Тут все по-другому.
– Да, здесь определенно свой стиль.
Блу остановила выбор на сандвиче с беконом, салатом и помидорами, в котором салата оказалось гораздо больше, чем бекона или помидоров.
Райли подняла прозрачный ломтик помидора со своего бургера.
– И что это означает?
– Что этот ресторанчик – вещь в себе, и здесь не любят посетителей.
Райли обдумала ее слова.
– В точности как вы.
– Спасибо, и как ты тоже.
Райли сунула в рот кусочек жареной картошки.
– Уж лучше бы я была хорошенькой. Она оставила прежнюю майку, но сменила сиреневые штаны на слишком тесные джинсовые шорты, которые подхватывали живот.
Они устроились в потрескавшейся виниловой кабинке, из которой открывался неплохой вид на дрянное собрание пейзажей Запада, висевших на тошнотворно голубых стенах, а также на пыльные статуэтки балерин в ящичках под стеклом. Пара светлых потолочных вентиляторов, раскрашенных под дерево, разносила по залу запах жареного.
Дверь открылась, и ровное жужжание разговоров стихло, когда в зал, опираясь на трость, вошла величественного вида женщина, очень грузная, с белым от пудры лицом, разодетая в ярко-розовые слаксы и такую же тунику. В глубоком треугольном вырезе поблескивали многочисленные золотые цепочки, а камни в длинных серьгах выглядели настоящими бриллиантами. Возможно, когда-то она была красива, но не позволяла себе стареть с достоинством. Высокая, донельзя залаченная прическа из буклей, волн и локонов казалась париком. Она нарисовала брови светло-коричневым карандашом, но злоупотребила черной тушью и голубыми тенями с блеском. Небольшая родинка, которая когда-то могла показаться соблазнительной, висела в углу ярко-розовых губ. Высокие ортопедические ботинки рыжеватой кожи, обхватывавшие распухшие щиколотки, были единственной уступкой возрасту.
Посетители явно не обрадовались ее появлению, но Блу с нескрываемым интересом рассматривала незнакомку. Женщина обвела ресторан презрительным взглядом и уставилась на Блу и Райли, не скрывая любопытства. Наконец она, прихрамывая, направилась к ним. Розовая туника липла к телу, обрисовав гигантские груди, высоко поднятые превосходным и очень дорогим лифчиком.
– Кто вы? – бесцеремонно спросила она, остановившись у их столика.
– Я Блу Бейли. А это моя приятельница Райли.
– Что вы здесь делаете?
В ее речи слышались слабые отзвуки бруклинского акцента.
– Наслаждаемся обедом. Как насчет вас?
– На случай, если вы не заметили, у меня больное бедро. Не собираетесь пригласить меня сесть?
Ее повелительные манеры позабавили Блу.
– Разумеется.
Судя по панически бегавшим глазам, Райли просто боялась сидеть рядом с этой особой, поэтому Блу подвинулась, чтобы освободить место со своей стороны. Но женщина предпочла спугнуть Райли.
– Ну же! Я жду!
Поставив на стол большую плетенную из соломки сумку, она медленно уселась. Райли прижалась к рюкзаку, стараясь оказаться как можно дальше от нее.
Тут же появилась официантка с серебряным столовым прибором и стаканом охлажденного чаю.
– Вам как всегда? Сейчас принесут.
Но женщина, проигнорировав ее, обратилась к Блу:
– Спросив, что вы здесь делаете, я имела в виду этот город.
– Мы здесь в гостях.
– Откуда вы?
– Ну... я, можно сказать, гражданин мира. Райли из Нашвилла. Но мы уже представились, так что у вас есть перед нами некоторое преимущество.
– Здесь меня знает каждый! – воинственно воскликнула женщина.
– Кроме нас.
Правда, у Блу было сильное подозрение насчет..
– Я Нита Гаррисон. И весь город принадлежит мне.
– Поразительно! Я как раз хотела расспросить кого-нибудь о городе.
В этот момент у столика возникла официантка с тарелкой, на которой лежали горка творога и разрезанная на четвертушки консервированная груша, покоившаяся на измельченных листьях салата.
– Ваш заказ, миссис Гаррисон. – Медовый голос противоречил хмуро-неприязненному взгляду. – Чего еще желаете?
– Тело двадцатилетней девушки, – отрезала старуха.
– Да, мэм,– кивнула официантка, спеша отойти.
Миссис Гаррисон осмотрела вилку и ткнула ею в грушу с таким видом, словно ожидала найти спрятавшегося там червяка.
– Скажите, а как можно получить в собственность целый город? – выпалила Блу.
– Я унаследовала его от мужа. У вас очень странный вид.
– Считаю это комплиментом.
– Вы танцуете?
– Когда выпадает возможность.
Я была превосходной танцовщицей. В пятидесятых преподавала в студии Артура Мюррея, на Манхэттене. И однажды встретила самого мистера Мюррея. У него было свое телевизионное шоу, но вы, конечно, слишком молоды, чтобы его помнить, – надменно бросила она, очевидно, относя такое невежество скорее на счет глупости, чем возраста.