Рождественская сказка — страница 17 из 55

Эван взял полотенце и принялся вытирать ручки Рэйчел.

— Моя сестра Пег любит рисовать, наверное, Рэйчел унаследовала свой талант от нее.

Клэр застыла в недоумении.

— Что?! Впервые слышу из твоих уст, что Рэйчел — твоя дочь.

Эван подумал, что, если бы не было Клэр, Рэйчел стала бы главной женщиной в его жизни.

— Да. Я решил, что это действительно так. Иначе мать Рэйчел не оставила бы ее мне. Она бы просто потребовала денег. К тому же, — добавил он, с нежностью глядя в лицо дочери, — она невероятно похожа на моих сестер, когда они были маленькими.

— Ты помнишь, какими твои сестры были маленькими? — удивилась Клэр. — А ты, оказывается, способен на какие-то чувства. Я рада, что заблуждалась на этот счет.

Он мог бы промолчать, но знал, что никакие отношения нельзя строить на лжи, даже на маленькой.

— Моя мама очень любит рассматривать семейные фотографии. Я видел снимки сестер, когда они были в возрасте Рэйчел: у нее их глаза, зеленые и красивые.

— У нее твои глаза, — поправила Клэр.

Он покачал головой и принялся играть с Рэйчел.

— У мужчин не бывает красивых глаз.

Я смутила его, подумала Клэр и вслух сказала:

— Неправда. У тебя красивые глаза. И добрые. Глядя в них, я думала, что, возможно, не такое уж ты и животное.

— Что еще ты обо мне думала?

Вместо ответа она поглядела на дочь. Ей не хотелось говорить об этом в присутствии Либби.

— Ладно, у нас еще масса дел, хватит прохлаждаться. — Он начал выкладывать на стол купленные им к празднику продукты. — Что нам нужно сделать, чтобы все это можно было есть?

Клэр открыла один из шкафов и достала оттуда фартук.

— Похоже, я поправилась как раз вовремя.


— Это самый лучший День Благодарения в моей жизни, — со вздохом сказала Клэр. Она сидела на диване рядом с Эваном и наблюдала, как весело пляшет пламя в камине.

Обед был давно приготовлен и съеден, посуда вымыта и расставлена по местам. Пока Клэр укладывала Рэйчел, Эван поиграл с Либби. Когда Клэр вернулась, то выяснила, что Эван добился невозможного: он утомил Либби. Она свернулась калачиком на диване рядом с ним и попросила разрешения остаться еще ненадолго. Когда разрешение было получено, девочка мгновенно заснула.

Дети спали, сама Клэр сидела, положив голову на плечо к Эвану. Если это не счастье, тогда я не знаю, что это, думала она.

— Было здорово, да? Мы чудесно провели время. — Эван лениво потянулся. Давно он не чувствовал себя таким умиротворенным, и все благодаря Клэр. Эта женщина завладела его сердцем, завоевала его любовь… Любовь?

— Думаю, твоей семье не очень пришлось по душе, что ты проводишь День Благодарения здесь, со мной, — сказала Клэр, чувствуя себя немного виноватой.

Эван улыбнулся своим собственным мыслям. Он все еще слышал слова матери, когда позвонил ей, чтобы извиниться, что не сможет провести праздник с семьей.

— Она все мне простит, как только познакомится с тобой, — ответил Эван, нежно целуя Клэр в макушку.

— Со мной? Зачем?

Он хотел подождать еще, прежде чем говорить об этом, но, кажется, подходящий момент настал. Он ждал этого мгновения всю свою жизнь и не намерен был его оттягивать.

— Я хочу, чтобы ты познакомилась с моей семьей. Уверен, вы с Либби им понравитесь. — Он взглянул на спящую девочку. — Моя мать мечтает, чтобы все ее дети создали свои семьи и подарили ей внуков.

— Не думаю, что она будет в восторге от Либби, девочка слишком неспокойна.

— Ты не знаешь мою маму. Она влюбится в Либби, как только увидит ее.

Клэр посмотрела на него, понемногу начиная понимать скрытый смысл его слов.

— Почему она должна влюбляться в Либби?

Он нежно дотронулся до ее губ.

— Я думал, это очевидно.

У нее перехватило дыхание. Боясь нарушить волшебство момента, она прошептала:

— Иногда люди не понимают самых очевидных вещей. Объясни мне, пожалуйста.

Если бы он только обладал даром Дэвина, который всегда знал, что сказать!

— Мне трудно подобрать слова, Клэр, я лучше выражаю свои мысли на бумаге.

Он и не думал, что ему будет так трудно сказать ей об этом.

— Хорошо, тогда напиши мне.

— Что?

— Напиши мне, — повторила она, — просто напиши: милая Клэр, я хочу сказать тебе, что…

— И о чем же мне писать дальше? — спросил он, улыбаясь.

Она вздохнула. Кажется, это сложнее, нежели она предполагала.

— О том, почему ты хочешь познакомить нас со своей семьей и почему твоя мама влюбится в Либби.

— Что ж, моя мама влюбится в Либби, потому что в Либби нельзя не влюбиться.

— Это значит, что ты тоже влюбился в нее?

Ему нравилось дразнить ее:

— Вполне возможно.

— Я засчитываю этот ответ как «да», — решила она. — А почему мы должны познакомиться с твоей семьей?

— Потому что они очень милые люди.

