— Ты забыла это, — сказал он глубоким голосом.
В конце концов, отпустив ее, Деклан отдал ее сумочку, которую Холли взяла дрожащими пальцами.
Порыв ветра ударил в нее, и она вздрогнула, сжав пальцы в кулачки.
— Сп-пасибо, — сказала она сквозь стучащие зубы.
Холли вытащила свой сотовый телефон и попыталась пролистать список контактов до буквы «А», но ее пальцы были замерзшими и онемевшими. Другой порыв ледяного ветра ударил снова, и она уронила сотовый на землю. Холли ругнулась и подняла его, снова пробираемая рыданиями, когда увидела разбившийся экран.
— Боже, сегодня - действительно не мо-о-о-ой день, — сказала она, заикаясь и пытаясь не заплакать снова.
— Да уж, отстой, — сказал Деклан. — Ты можешь взять мой, если тебе нужно позвонить кому-нибудь. Няне?
—Нет, эвакуатор. Машина сломалась.
— А, эвакуатор? В крайнем случае он прибудет сюда через полчаса, возможно, даже больше, учитывая, сколько снега выпало. — Деклан нахмурился, уголки его идеального рта опустились вниз.
«Даже его хмурость была сексуальной», — подумала Холли. А потом оттолкнула от себя эти мысли.
— Я буду в порядке, — сказала она.
— Позволь мне подвезти тебя до дома, — сказал Деклан, — ты не можешь сидеть в холодной машине одна в полночь пятницы.
Холли подняла на него взгляд. Он казался серьезным, обеспокоенным, его темный взгляд был теплым от сострадания и, может быть, с намеком чего-то еще. Интерес? Нет, вероятно.
— Спасибо, но я буду в порядке, — настаивала Холли. — Только разрешите мне воспользоваться вашим телефоном, чтобы позвонить.
Холодный ветер снова ударил по Холли, подталкивая ее к Деклану.
Он схватил ее за талию через тонкое пальто, и улыбка коснулась его губ.
— Как на счет того, что я не... Я не позволю сидеть тебе здесь одной. На улице минусовая температура. Ты замерзнешь.
— Почему? — спросила Холли.
— Почему? — смутился Деклан. — Потому что ты нуждаешься в помощи, и я собираюсь помочь тебе. Это называется доброта. Знаешь, она еще существует. Кроме того, сейчас Рождество. — Он расстегнул пальто и надел его на Холли.
Оно все еще хранило тепло его тела, пахло одеколоном и мужским гелем для душа. Холли обрадовалась теплу и утонула в нем, не сопротивлялась стеснению.
— Мистер Монтроуз, я не могу взять ваше пальто.
— Да, ты можешь. Я в свитере, все хорошо. — Казалось, его совсем не тревожит ужасный холод, а Холли замерзла, устала, и честно, была слишком благодарной, чтобы спорить.
Она засунула ее холодные, онемевшие, горящие руки в глубокие карманы пальто и вдохнула мощный мужской аромат, который исходил от темно-синей шерсти.
Холли почувствовала, что что-то сжалось в ее горле. Она никогда ни на кого не полагалась. Даже после того, как Ник бросил ее пять лет назад, она никогда не была способной считаться с ним. Он был постоянно на работе, в баре, либо развлекался на протяжении всей недели. Ник застрял между ее первой беременностью и изменами, но когда она забеременела снова через короткое время, то убежал без оглядки. Органы не смогли его найти, как только он ушел, поэтому Холли не получила от него ни копейки для поддержки детей. Мама Холли присматривала за детьми, пока она работала, и, слава богу, за все это, так как у Холли не было ни единого шанса позволить себе няню. Она с трудом справлялась.
Деклан прошел мимо и вытащил ключи, бросил их в ее сумочку и указал на его машину, виднеющуюся вдалеке.
— Идем, Холли. Моя машина прямо здесь, и она уже разогретая.
Она позволила вести себя к его машине, трехдверному черному БМВ с низкой посадкой. Он открыл пассажирскую дверь и взял ее за руку до того, как она скользнула внутрь, а потом закрыл за ней дверь.
«Он открыл дверь для меня», — подумала Холли. — «Сейчас женщинам никто не открывает дверь».
Деклан обогнул машину и занял место водителя. Он был высоким мужчиной, но его мускулатура прибавляла ему размер. Дек был в тонком шерстяном свитере на данный момент, но Холли видела его в офисе достаточно часто, чтобы знать, как он устроен. Деклан предпочитал больше свободный стиль одежды: джинсы, сидевшие на нем достаточно плотно и подчеркивающие изящную задницу, и рубашки, сквозь которые были видны его мощные руки и тяжелая грудь.
Он, откровенно говоря, взволновал ее. Деклан был сексуальным. Застенчивый и немного интроверт, всякий раз, когда он появлялся около нее, язык будто немел, и Холли постоянно краснела. Может быть, это были его глаза, темные и жгучие, словно смотревшие в ее сердце.
Сейчас, под мурлыканье двигателя БМВ и в окружившей ее теплоте, Холли нервничала. Он просто сидела там, большой и красивый, снимая перчатки; она почувствовала возбуждение, от чего румянец выступил на щеках. Холли все еще дрожала от холода, но лицо горело. Это было странное, смешанное чувство.
— Так, Холли Райт. Куда мы собираемся?
