Рожденный свободным — страница 25 из 31

– Согласен, – сказал Барлоу.

Гризли исчез после вспышки.

Группа Воронов разделилась, чтобы сопровождать их с обеих сторон. Тарик проехал вперед, чтобы посоветоваться с Барлоу.

– Как это нам поможет? – спросил Тарик.

– Если мы проиграем, будем принадлежать им. По своему выбору они смогут превратить нас в рабов или убить.

Все замерли на мгновение, обдумывая сказанное.

– В чем состоит соревнование? – спросил Тарик.

– Зависит от племени, – ответил Барлоу, разглядывая амайянских воинов. – Некоторые предпочитают одиночный бой между людьми. Другие хотят, чтобы сражались духи зверей. Некоторые дерутся до смерти, другие – до подчинения. С Воронами я раньше не встречался.

– Не повезло, – проворчал Монте. – Многие амайянские племена мирные и беспристрастные, даже щедрые. Мы прокладывали наш маршрут так, чтобы обойти наиболее агрессивные из них и затронули лишь самый край территории Воронов. Они, должно быть, заметили нас, когда мы пересекали долину.

– Есть возражения против того, чтобы я сражался? – спросил Тарик.

– Прежде чем выбирать нашего бойца, стоит подождать, что скажут они, – предложил Барлоу. – Они иногда устанавливают странные правила или используют необычное оружие. Я неплох, если меряться силой. В схватке один на один между духами зверей Джулса трудно победить.

– Хорошо, – согласился Тарик. – Подождем.

Амайянцы повели их к деревне, раскинувшейся неподалеку на поляне. Хижины были сделаны из шкур, растянутых на деревянных каркасах. Мейлин заметила множество ям под кострища, но в них не было ни пламени, ни дыма. Воины сопроводили всадников к очищенной площадке в центре деревни.

Указав на круг из грязи, Дерават прошелся к его противоположной стороне и обмакнул костяшки пальцев в черный ил:

– Двое бойцов войдут в круг. Духи зверей должны быть в спящем состоянии. Победит тот, кто первым нанесет десять ударов. Неважно, легких или тяжелых, но десять касаний завершат соревнование. Я буду биться за Воронов. Назовите своего воина.

Расширенными глазами Мейлин наблюдала за тем, как Барлоу, Монте и Тарик отошли и принялись совещаться. Имеет ли она право вмешаться? Дерават казался быстрым и гибким, идеально подходящим для описанного им соревнования.

– Это вопрос скорости и точности, – признал Барлоу. – Не моя сильная сторона.

– Готов поспорить, что справлюсь, – заметил Монте.

– Позвольте мне, – сказал Тарик. – Даже без помощи Люмио у меня есть опыт в ближнем бою, часто с острым оружием, поэтому я привык уклоняться от ударов. Я быстр, и меня трудно достать.

– Я не против, – согласился Барлоу.

– Я выйду против него, – заявила Мейлин.

Трое мужчин посмотрели на нее настолько ошарашенно, что Мейлин пришлось постараться, чтобы не чувствовать себя оскорбленной. Они же никогда не видели того, что она умела.

– Он – крупный соперник, – начал было Тарик, стараясь быть вежливым.

– Я бы этого не предложила, если бы это соревнование не было бы создано специально для меня, – перебила его Мейлин. – Всю мою жизнь меня обучали цонгезским боевым искусствам. Это мое. Если любой из вас предпримет попытку, то я не была бы столь уверена в результате.

Ее спутники неловко переглянулись. Тарик сложил руки и прищурился.

– Ваш ответ? – спросил Дерават.

– Секунду, – ответил Барлоу. Обернувшись, он сказал: – Ни в коем случае. Она слишком юна.

– Тогда я это сделаю вместо Мейлин! – вмешался Роллан. – Раньше я уже участвовал в стычках.

– Мейлин, – мягко сказал Тарик, – может быть, ты и права, у нас не было возможности оценить твои таланты.

– Я бы могла показать вам, но лучше я удивлю его, – убеждающе проговорила Мейлин. – Доверьтесь мне.

Сверху раздался крик, и Эссикс спланировала на плечо Мейлин. Девочка напряглась. Раньше она ни разу не общалась с ястребом.

– Эссикс голосует за Мейлин, – объявил Роллан, в его голосе слышалось изумление.

Мейлин проследила за тем, как ястреб взмыл ввысь, с трудом веря в то, что Эссикс ее поддержала. Откуда птица могла знать об ее умениях? Мейлин даже не думала, что ястреб был в курсе их спора.

Тарик коротко кивнул:

– С этим я спорить не стану. Выиграй нам нашу свободу, Мейлин.

– А вы уверены, что птица не голосовала против нее? – проворчал Барлоу.

– Я согласен с интерпретацией Роллана, – твердо заверил Тарик.

Барлоу приблизился к Деравату:

– Нашим бойцом будет Мейлин.

Он шагнул в сторону, вытянул руку и представил ее. Мейлин вышла вперед – и Дерават отпрянул.

– Вы решили прибегнуть к такой хитрости, чтобы избежать состязания? Только самый подлый трус стал бы прятаться за ребенка.

Барлоу покосился на Тарика, тот кивнул.

– Она – наш боец, – повторил Барлоу, но не слишком твердо. – Мы не прячемся. Обыграй ее, если сможешь.

Глаза Деравата сверкнули.

– Это оскорбление! Вы заявляете о том, что наименьший из вас подходит лучшему из нас! Не ждите от меня пощады. Вам придется смириться с результатом так же, как если бы я сражался со взрослым соперником!