— Хорошо, тогда почему они должны познакомиться с нами? Только не говори, что это потому, что мы очень милые люди, иначе я тебя побью.

Эван кивнул.

— Я это запомню, учту на будущее. Они должны познакомиться с тобой не только потому, что ты милая, но также потому, что ты необходима мне.

— Насколько необходима? — не отставала она. — Как няня или домоправительница?

— Немножко больше.

— Немножко? — Она приблизилась к нему.

Господи, она сводит его с ума!

— Ну хорошо, намного больше. Удовлетворена?

— Нет, но уже близко.

Его улыбка посерьезнела.

— Может, сходим ко мне в комнату и посмотрим, как можно решить проблему с твоей неудовлетворенностью? Если ты заметила, у меня вместительная кровать.

Клэр посмотрела на Либби.

— Эван…

— Ты боишься, она проснется и застанет нас вместе?

Возможно, она старомодна, но она прежде всего беспокоилась о Либби.

— Да.

— Ей придется к этому привыкнуть.

Клэр не хотела задеть его чувства. Он должен понять, как ей тяжело. Да, она любит его, но у нее есть Либби.

— Эван, это не значит, что я не хочу. Я хочу, впервые за долгие годы, но мне кажется, Либби еще очень мала, чтобы вникать во все тонкости отношений между мужчиной и женщиной.

Эван протянул руку и погладил Либби по волосам.

— Она у нас сообразительная, а большинство детей понимают, что их родители должны спать в одной постели.

— Родители? — ошеломленно переспросила Клэр.

До чего же она недогадлива.

— Да, знаешь, мама, папа. — Он указал на себя, а потом на нее. — Ты и я.

— Стоп, стоп, что ты такое говоришь?

— Я же сказал, мне трудно говорить, — объяснил Эван и замолчал на секунду, давая ей возможность собраться с мыслями. — Ты выйдешь за меня замуж? — внезапно выпалил он.

Она не знала, как реагировать на его неожиданное предложение.

— Ты уверен? — глупо спросила она. — Когда ты принял такое решение?

— Прямо сейчас. Я прошу тебя выйти за меня замуж.

Она легонько ударила его рукой по плечу.

— Я не об этом спрашиваю тебя, дурачок. Я спрашиваю, когда ты принял решение на мне жениться?

— Где-то между тем, когда ты уложила меня в постель, и тем, когда я обнял тебя сегодня утром.

Но почему ты спрашиваешь? Я что, пропустил крайний срок?

— Нет, просто… я не… это… — Клэр сдалась. — У меня нет слов.

— Это хорошо, потому что слова здесь не нужны. — Он посмотрел ей в глаза. — Я люблю тебя, Клэр. Можешь не отвечать прямо сейчас, только скажи мне, что ты обо всем об этом думаешь.

Ей казалось, она слышит биение собственного сердца.

— Да.

— Ты хочешь сказать, что не собираешься обдумывать мое предложение? — спросил он, не ожидая такого скорого ответа.

— Не собираюсь.

Он смутился и снова спросил:

— Ты не будешь обдумывать?

Вечно все ему надо объяснять по слогам!

— Ответ «да», Эван. Да, я выйду за тебя замуж.

Он боялся, что ослышался.

— Ты ведь находишься в трезвом уме и твердой памяти, да?

— Да, — засмеялась она. — Мое сердце готово выпрыгнуть из груди каждый раз, когда я вижу, как ты занимаешься с Рэйчел или читаешь сказку Либби.

— Когда ты слышала, чтобы я читал Либби? — удивился он.

— Ты читал ей «Золушку».

— О, это облегчает мне задачу. Я читал ей «Золушку» четыре вечера подряд.

— В тот вечер ты сказал, что я красивая.

Он вспомнил: ему казалось, что кто-то ходит по коридору, но он решил, что это игра его воображения.

— Ты подслушала?

— Нет, — немного обиделась Клэр. — Я спешила тебе на помощь. Я как раз пробиралась по коридору, держась за стенки. Во всяком случае, я рада, что ты меня не видел. И я рада, что слышала, как ты обо мне говорил.

— Я тоже рад.

Он чувствовал себя самым счастливым человеком на свете.

— Ну, чем хочешь заняться? У нас вся ночь впереди, — продолжил он.

Клэр вздохнула и прильнула к его груди.

— Просто посидим у огня и послушаем, как дышит Либби.

— Забавно, я сам хотел это предложить, — сказал Эван и поцеловал Клэр.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

— В этом году мы наряжаем две елки, да, мама? — спросила Либби, вешая на пушистую ветку блестящий шарик.

— Да, милая, — сказала Клэр, распаковывая коробку с серебряным дождем.

Елка была не очень большая, но Либби любила, когда украшений много.

— Почему Эван не хочет, чтобы была одна елка? — настаивала Либби, вертя в руках игрушечного Санта-Клауса.

Клэр подозревала, что до этого Эван вообще никогда не ставил елку в своей гостиной, поэтому она старалась угодить ему, украшая рождественское дерево разноцветными гирляндами и фонариками. Рождество было на носу, вот почему вчера они все вместе съездили и купили елку, которую выбирала Либби. Клэр была рада, что ее дочь и Эван подружились.

— Потому что мы все собираемся провести Рождество с его семьей, а у них будет большая-пребольшая елка, но Эван все равно хочет, чтобы у него стояло свое дерево.

— Мама, а нашему деревцу не будет одиноко, пока мы будем гостить у семьи Эвана?