— Что? Оу. Эм. 767, Десмонд, квартира В, — Холли сфокусировалась, не позволяя своим зубам стучать, и не смотреть с любопытством на Деклана… и этот сильный подбородок, эти губы, изогнутые в довольной ухмылке.
— Ладно, — сказал Дек, — эм, мне следует ввести адрес в GPS или ты мне покажешь путь?
— Оу, точно. Извините, мистер Монтроуз. — Она оглянулась вокруг, чтобы найти опору, нервничая и ерзая на кожаном сиденье, которое начало нагреваться под ней. — Эм, поверните направо.
Деклан засмеялся.
— Хорошо, только пара вещей. Первое, называй меня Дек. Второе, мы все еще на парковке. И если я поверну направо, мы врежемся в здание.
Холли улыбнулась.
— Ты знаешь, что я имела в виду. Поверни направо на главной дороге.
Деклан переключил передачу и выехал на главную дорогу. Капот его машины занесло на свежем снегу. Он плавно выровнялся, поворачивая руль.
— Итак, Холли. Что не так с твоей машиной?
Холли осмелилась взглянуть на него.
— Эм, генератор? Я поставила туда новую батарею.
— Ауч, это не хорошо. Генераторы дорогие. — Деклан ехал медленно, вглядываясь в перекрестки. — Так, куда я потом должен повернуть?
Холли возилась с молнией на ее пальто.
— Налево на следующем светофоре.
Это была продолжительная, неловкая тишина, которую нарушил звук живота Холли.
Деклан посмотрел на нее, пока поворачивал.
— Голодна? Впереди есть круглосуточное неплохое кафе, не хочешь перекусить со мной?
Холли хотела, отчаянно, но не могла себе этого позволить, и не могла допустить, чтобы Деклан платил за нее.
— Все хорошо, я поем дома.
Ее живот издал звук снова, громче, чем в первый раз.
— Давай же, Холли. Я не кусаюсь. — В его голосе звучала нотка веселья.
Глядя в окно на сверхъестественно яркий город и снег, Холли пыталась вспомнить, почему она должна именно сейчас поехать прямо домой.
Она прикрылась под благовидным предлогом.
— Это... не так. Моя мама присматривает за моими детьми после того, как они вернулись из школы. Она уже там несколько часов, поэтому я должна вернуться.
Рука Холли с ушибленным пальцем лежала на консоли между ними, и Деклан потянулся и положил свою руку на ее. Холли сморщилась и потянула руку назад, сгибая мизинец.
— Что с твоей рукой? — спросил Деклан.
— Ничего. Просто ушибла палец. Все в порядке.
Деклан взглянул и взял ее руку.
— Ты такая упертая. Знаешь? Позволь мне посмотреть.
Холли попыталась отнять руку, но Дек не отпускал.
— Я сказала, что все в порядке. И я не упертая.
Он покачал головой.
— Ты говорила, что в порядке много раз, но ты и далеко не выглядишь такой. Ты, возможно, простудилась, голодная, у тебя, вероятно, сломанный палец, сломанная машина, разбит экран телефона…
Холли рывком убрала руку.
— Что ж, отлично, я в порядке.
Деклан рассмеялся.
— Я думаю, что с уверенностью можно сказать, что ты не в порядке. У тебя был ужасный день. Просто прими это. Это нормально — быть не в порядке.
Он припарковал свою машину на стоянке перед кафе, которая была практически пустая, всего несколько машин стояли в углу. Деклан выскользнул из машины, впуская холодный воздух, обошел и открыл дверь для Холли.
— Идем, сейчас. И не спорь со мной, — сказал он, улыбаясь. — Я твой босс. Пусть это будет как сверхурочная работа, м? В духе бизнес-ланча. Ты позволишь мне заплатить. Не нервничай.
— Я в п...
— Если ты собираешься сказать, что ты в порядке, то начнешь серьезно раздражать меня. — Он взял ее за неповрежденную руку и потянул за собой. — Перестань быть упертой и позволь мне тебе угодить, Холли.
Девушка подавила возражения и позволила повести себя в теплое, светлое кафе. После того, как они сделали заказ, Деклан взял ее ушибленную руку снова и осмотрел, шевеля и прощупывая палец, пока она морщилась и сдерживала стоны боли.
— Хорошо, палец не сломан, а просто вывихнут. — Он посмотрел ей в лицо, стараясь быть привлекательным. — Я могу исправить это, и ты будешь в порядке - на самом деле в порядке. Но это будет немного больно.
Холли пожала плечами и посмотрела в сторону, пытаясь не наслаждаться грубой теплотой его большой руки, держащей мягко ее маленькую.
— Она уже охренеть как болит, так что если ты сможешь исправить это, то давай. Просто сделай это, только не считай.
Деклан взял ее палец в одну руку, а ладонь в другую, взглянул на нее, а затем опять вернулся к руке.
— Готова? Раз, два…
Раздражение накрыло Холли.
— Я сказала, не...
В этот момент Дек потянул ее палец, и волна боли прошла через нее, потом последовало облегчение.
— Ты сделал это нарочно, — сказала она, как только боль утихла.
— Сделал что? — спросил он.
Деклан не выпускал ее руку, и, похоже, не собирался этого делать. Холли знала, что должна убрать руку, но не могла сама сделать это. Его рука мягко окружила ее, большой палец вырисовывал круги. Это был интимный, знакомый жест, который вызвал острую боль одиночества и тоску в сердце Холли.