– Победи или проиграй, мы следуем вашим правилам, – прорычал Барлоу. – Только десять ударов. От нас будет биться Мейлин.

– Это бесчестно! – взвился Дерават. – В конце концов, за такое оскорбление вам придется страдать вдвое больше.

Барлоу промолчал, лишь бросив многозначительный взгляд на девочку.

Когда с Деравата сняли накидку, тот ринулся к бочке и снова окунул костяшки пальцев в ил. Мейлин пошла за ним и сделала то же самое. Грязь не была ни теплой, ни прохладной, лишь густой и маслянистой на ощупь.

Остальные Вороны собрались, чтобы наблюдать за боем в тишине. Их было более двух сотен – непоколебимые, молодые и старые, женщины и мужчины. Мейлин оставалось надеяться лишь на то, что не ошиблась насчет своих шансов. У нее не было возможности определить уровень мастерства своего соперника. Что, если он так же ловок, как Мастер Чу? Тогда она проиграет за пару секунд.

Очевидно, это было состязание, которое местный народ практиковал часто. Дерават был правильно сложен и действовал уверенно. У него было преимущество в длине рук и большей силе. Если он пойдет в ближний бой, Мейлин уступит и Дерават обрушит на нее град ударов.

Дерават провел Мейлин в круг. Он с яростью смотрел на нее сверху вниз.

– Любой удар в руку ниже локтя не считается, – сказал он, показывая на свои предплечья. – Любое другое место засчитывается. Выйдешь за круг – проиграешь. Второго шанса не будет. Десять ударов. Мохайли будет считать.

– Я тоже буду считать, – немедленно встрял Барлоу.

– Вопросы есть? – спросил Дерават у Мейлин. – Я все еще разрешаю вам выбрать другого бойца.

Мейлин смерила его гордым взглядом. В этой стычке нельзя использовать духа зверя, иначе она бы позволила Тарику занять ее место. То, как он мог прыгать и двигаться вместе с Люмио, было нереальным. Но без помощи животных она была уверена, что если Дерават сможет ее победить, значит, он смог бы с легкостью одолеть и всех остальных.

Ей придется выиграть. Ради миссии, ради личной чести, ради собственной жизни.

– Нет вопросов, – ответила Мейлин.

Губы Деравата сжались, он отступил назад и согнулся, встав в боевую позицию.

– Мохайли объявит начало поединка.

Мейлин потрясла руками и ногами, пытаясь расслабиться. А вдруг мастера, с которыми она тренировалась, поддавались ей? Она знала, что они часто били не в полную силу, но вдруг они делали это чаще, чем ей казалось? Что, если пришел час ее унижения? Нет! Такие сомнения подобны яду. А ей нужно сохранить ясную голову.

Низкорослый Ворон поднял руку, затем резко опустил ее, выкрикнув:

– Начали!

– Ты сможешь, Мейлин! – крикнул Конор.

Она оценила поддержку, но предпочла бы не отвлекаться.

Дерават, будто танцуя, легко направился к ней, немного поигрывая мускулами. Она не шевельнулась, застыв в устойчивой позиции и сжав кулаки. Дерават сделал пару ложных выпадов, но Мейлин не дрогнула. Подойдя ближе, он попытался заманить ее в наступление, но она не уступила. Для начала Мейлин хотела определить его скорость.

Потеряв терпение, он наконец попытался нанести ей настоящий по силе удар. Мейлин увернулась, ускользая от Деравата. Он еще сильнее начал атаковать, выдавая подряд несколько ударов, вынуждая ее вращаться и уклоняться, чтобы не позволить дотронуться до себя.

Дерават был очень проворным. Ошибиться нельзя. Мейлин позволила ему потеснить ее к краю круга и встала так, чтобы хорошо направленный удар выбил бы ее из него.

Дерават клюнул на наживку, и Мейлин дала ему почувствовать уровень ее настоящих способностей. Вместо того чтобы снова увильнуть, она наклонилась в его сторону, скользнула под его кулаком и трижды ударила Деравата сбоку и сзади по бедру, слева-справа-слева, а затем отпрыгнула в сторону, прежде чем он смог ответить.

– Три, – удивленным тоном провозгласил Мохайли, подняв три пальца.

Мейлин услышала, как Конор и Роллан радостно засмеялись, но попыталась не впадать в эйфорию от небольшого успеха. Теперь ей пришлось остановиться.

Дерават посмотрел вниз на свою ногу. Мейлин ударила его в трех заметных местах, чтобы отметины ила наверняка можно было различить. Дерават посмотрел на нее с зарождающимся уважением и теперь не мог передвигаться с той же гибкостью. Мейлин знала, удары в какие точки на бедре принесут максимальный дискомфорт. И похоже, ей удалось попасть именно в эти места. Дерават приблизился, проявляя осторожность, готовый к обороне или к рывку назад или вперед. Было бы проще, если бы он и дальше был чересчур самоуверенным.

Дерават атаковал внезапно. Дважды Мейлин услышала, как просвистел пролетающий мимо кулак, прежде чем отбила третий удар и едва не припечатала противника по ребрам в контрударе. Дерават отпрыгнул и выставил руки вперед, защищаясь.

Его следующие выпады были более продуманными, отчасти неуверенными. Дерават приготовился к обороне. Мейлин поняла, что ей придется перейти в наступление. Она показала ему три легких ложных выпада, и Дерават с трудом защитился от третьего. Затем Мейлин плавно приблизилась и обрушила на соперника шквал резких ударов: живот, живот, бедро, бок, блок, живот, блок, блок, колено. Она перекувыркнулась в сальто и приземлилась на дальнем краю круга.